Перевод "hankie" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hankie (ханки) :
hˈaŋki

ханки транскрипция – 30 результатов перевода

That!
My hankie?
Never you fear, laddie.
Это!
Мой носовой платок?
Никогда не бойся.
Скопировать
And if we get along swimmingly?
Hankie.
I had to leave you, remember?
- А если у нас все получится'?
- Хэнки.
Я ушла от тебя, ты забыл?
Скопировать
Hey, kid.
A big clown hankie.
It's a towel, you yutz.!
Парень...
Большой клоунский платок.
Это полотенце, чмошник!
Скопировать
Oh, my puppy ...
Take my hankie.
- Thanks, I have some clean ones in my purse.
Мой щеночек...
Ваш нос протекает, возьмите платок.
- Спасибо у меня есть.
Скопировать
Think about this, smart guy.
It's hankie time!
Birds have been at him.
Подумай об этом... умник
Где мой носовой платок!
Его птицы поклевали.
Скопировать
The defendant does not contend the suit.
- Give me a hankie.
- I don't have one.
Ответчик на судебное заседание явился, с иском согласен.
- У меня нету. - Что ты сейчас сказал?
Я говорю, нету платка. - Вот, возьми.
Скопировать
I know, I know, I know.
It's what we call a real three-hankie crime.
Albert Rozerfeld,
Знаю, знаю, знаю.
Мы называем это "преступление на три носовых платочка".
Альберт Розерфельд!
Скопировать
I got something in my eye.
Take my hankie.
We haven't seen each other in 25 years!
- Что-то в глаз попало.
- Вот платочек.
Мы не видели друг друга 25 лет!
Скопировать
-Battery...
Fancy hankie.
Shortly after entering the TARDIS, the Doctor fell into a deep coma...
- Аккумулятор.
Забавный носовой платок.
Вскоре после того, как зашел в ТАРДИС, Доктор впал в глубокую кому...
Скопировать
Somebody get a glass of water.
Got a hankie over there?
They poisoned the pizza.
Принесите стакан воды!
Носовой платок есть?
Они отравили пиццу.
Скопировать
All right, Henry. I'll prove it to you.
Somebody give me a hankie.
You got a hankie?
Согласна, Генри, я докажу тебе это!
Дайте мне носовой платок.
У вас есть платок?
Скопировать
Somebody give me a hankie.
You got a hankie?
Oh, yes, I have one here.
Дайте мне носовой платок.
У вас есть платок?
Да, вот он.
Скопировать
Heavens.
Use my hankie.
- Blot gently.
Посмотри какты льёшь. Боже.
Прямо на моё... чудное розовое платье.
Промокни моим платком.
Скопировать
...on a bike...10 for small ones, large 15...
- I'll take a hankie.
- Good day madam.
10 за маленькие, 20 за большие!
Мне платок.
- Добрый день, мадам.
Скопировать
- But you said you wouldn't leave me.
- I left my hankie on the seat.
- You can have my handkerchief.
- Но ты сказала, что не оставишь меня.
- Я оставила свой носовой платок на сиденье.
- Ты можешь взять мой.
Скопировать
But not so "ler", anyway.
A subtle movement, and we have a hankie.
And another... a whole factory...
font color-"#e1e1e1" -Но не так "в шляпе", во всяком случае.
font color-"#e1e1e1" -Ловкое движение, и у нас носовой платок.
И какие-то цветы, font color-"#e1e1e1"очень декоративные... font color-"#e1e1e1"
Скопировать
I had you pegged.
I made a bet with myself that within an hour you'd be boohooing into your hankie.
Yeah, 47 minutes.
Расклеилась.
Держу пари, не пройдет и часа как ты будешь вся зареванная.
47 минут ...
Скопировать
I just had to tell you something, something terrible.
Here, I've got a hankie some place.
I can't go to school anymore.
Я просто хотела сказать тебе кое-что. Кое-что ужасное.
У меня где-то был носовой платок.
Я больше не смогу ходить в школу.
Скопировать
-Lioness rushes to defend cub. -But ̶
-Man forgets hankie. Mama goes to wipe nose.
-I still give that marriage six months.
- Львица ринулась помочь.
- Мамочка рванула утереть малышу нос.
- Не протянут и шести месяцев.
Скопировать
I'd be glad to stand in your shoes, just so you could stand in mine.
Could I please have your hankie, Dale?
Well, it's a nice thought, Linda.
Я была бы рада оказаться на твоем месте, так, чтобы ты смог оказаться на моем. Пожалуйста, Дэйл, дай мне твой платок.
Ну, это хорошая мысль, Линда.
Хорошая мысль. Хорошая мысль!
Скопировать
But he wasn't that bad.
When he saw I was crying, he gave me his hankie.
Then he left. Maybe it's all I deserve.
К тому же, заметьте, он был неплохой мужик.
Когда он увидел, что я плачу, он дал мне свой платок. Потом он ушел.
Может, ничего лучшего я и не заслуживала...
Скопировать
- Why don't you...
Watch out, I think he's going to take out his hankie and slap you with it.
Right, that's it, out!
– А ты бы не...
Осторожно, он сейчас вытащит платочек и отшлёпает им тебя.
Ну всё, пошли отсюда!
Скопировать
Not that you wear this to work, but...
- No. lt's a hankie.
Right, right.
Ну, в смысле, на работе...
Это просто платочек.
Верно. Верно. Да.
Скопировать
Yes?
Hey, that's the hankie I gave to Mr. Tum...
Tumnus.
Да?
Этот платок я дала мистеру...
Тумнусу.
Скопировать
OK?
D'you wanna chuck us your hankie? Forensics are on their way, sir. And an ambulance.
SHE BLOWS HER NOSE LOUDLY Canteen please, Julie.
И они были пропитаны кровью. Кровью его группы.
Дочь, Мэрион, сказала, что когда она вошла к маме в воскресенье утром, она вытирали пол на кухне этими тряпками, а потом мы нашли на заднем дворе кухонный нож, и тоже с пятнами крови.
Смотрите.
Скопировать
- And what if we get along swimmingly?
- Hankie.
I had to leave you, remember?
- А если у нас все получится'?
- Хэнки.
Я ушла от тебя, ты забыл?
Скопировать
Vik, really, can you just talk with her?
Vik, I wanna have a look at this hankie.
- No.
Вик, ну что,тебе слабо поговорить, что ли?
Ну, Вика! Дай платок позырить.
- Не дам.
Скопировать
- Oh, your handkerchief, hah!
You know whose hankie this is?
Nastya's!
- Ой,твой платок,а!
Это, вообще, знаешь, чей платок?
Настин!
Скопировать
dearly beloved, we are gathered here today in the face of this company to watch this man... and this woman... totally eff things up.
excuse me while i pull out a hankie and pass it to s. and d.
looks like i'm not the only one who cries at weddings.
Дорогие возлюбленные, мы собрались здесь сегодня, перед лицом этой компании, посмотреть на этого мужчину... и эту женщину... полностью перевернувших все вверх тормашками.
Простите меня, пока я достаю свой носовой платочек и передаю его Эс и Ди.
Похоже, что я не единственная, кто плачет на свадьбах.
Скопировать
Me and heights, beautiful thing, all right.
There's no way I'm jumping off a plane while it's still in the air with a giant hankie strapped to me
Not even for Albert?
Мы с высотой отлично ладим, ясно?
Но я ни за что не выпрыгну из летящего самолета с гигантским носовым платком на спине.
Даже ради Альберта?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hankie (ханки)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hankie для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ханки не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение