Перевод "parrot" на русский

English
Русский
0 / 30
parrotпопка попугай попугайничать
Произношение parrot (парот) :
pˈaɹət

парот транскрипция – 30 результатов перевода

I once worked at this fish and chips place.
I had to wear an eye patch and a stuffed parrot on my shoulder.
Would you like to hear our specials?
Я работала в рыбном ресторане.
Там носили повязку на глазу и чучело попугая на плече.
Не хотите ли фирменное блюдо?
Скопировать
Tiwari-sir is very strict.
So remember what he says, and just parrot it.
Ηow come you joined in the middle of the term?
Мистер Тивари очень строгий.
Поэтому запоминай, что он говорит, и потом повторяй, как попугай.
Почему ты поступил в середине четверти?
Скопировать
- Guiga wants to smell.
The parrot went dumb and the water pipe is leaking
Look at this, Créu!
- Гига хочет понюхать.
Попугай замолчал, и трубы стали протекать.
Ты погляди, Крэу!
Скопировать
A macaw. "Any long-tailed... brightly-colored parrot."
A macaw is a parrot, I knew it.
I mean... I'll look it up on the internet.
Как ты мог? Ара любой длиннохвостый попугай с ярким оперением. " Ара - это попугай, я знал это.
Тебе не кажется, что как домовладельцы мы имеем законное право осмотреть всю её квартиру, если хотим?
Знаешь, я пожалуй покопаюсь в интернете, вот что я сделаю.
Скопировать
- He never--
Well, he's got a girl up to the Blue Parrot.
Goes up there all the time.
Он никогда...
У него девушка в "Голубом попугае".
Он все время туда ходит.
Скопировать
- Hello, Ferrari.
How's business at the Blue Parrot?
- Fine, but I'd like to buy your café.
- Привет, Феррари.
Как дела в "Голубом попугае"?
- Отлично, но я хочу купить твое кафе!
Скопировать
When will you realize that in this world today isolationism is no longer a practical policy?
Sam, Ferrari wants you to work for him at the Blue Parrot.
Oh, I like it fine here.
Рик, когда ты поймешь, что в этом мире изоляционизм уже не практичная позиция?
Сэм, Феррари хочет, чтобы ты работал у него в "Голубом попугае".
Мне и здесь хорошо.
Скопировать
- A wise foreign policy.
Could have made the arrest earlier, at the Blue Parrot.
Our entertainment's enough.
- Мудрая международная политика.
Мы могли бы его арестовать в "Голубом попугае", но из моего расположения к тебе, мы устроим эту сцену здесь, это развлечет клиентов.
У нас и так весело.
Скопировать
He pretty near has a monopoly on the black market here.
You will find him at the Blue Parrot.
Thanks.
У него монополия на черном рынке.
Он в "Голубом попугае".
Спасибо.
Скопировать
Leela told her parents. Leela 's parents blabbed.
is the person that parrot is mimicking telling the truth by proxy?
Yes.
Лила сказала родителям, родители Лилы проболтались.
Лила, человек, которому подражает попугай, говорит правду?
Да.
Скопировать
- He's a mute, sir.
Poor devil had his tongue cut out, so he trained the parrot to talk for him.
No one's yet figured how.
- Он немой, сэр.
Бедняге отрезали язык. Вот он и научил попугая говорить вместо себя.
Неизвестно, как ему это удалось.
Скопировать
No one's yet figured how.
Mr Cotton's parrot, same question.
Wind in your sails!
Неизвестно, как ему это удалось.
Попугай мистер Коттона, тот же вопрос.
Попутного ветра!
Скопировать
Fry never left your side for a minute.
And he talked non-stop, like a parrot of the sea he was.
I thought maybe if you heard a familiar voice, it might help keep your mind together.
Фрай не отходил от тебя ни на минутку.
И болтал тоже не останавливаясь, прямо как морской попугай.
Я думал, что если ты услышишь знакомый голос... это поможет тебе собраться.
Скопировать
- Has he got anyone else?
A wife, children, a parrot, I don't know
That's absolutely unimportant
- У него есть ещё кто-нибудь?
Жена, дети, попугай, я не знаю...
Это абсолютно неважно.
Скопировать
- No. - Why, you little...
Back off, parrot face!
I'll bite higher!
Ќет. -ѕочему, вы, малень...
Ќазад, попугайска€ морда!
я теб€ укушу и повыше!
Скопировать
He's funnier.
One time, the animal guy was on... his parrot dooked right on Johnny's head.
Dad, I think you're missing the point.
Он смешнее.
Как-то у него был любитель животных, и его попугай тюкнул Джонни прямо в голову.
Папа, по-моему, ты не понял смысл.
Скопировать
I'd like a monkey.
A parrot.
What shall I bring back for you, Belle?
Я хотела бы обезьяну.
Попугая.
Красавица, а что тебе привезти?
Скопировать
Over there, that's my parents, and beneath the banjo... there's a picture of captain Jürs of the Padua.
There's a parrot!
Does he talk?
Tам висят мои родители. Возле банджо - портрет Юрса, капитана "Падуа" . Ой!
Это же попугай!
Он говорящий?
Скопировать
- Have you seen Calloway?
Imagine a parrot nipping a man.
- Have you?
Вы видели Кэллоуэя?
- Знаете, когда попугай...
- Вы видели его?
Скопировать
I have to run through my repertoire.
Oh, yes, I love parrot stories.
You all like parrot stories?
Дай подумаю.
Надо освежить память. Ах, да.
История о попугае.
Скопировать
Oh, yes, I love parrot stories.
You all like parrot stories?
This is about the old maid and the parrot.
Надо освежить память. Ах, да.
История о попугае.
Моя любимая. Не слышали?
Скопировать
You all like parrot stories?
This is about the old maid and the parrot.
This old maid, she had a parrot that cursed a blue streak... and knew more vulgar expressions than Mr. Kowalski.
История о попугае.
Моя любимая. Не слышали?
У старой девы жил попугай, который страшно ругался и знал больше вульгарных выражений, чем даже господин Ковальски.
Скопировать
- What happened to your hand?
- A parrot...
- Have you seen Calloway?
- Что с вашей рукой?
- Попугай.
Вы видели Кэллоуэя?
Скопировать
- What's the matter with your hand?
- Parrot bit me.
Oh, stop behaving like a fool, Martins.
Записал. Что с вашей рукой?
Меня укусил попугай.
Перестаньте валять дурака, Мартинс.
Скопировать
Probably from the one-legged man.
Are you trying to make me believe that you got them from The Parrot?
I'm not trying such a thing!
Наверняка, это был "Хромой". Нет!
Ты пытаешься заставить меня поверить, что купил их у "Попугая"?
Я не пытаюсь уверить вас, ни в чем!
Скопировать
How'd it go, dear?
- (parrot) Watch it, there! Watch out! - What happened?
Sherry... why?
Как дела?
Что с тобой?
Шерри...
Скопировать
And what do they do, do they kiss?
Sure they kiss, no, parrot?
They kiss, Agostino, eh?
Целуются?
- Как же им не целоваться, попугай?
Целуются ведь, Агостино, ага?
Скопировать
I can repeat it as well as any parrot.
That's precisely what we don't want, that you repeat it like a parrot,... but rather that you understand
You've picked yourself a tough row to hoe, there.
Я могу тебе его повторить как попугай.
Именно этого я и не хочу: чтобы ты повторял как попугай. Ты должен понимать всё, что говоришь.
У тебя и без меня дел невпроворот.
Скопировать
Get out of here!"
"I found it in the stomach of the parrot at the jeweler's."
"You're leaving at noon tomorrow?
Убирайся отсюда!
Я нашел это в желудке попугая ювелира.
Вы уезжаете завтра в полдень?
Скопировать
- You and Sadie?
- Quit talking like some parrot.
We got a new place.
- У тебя и Сэди?
- Хватит повторять, как попугай!
Мы с Сэди вместе начинаем дело, есть новое местечко.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов parrot (парот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы parrot для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить парот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение