Перевод "копчёная рыба" на английский
Произношение копчёная рыба
копчёная рыба – 27 результатов перевода
- Мой секретарь все организует.
Копченая рыба, колбаса, макароны...
Если есть желание послать к черту диету, настоятельно рекомендую цесарку с трюфелями. Все понял?
- My secretary will go there.
An assortment, smoked fish, sausages, pasta...
To stretch the diet rules, I'll recommend a truffled guinea fowl.
Скопировать
Что ж, я расскажу вам всё о Лолотте.
Она любит копчёную рыбу, очень узкие белые брюки,
Русские романы и гангстерские фильмы.
Well, I'll tell you all about Lolotte.
She likes smoked salmon, very tight white pants,
Russian novels and gangster movies.
Скопировать
-Отнюдь. Йохансон и я согласны,- font color-"#e1e1e1"что ты замечательный кулинар.
font color-"#e1e1e1"Креветки и копченая рыба... font color-"#e1e1e1"Я купила их в магазине, но это font
font color-"#e1e1e1"Сама?
Johansson and I agree that you're a great cook.
The shrimps and the bloater... I bought them from the shop, but this I cooked myself, so watch out.
Yourself?
Скопировать
Помидоры.
Копченая рыба тоже.
И ко всему - овсянка.
Tomatoes.
Oh, kippers, too, yes.
Porridge with everything.
Скопировать
И Тим Трэнкер пил здесь суп из чашки через соломинку, когда у него была сломана челюсть.
Туда Гоуши Кэппс бросил блюдо с копченой рыбой.
- С копченой рыбой?
And Tim Tranter drank soup here out of a cup with a straw when his jaw was broken.
There used to be a mark up there where Goshy Capps threw a plate of kippers.
- Kippers?
Скопировать
Вот там раньше было пятно. Туда Гоуши Кэппс бросил блюдо с копченой рыбой.
- С копченой рыбой?
- Да, с копченой рыбой, черт подери!
There used to be a mark up there where Goshy Capps threw a plate of kippers.
- Kippers?
- Yes, kippers, for God's sake.
Скопировать
- С копченой рыбой?
- Да, с копченой рыбой, черт подери!
В таких ресторанах же нет копченой рыбы...
- Kippers?
- Yes, kippers, for God's sake.
You wouldn't find kippers here.
Скопировать
- Да, с копченой рыбой, черт подери!
В таких ресторанах же нет копченой рыбы...
Как это нет?
- Yes, kippers, for God's sake.
You wouldn't find kippers here.
- They serve kippers for breakfast here.
Скопировать
Как это нет?
Они подают копченую рыбу на завтрак.
Ты когда-нибудь здесь завтракала? Паромщик со своей женой завтракали здесь каждое утро.
- They serve kippers for breakfast here.
- You've had breakfast here?
The ferryman and his lady ate here every morning.
Скопировать
Водитель такси из аэропорта был вором.
А кухня непригодна даже для бродячих котов... копченая рыба и голубцы.
А погода... ночью выпало много снега, и, по всей видимости, самолеты не летают в таких условиях.
The cab driver from the airport was a thief.
And the cuisine isn't fit for a stray cat- kippers and cabbage rolls.
And the weather- it snowed 6 feet last night, and apparently they can't fly under those conditions.
Скопировать
Ты напуганный писатель.
Мороженое со вкусом копченой рыбы и чипсов.
Подержите его во рту 10 секунд, и наслаждайтесь воспоминаниями.
You're a scared one.
Smoked fish and chips ice cream.
Hold it in your mouth for 10 seconds, and enjoy the memories.
Скопировать
Она поужинала примерно в полшестого.
Хлебом, копченой рыбой и маргарином.
Часов в 7 я пошел пройтись.
She had her supper about half 6.00.
Her bread, kipper, and margarine.
I goes out for a walk about 7:00.
Скопировать
Скажите мне, будьте любезны,.. ...он что-нибудь говорил про свою домовладелицу, миссис Макгинти?
Он говорил, что она слишком часто кормит его копченой рыбой.
Джеймс не любил копченую рыбу.
Tell to me if you please, did he ever talk... about his landlady...
Mrs. McGinty? He said she gave him kippers too often.
James doesn't like kippers.
Скопировать
Он говорил, что она слишком часто кормит его копченой рыбой.
Джеймс не любил копченую рыбу.
А он не говорил вам, что знает, где она хранит свои деньги?
Mrs. McGinty? He said she gave him kippers too often.
James doesn't like kippers.
Did he ever mention to you... that he knew where she kept her money?
Скопировать
Спасибо.
Я принёс бублики с плавленым сыром и копчёной рыбой, и кофе.
Мне кофе.
Thank you.
OK, I have bagels with cream cheese and lox and coffee.
I'll have coffee.
Скопировать
Начальник склада всегда так делает.
К тому же, это весело: печенье, копчёная рыба, выпивка, глупо ведущие себя люди.
Ты сразил меня "плеченьем".
The foreman always comes.
Plus it's fun, you know, cookies, smoked fish, alcohol, people acting stupid.
You had me at "clookies."
Скопировать
Молли, давай пошлём ей корзину со сладостями.
А может блюдо копчёной рыбы-сабли?
Мыслишь нестандартно.
Molly, let's send her a cookie bouquet.
How about a smoked sable platter?
Outside the box.
Скопировать
План "С", она сказала:
"Убегай, позаботься о моих детях, туда, где холодно и отличная копченая рыба."
И это все.
Plan "C," she said --
"Run, take care of my children, somewhere cold with great smoked fish."
But that was it.
Скопировать
Большой вопрос - цельный купальник, бикини или монокини?
Ну, а где же делает-тебя-не-похожей- на-большую-копченую-рыбу-кини?
Что?
The big question is, one piece, bikini or monokini?
Well, where's the makes-you-not-look like-a-massive-bloater-kini?
What?
Скопировать
И если они неправы, то всегда признают свои ошибки.
Но когда они их признают, берегитесь: они вас с головой завалят пирогами и копчёной рыбой.
Эрл, время играть в "Жениться, переспать или убить:
They're not afraid to admit when they're wrong.
And when they do, watch out, 'cause you'll be up to your ears in pie and smoked fish.
Earl, time to play "Marry, Sleep with, or Kill:
Скопировать
Только не с этими мыслями в голове.
Алан, ты будешь копченую рыбу?
Нет, спасибо.
I couldn't, not with all this buzzing about in my head.
Could you eat a kipper, Alan?
No! I think I'm sufficiently sophonsified.
Скопировать
Все что угодно лишь бы тебя вернуть.
Там в тумбочке есть копчёная рыба и водка.
Ну ты поняла.
Anything to get you back on the floor again.
Oh, there's smoked fish and vodka in the middle drawer.
You got this.
Скопировать
Меня тошнило с тех пор, как все случилось, я даже не мог есть.
За исключением копчёной рыбы на бублике.
О черт, он задыхается?
I have been so sick since this whole thing happened, I have not been able to eat.
With the exception of that smoked fish on a bagel!
Oh, my damn, is he choking? !
Скопировать
И тут... грамм триста тунца.
Я не фанат копчёной рыбы.
Правда?
Oh, and there's, uh, half a pound of nova.
Not really a smoked fish person.
Really?
Скопировать
Я подумал, что загляну туда, как отвезу вас в участок.
В "Ричардсонс" не было обычного, так что будет паштет из копчёной рыбы.
- О! Хорошо. Неплохое разнообразие.
Thought I'd take a look once I've dropped you at the station.
- Heh-hey! - Richardsons were out of your usual, so it'll have to be bloater paste. - Oh!
Nice change.
Скопировать
Что такое киппер?
Это копчёная рыба.
Очень вкусно с яйцами и тостом на завтрак.
What is a kipper?
It's a type of smoked fish.
Very nice with eggs and brown toast for breakfast.
Скопировать
Запишите его.
Сделали нас как пара копченую рыбу.
Итак, что мы делаем сейчас - просто пусть все вернуться домой?
Write it down.
Done us up like a pair of kippers.
So, what do we do now - just let them all go home again?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов копчёная рыба?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы копчёная рыба для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
