Перевод "попугай" на английский

Русский
English
0 / 30
попугайscare parrot frighten a little
Произношение попугай

попугай – 30 результатов перевода

Мистер Тивари очень строгий.
Поэтому запоминай, что он говорит, и потом повторяй, как попугай.
Почему ты поступил в середине четверти?
Tiwari-sir is very strict.
So remember what he says, and just parrot it.
Ηow come you joined in the middle of the term?
Скопировать
- Гига хочет понюхать.
Попугай замолчал, и трубы стали протекать.
Ты погляди, Крэу!
- Guiga wants to smell.
The parrot went dumb and the water pipe is leaking
Look at this, Créu!
Скопировать
Он никогда...
У него девушка в "Голубом попугае".
Он все время туда ходит.
- He never--
Well, he's got a girl up to the Blue Parrot.
Goes up there all the time.
Скопировать
- Привет, Феррари.
Как дела в "Голубом попугае"?
- Отлично, но я хочу купить твое кафе!
- Hello, Ferrari.
How's business at the Blue Parrot?
- Fine, but I'd like to buy your café.
Скопировать
Рик, когда ты поймешь, что в этом мире изоляционизм уже не практичная позиция?
Сэм, Феррари хочет, чтобы ты работал у него в "Голубом попугае".
Мне и здесь хорошо.
When will you realize that in this world today isolationism is no longer a practical policy?
Sam, Ferrari wants you to work for him at the Blue Parrot.
Oh, I like it fine here.
Скопировать
- Мудрая международная политика.
Мы могли бы его арестовать в "Голубом попугае", но из моего расположения к тебе, мы устроим эту сцену
У нас и так весело.
- A wise foreign policy.
Could have made the arrest earlier, at the Blue Parrot. Out of my regard for you, we're staging it here. It will amuse your customers.
Our entertainment's enough.
Скопировать
У него монополия на черном рынке.
Он в "Голубом попугае".
Спасибо.
He pretty near has a monopoly on the black market here.
You will find him at the Blue Parrot.
Thanks.
Скопировать
Нет, сарай!
Корм для животных, собак, кошек, попугаев.
Киттикэт.
No, a barn!
Feed for animals - dogs, cats, parrots.
Kitekat.
Скопировать
Лила сказала родителям, родители Лилы проболтались.
Лила, человек, которому подражает попугай, говорит правду?
Да.
Leela told her parents. Leela 's parents blabbed.
Leela? is the person that parrot is mimicking telling the truth by proxy?
Yes.
Скопировать
Надо будет купить журнал.
Не знаю, известно ли вам, Жозефин: африканские попугаи, которые живут в Конго, говорят по-французски.
Правда?
We'll have to pick up a copy.
I don't know if you're aware of this, Josephine but African parrots, in their native Congo, they speak only French.
Really?
Скопировать
Неизвестно, как ему это удалось.
Попугай мистер Коттона, тот же вопрос.
Попутного ветра!
No one's yet figured how.
Mr Cotton's parrot, same question.
Wind in your sails!
Скопировать
-Да.
Я их немного попугаю. Пошли!
Прочь отсюда!
-Yeah.
I'll give them a wee fright there.
Get moving! Come on!
Скопировать
- Вздор!
А разве попугаи не разноцветные?
- А какаду?
- Rubbish.
Aren't parrots colored?
- And cockatoos?
Скопировать
Фрай не отходил от тебя ни на минутку.
И болтал тоже не останавливаясь, прямо как морской попугай.
Я думал, что если ты услышишь знакомый голос... это поможет тебе собраться.
Fry never left your side for a minute.
And he talked non-stop, like a parrot of the sea he was.
I thought maybe if you heard a familiar voice, it might help keep your mind together.
Скопировать
Помнишь последний прием, что мы обслуживали?
Попугаи, все разодеты как дамы и рыцари.
О боже!
Hey, you remember the last reception we catered?
The parakeets, everyone dressed as knights and ladies.
Oh God!
Скопировать
В 50-х, был мировой чемпионат говорящих птиц.
И они притащили всех этих попугаев и ещё других птиц... какой-то вид скворцов с Борнео
и знаешь, они говорили очень даже ничего.
Back in the 50s, they had this world championship of talking birds.
And they sent all these parrots and beals-- it's a starling type of bird from Borneo--
and boy, do they speak well.
Скопировать
и знаешь, они говорили очень даже ничего.
Тогда выиграл длиннохвостый попугай, маленький такой.
Он должен был сказать: "Птицы умные, но они не умеют говорить".
and boy, do they speak well.
But the championship back then was won by a parakeet, a little parakeet.
And the parakeet would say, "Birds are smart, but they can not speak."
Скопировать
- У него есть ещё кто-нибудь?
Жена, дети, попугай, я не знаю...
Это абсолютно неважно.
- Has he got anyone else?
A wife, children, a parrot, I don't know
That's absolutely unimportant
Скопировать
Я не собирался причинять тебе вред.
Хотел только немного попугать.
Да уж.
I wasn't really gonna hurt you.
I just wanted to scare you a little bit.
Yeah.
Скопировать
Думаете, отключили?
Сокол, это Попугай. Слышишь меня, прием?
Это Сокол, слышу вас громко и отчетливо, прием.
You think they cut it?
Falcon, this is sparrow, can you hear me, over?
Falcon here, I hear you loud and clear, over.
Скопировать
Что за звук был ночью? Моё мнение?
Кто-то решил тебя попугать.
- Никто не знает, что мы здесь!
What do you think that was last night?
-Personally? -Yeah. I think it was someone fucking with your head.
But nobody knows we're out here.
Скопировать
О, да, капитан Пэллью.
после ночи, проведенной на шлюпке Хорнблоуэра, мне, кажется, лучше спалось бы на жердочке в клетке для попугаев
Нам приказано отправиться в Англию, ваша светлость. Так что по воле Господа и попутных ветров вы окажетесь в Лондоне до конца месяца.
Oh, I am, Captain Pellew.
But after a night on Mr. Hornblower's rowboat I think I'd sleep easier on a perch in a parrot's cage.
We have orders to make for England, Your Grace so God and a fair wind willing you should be in London before the month's end.
Скопировать
Все гораздо хуже.
Мой попугай, Пити.
Умер.
It gets worse.
My parakeet, Petey.
He's dead.
Скопировать
А вы знаете почему в джунглях нет аспирина?
- Попугаи съели его?
- Да.
Now, another... Do you know why there aren't any aspirins in the jungle?
- The parrots ate 'em all.
- (Stephen) Yes.
Скопировать
Он смешнее.
Как-то у него был любитель животных, и его попугай тюкнул Джонни прямо в голову.
Папа, по-моему, ты не понял смысл.
He's funnier.
One time, the animal guy was on... his parrot dooked right on Johnny's head.
Dad, I think you're missing the point.
Скопировать
Tам висят мои родители. Возле банджо - портрет Юрса, капитана "Падуа" . Ой!
Это же попугай!
Он говорящий?
Over there, that's my parents, and beneath the banjo... there's a picture of captain Jürs of the Padua.
- Ah! There's a parrot!
Does he talk?
Скопировать
Вы видели Кэллоуэя?
- Знаете, когда попугай...
- Вы видели его?
- Have you seen Calloway?
Imagine a parrot nipping a man.
- Have you?
Скопировать
Надо освежить память. Ах, да.
История о попугае.
Моя любимая. Не слышали?
Oh, yes, I love parrot stories.
You all like parrot stories?
This is about the old maid and the parrot.
Скопировать
- 15 раундов, арбитры совещаются.
Где мой блудный попугай?
Ты красавица, Рыжая.
- Fifteen rounds. No decision.
Where's my wandering parakeet?
You look beautiful, Red.
Скопировать
- Что с вашей рукой?
- Попугай.
Вы видели Кэллоуэя?
- What happened to your hand?
- A parrot...
- Have you seen Calloway?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов попугай?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы попугай для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение