Перевод "steamer trunk" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение steamer trunk (стимо транк) :
stˈiːmə tɹˈʌŋk

стимо транк транскрипция – 19 результатов перевода

What was that?
I think it was a steamer trunk for Rory to take with her to military school, wasn't it, honey?
I don't remember a steamer trunk, but I can check on it for you if you like.
Что это было?
Кажется, это был кофр, пригодился бы Рори, в военном училище, да, милая?
Я не помню кофра в списке, но могу посмотреть, если хочешь.
Скопировать
"He came here with nothing, a suitcase, and built a bankrupt company into a major manufactory."
"And left with a steamer trunk."
"Two steamer trunks full of money."
Он пришёл сюда ни с чем... с одним чемоданом... и из маленькой обанкротившейся фирмы... он создал огромное предприятие.
Он уехал с чемоданом...
Нет, с двумя чемоданами денег.
Скопировать
Joe Cooper left his house 2 weeks ago.
According to Angelique Bones, a nosy bitch who lives up the street, he took only a toothbrush, a wallet, a steamer
Police have several possible scenarios of what happened to the man affectionately known to the world as "Coop".
Джо Купер покинул свой дом две недели назад.
Анжелика Боунс, любопытная шлюха из его квартала, уверяет, что при нем была только зубная щетка, саквояж и билет на самолет в Калькутту.
Полиция разработала несколько сюжетов исчезновения молодого человека, которого весь мир ласково называет "Купом".
Скопировать
I think it was a steamer trunk for Rory to take with her to military school, wasn't it, honey?
I don't remember a steamer trunk, but I can check on it for you if you like.
That's not necessary, Mom.
Кажется, это был кофр, пригодился бы Рори, в военном училище, да, милая?
Я не помню кофра в списке, но могу посмотреть, если хочешь.
В этом нет необходимости.
Скопировать
-He's your brother.
I remember being locked in a steamer trunk.
-That doe'sn't sound so bad.
- Он - ваш брат.
Я помню, как оказался заперт в машинном отделении парохода.
- Это звучит не очень скверно.
Скопировать
With an emerald that big, I could buy anything.
A jalopy, an icebox, a steamer trunk full of fedoras!
But how do I get my hands on it?
С таким большим изумрудом я куплю все, что пожелаю.
Драндулет, морозильник, чемодан, набитый шляпами из фетра!
Но как бы мне заполучить кольцо?
Скопировать
And that last effect, from the sarcophagus into the empty chair, when you swivel around...
trick in my show where I transport my pretty assistant from one side of the stage to the other in a steamer
I invented that effect myself.
И этот последний фокус, из саркофага в пустое кресло, когда ты развернулся...
Я имею в виду, у меня в шоу тоже есть трюк с исчезновением и появлением где я перемещаю мою симпатичную ассистентку с одной стороны сцены на другую в большом чемодане, но это не сравнится с тем, что делаешь ты.
Я изобрёл этот фокус сам.
Скопировать
Mike worked for the company.
I've got a Spetsnaz officer curled up in a steamer trunk.
He told me four of his buddies are on their way here now to kidnap you.
А Майк работал на агентство.
У нас тут один из спецназовцев свернулся калачиком в сундуке.
Он сказал, что четверо его приятелей направляются сюда, чтобы похитить вас.
Скопировать
You'll live.
We can protect you, like your parents' old steamer trunk.
And we won't have to say good-bye anymore.
Ты будешь жить.
Мы защитим тебя, как старый чемодан твоих родителей.
И нам больше не придется прощаться.
Скопировать
Please let me give this to you.
This is the key to my family's steamer trunk.
It doesn't open anything anymore, but it's always brought me great peace, and Simon would've wanted you to have it.
Пожалуйста, возьми.
Это ключ от нашего семейного чемодана.
Он уже ничего не открывает, но всегда даёт мне истинное умиротворение, и Саймон хотел бы, чтобы он был у тебя.
Скопировать
I got you a gift.
It's nothing fancy, but it's a little more portable than a steamer trunk.
I love it.
У меня для тебя подарок.
Ничего особенного, но намного компактнее старого чемодана.
Мне нравится.
Скопировать
Doesn't exactly endear me to a lot of people.
I've got a whole steamer trunk full of hate mail I...
Look, why don't we just let it go?
Меня точно не любят много людей.
У меня есть и-мейл, полный ненависти и я ...
Слушай, почему бы нам не оставить это, как есть?
Скопировать
My parents woke us up in the dead of night, told us we were leaving and never coming home.
But they also told us not to be frightened, because they were bringing along this weathered old steamer
And what was in it?
Родители разбудили нас глубокой ночью, сказали, что мы уезжаем и никогда не вернемся.
Но они также сказали нам не бояться, потому что они захватили с собой этот потрёпанный чемодан, в котором было всё, что нужно для защиты от опасностей.
И что в нем было?
Скопировать
So, um, okay...
I'm ten, and I ask Dad if... to play hide and seek, and I went and hid in his steamer trunk, and he left
I'm sorry. No, it was Belgium.
Так, отлично...
Мне десять, и я прошу отца поиграть со мной в прятки, и я прячусь в его большом чемодане, а он выходит и уезжает в Голландию.
Ах, нет, простите, это была Бельгия.
Скопировать
I don't give a damn where he took you.
fond anecdote from his only daughter and what I got was a rambling diatribe on being abandoned in a steamer
You have nothing but contempt for this family.
Я понятия не имею, куда, черт возьми, он тебя с собой брал.
Все, чего я хотела, - это милый анекдот от его единственной дочери. А получила несвязный рассказ о том, как тебя забыли в чемодане.
У тебя нет ничего к этой семье, кроме презрения.
Скопировать
Now, where's your steamer trunk?
You do have a steamer trunk, do you not?
Hey, Min, your mom's telling theater stories again, she...
Так, где твой чемодан?
У тебя есть чемодан или нет?
Эй, Мин, твоя мама снова рассказывает истории про театр она..
Скопировать
This trip is essential to our business, and this business is essential to you.
Now, where's your steamer trunk?
You do have a steamer trunk, do you not?
Эта поездка необходима для нашего дела, и дело необходимо для тебя.
Так, где твой чемодан?
У тебя есть чемодан или нет?
Скопировать
How can you tell?
Darling, I can smell champagne at 30 yards locked in a steamer trunk at the bottom of the ocean.
I do believe that makes 12 games to...
Откуда ты знаешь?
Дорогой, я чувствую запах шампанского за 30 ярдов. запертого в трюме парохода на дне океана.
Полагаю, что на 12 играх можно заработать...
Скопировать
Son...
I could fill out a steamer trunk with the amount of stupid I think you are.
But no, that's-- that's where he went.
Сынок...
Я мог бы набить здоровый чемодан тем запасом тупости, что, по моему мнению, есть в тебе.
Но нет, это... он именно туда отправился.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов steamer trunk (стимо транк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы steamer trunk для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стимо транк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение