Перевод "лыжа" на английский
Произношение лыжа
лыжа – 30 результатов перевода
Ты заинтересован? Она мне подходит.
И она замечательно подходит для водных лыж.
Лулу нравятся водные лыжи.
Lulu loves water-skiing.
She also loves carriage rides. You're not selling a carriage, are you?
Just the boat, Kirk.
Скопировать
Привет, детка.
Все еще думаешь о горных лыжах в наш медовый месяц?
Oh, конечно милый.
Hey, babe.
Still thinking about going skiing for our honeymoon?
Oh, sure sweetie.
Скопировать
Смываюсь. Двигаю. Рву когти.
Встаю на лыжи. Да, встаю на лыжи.
Смываюсь. Двигаю. Рву когти.
I'm splitting, I'm getting out, I'm disappearing.
Yeah, I'm disappearing.
I'm splitting, I'm getting out, I'm disappearing.
Скопировать
Нет, а ты?
На лыжах катался.
Нет, шучу. Работал.
No, have you?
Skiing.
No, I'm joking, working.
Скопировать
А что?
Когда мы катались на лыжах ты делал то же самое
В Мерседесе действительно была твоя мать?
Why?
You also did it when we went skiing
Was that really your mother in the Merc?
Скопировать
Знаешь, однажды я видел, как Фонзи кое-что делал в сериале, и могу проделать такой же трюк.
А сейчас я перепрыгну через акулу на водных лыжах, и докажу, что я крутейший иностранный студент в Пойнт
- Он ни за что этого не сделает.
You know, I once saw the Fonzie do something on TV... that just might do the trick.
I am now going to jump over a shark on water skis... to prove that I'm the coolest foreign exchange student in Point Place.
- He'll never make it.
Скопировать
Пошли техников к вспомогательному контроллеру и скажи им отрезать все топливопроводы от бортового движетеля.
Хорошо, мы закрепили скобами левую лыжу и замкнули действие декомпрессии везде в рамках от 2 до 250.
Это проблема.
Send a D.C. party up to aux control and have 'em cut all the fuel lines to the stern thruster.
Okay, we have got buckled supports all along the port flight pod... and chain reaction decompressions occurring everywhere forward of frame 2-- 250.
That's a problem.
Скопировать
С левого борта лыжа получила серьёзные повреждения.
Галактика, у вас сильная декомпрессия по всей лыже левого борта.
Вы слышите меня, Галактика?
The forward section of the port flight pod has sustained heavy damage.
Galactica, you've got violent decompressions all along the port flight pod.
Do you read me, Galactica?
Скопировать
Давай посмотрим - я знаю рекламу и знаю тебя.
Ты смотришь всю эту рекламу коктейлей, где классно выглядящие парни катаются на лыжах и лазают по горам
Но вообще-то нелегко кататься по склонам, когда у тебя непрекращающийся понос.
I KNOW ADVERTISING, AND I KNOW YOU.
THOSE ADS YOU SEE FOR THE COCKTAILS WITH THE GREAT- LOOKING GUYS SKIING AND MOUNTAIN-CLIMBING,
WELL, IT'S JUST... KIND OF TOUGH DOWNHILL RACING WHEN YOU'VE GOT NON-STOP DIARRHEA.
Скопировать
Звонил человек насчет Корвета.
Что, хочешь купить еще один и рассекать на них, как на водных лыжах?
- Я продаю Корвет.
Got a call for some man about a Corvette.
What, you gonna buy another one so you can ride 'em around like a couple of water skis?
- I'm selling the Corvette.
Скопировать
Галактика, это Старбак.
С левого борта лыжа получила серьёзные повреждения.
Галактика, у вас сильная декомпрессия по всей лыже левого борта.
Galactica, Starbuck.
The forward section of the port flight pod has sustained heavy damage.
Galactica, you've got violent decompressions all along the port flight pod.
Скопировать
У них модель 84 года... овчарка.
Лыжи?
- Верно.
They're driving an '84... sheepdog.
Skis, huh?
-That's right.
Скопировать
- Что вы делаете завтра?
Полагаю, Мэри ищет кого-нибудь, чтобы на лыжах вместе покататься.
Чего?
-What are you doing tomorrow?
Mary is looking for someone to hit the slopes with.
She, what, huh?
Скопировать
Вот как он делал наши и самого себя фотографии. Он так много всего делал: фотографии, картины, музыка...
Это была поездка на лыжах. В Сугадаира в Шиншу. Лыжная трасса только открылась.
Все эти люди - выпускники?
every portrait he took is so special really contain so widly, pictures, paintings and composing
that was I've mentioned last time the skiing place at the beginning, we exchanged our snacks
so it was called that?
Скопировать
Пока ты стоишь, все отлично.
На лыжах может быть всяко.
Со сноубордом есть только два варианта.
As long as you're vertical, you're going, "Hey, yeah." (Whooshing)
Skiing you can be kind of, "Whooaah...
But this is just... (Purring engine) There's only two positions in snowboarding.
Скопировать
Ненавижу семейные пары.
Они говорят о работе, детях, яслях, детском питании, памперсах, аренде дома на период каникул, о лыжах
А тем, с которыми мы тусовались, сказать нечего.
I hate couples.
They just produce kids... and talk about work, the nursery, baby food, nappies, holidays, where to rent or buy a house, skiing, beaches, family.
Well, those folks weren't... making so much conversation.
Скопировать
Они строят четыре больших отеля.
Лыжи зимой, гольф летом...
Они ожидают много туристов.
They're building four big hotels
Ski in winter, golf in summer...
They expect lots of tourists
Скопировать
Потерпите немного, и я вывезу вас отсюда.
Я думала покататься на лыжах, но не по такому снегу.
У меня есть старый ром "Мелфорд", я принесу вам выпить.
I'll get you out of here as soon as I can.
I figured I might have to put on some skis, but not in this snow.
I have some rum in the pantry, I'll get you a drink.
Скопировать
Соедини с Ма.
Я от Брюстера, да, он приехал с... лыжами.
Если это свинка, я умру.
Bring Ma, will you?
Brewster's lodge. Yeah, he's here with... His skis.
If it's mumps, I'll die.
Скопировать
- На лыжах по воде, как во Флориде.
- Водные лыжи?
- Миссис Сэлем?
In Florida. On water. Ski on water?
Why, you...
Mrs. Salem.
Скопировать
- Бери, бери.
А что насчет водных лыж?
- Не пробовал.
-Yes yes!
Hold on... do you like water skiing?
-I've never done that.
Скопировать
Где он?
Катается в Европе на лыжах с моей мачехой.
Это ты и твой брат?
Where is he?
Skiing in Europe with my stepmom.
Is this you and your brother?
Скопировать
Идём?
Я знаю, мне ужасно понравится кататься на лыжах.
Это так романтично и так успокаивает.
- Ah. - Shall we?
[Bridget [ I know I'm going to like skiing a lot.
Very romantic, very relaxing.
Скопировать
Приехали!
А лыжи!
Его лыжи!
We're off!
His skis!
His skis!
Скопировать
Не знаю.
Кататься на лыжах.
Фред снял на зиму шале.
- I don't know.
Skiing maybe.
Fred's renting a chalet.
Скопировать
Только посмотри!
Эта белка катается на водных лыжах!
- Вот умора!
How 'bout that?
That squirrel can water-ski.
- Man, that's hilarious.
Скопировать
Как хочешь. Мы говорили о троих и не в ближайшие два года.
Мы договорились подождать два года, когда ездили кататься на лыжах.
Свадьба, а через два года - малыш.
We said three, and not in the next two years,
We agreed, I have 1 year leave from the army, then another year With the troops, and We agreed on two years, remember?
Wedding, two year leave, kid,
Скопировать
Свадьба, а через два года - малыш.
Я думала, что мы ведем отсчет от лыж, причем, включая девять месяцев беременности.
Причем тут отпуск? Мы считаем не от отпуска, а от свадьбы.
Wedding, two year leave, kid,
I thought We started counting down from the ski trip, including the pregnancy, and including the leave,
Why Would anyone start counting from the ski trip?
Скопировать
Твоя мама выиграла.
За горные лыжи.
Положи на место, это не твоё!
Your mother won it.
She was an ace skier.
Put it back, it's not yours!
Скопировать
Что cлучилоcь, Maлфoй?
Потeрял cвои лыжи?
Прочь c дороги!
What's up, Malfoy?
Lost your skis?
Get out of the way!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов лыжа?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лыжа для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение