Перевод "annoyingly" на русский
Произношение annoyingly (энойинли) :
ɐnˈɔɪɪŋli
энойинли транскрипция – 30 результатов перевода
Are you a teetotaller?
No, not annoyingly so.
Good.
- ¬ы трезвенница?
- Ќет, не настолько все плохо.
'орошо.
Скопировать
Were my friends right?
Had I crossed the line from pleasantly neurotic into annoyingly troubled?
I decided to seek my own professional help.
Может мои подруги были правы?
Я из легкой невротички превратилась в зануду?
Я все же решила обратиться к профессионалу.
Скопировать
Well, until you learn to stop wearing' speedos, you're gonna keep gettin' firecrackers.
Charlie's this annoyingly nice kid.
His dad and my dad were drinking buddies in the navy.
Ну, пока ты не научишься останавливать тяжесть в плавках, тебе придётся держать петарды при себе.
Этот Чарли, раздражающе хороший парень.
Наши с ним отцы были собутыльниками во флоте.
Скопировать
Absolute tosh, wasn't it?
And annoyingly, the understudies are actually professional actors.
Greg over there was an extra in Straw Dogs and Sheree portrayed a cadaver in Prime Suspect.
Полный отстой, а?
И это бесит, ведь дублеты у них настоящие актеры.
Грег был в массовке в Соломенных Псах а Шерри сыграла труп в Главном Подозреваемом.
Скопировать
As soon as it gets dark, I'm back on the hunt so I can stay ahead of my sister.
This department is becoming annoyingly effective.
You home alone here, Zack?
Как только стемнеет, я вернусь на охоту. Чтобы опередить сестру.
Работа этого участка становится неприятно эффективной.
Ты один дома, Зак?
Скопировать
Yeah, but we got a lead now.
This department is becoming annoyingly effective.
Anton is my contact.
Но теперь у нас есть зацепка.
Работа этого участка становится неприятно эффективной.
Антон - мой информатор.
Скопировать
Then burn it.
She had to be annoyingly cryptic about the whole thing.
You have an unusual understanding of the way of ascended beings.
Эта развалюха медленнее не может.
Поймал.
Включаю 20% реверса. Квасир, опускайте её потихоньку.
Скопировать
Secondly, that man's wife will leave him when the bank manager forces him to sell the house to pay for his fibreglass lash-up.
However, the Veritas is German and, annoyingly, German shed cars can be as good as most other people's
This incredible body is hand-crafte- from carbon fibre and Kevlar with precision - and that's German precision, remember, which is the best sort.
¬о-вторых, жена "мужика" бросит его, когда банковский менеджер вынудит его продать дом, чтобы заплатить за его поделку из углеволокна.
ќднако, Veritas - немец, и, как ни досадно, немецкие машины "из сара€" могут быть так же хороши, как серийные машины простых смертных.
Ётот потр€сающий кузов изготовлен вручную из углеволокна и кевлара, с точностью - и, напомню, это немецка€ точность - т.е. сама€ лучша€.
Скопировать
'Richard had a new look too, but sadly not a new bike.
'Because annoyingly, the Minsk had dried out.'
Love your work!
У Ричарда тоже был новый прикид, но, увы, не новый байк.
К моему неудовольствию, Минск просох.
Твой мне нравится!
Скопировать
So, the only people driving M3s now, are the people who appreciate just what a damn good car it is.
. - Annoyingly, I think you're right.
BMW have made a cool car.
Другими словами, M3 теперь водят только те, кто по-настоящему ценят этот автомобиль.
Вот поэтому...
Черт меня подери, но ты прав. ...BMW сделал крутую машину.
Скопировать
A fly, for example, can see 100 images a second, allowing it to zoom around at top speed and not crash into things.
To a fly, our world appears incredibly slow... ..which is why, annoyingly, I'm never going to catch it
But what the fly has in speed, it loses in detail.
Например, муха может воспринимать действительность со скоростью 100 изображений в секунду, что позволяет ей увеличить скорость до максимума и не врезаться в предметы.
Наш мир для мухи представляется невероятно медленным поэтому и досадно, что мне никогда не поймать ее.
Однако, выигрывая в скорости, муха проигрывает в деталях.
Скопировать
Like dry scalp?
Because I have had annoyingly dry scalp since...
The Intersect is extraordinarily powerful.
Сухая кожа на голове?
У меня в последнее время очень сухая кожа...
Интерсект чрезвычайно силен.
Скопировать
The Stefan you know was "good behavior" Stefan, "reign it in" Stefan,
"fight against his nature to an annoyingly obsessive level" Stefan, but if you think there's not another
He's not you, not even close.
Стефан, которого ты знаешь это "хороший" Стефан, "ограниченный" Стефан,
"борющийся со своей природой до одержимости" Стефан, но если ты думаешь, что у него нет другой стороны, то тогда ты была невнимательна.
Он не ты. Даже близко.
Скопировать
- Cros, he's just...
- He's annoyingly good at this kind of thing.
Yeah.
Это было быстро.
Крос, он просто...
Да уж.
Скопировать
- Happy?
- Annoyingly happy, all the time.
But he has this...
- Веселый?
- Раздражающе веселый, все время.
Но у него...
Скопировать
And women, unlike men, never say what they mean.
They're annoyingly complicated that way.
That's a cute dog.
Женщины в отличие от мужчин никогда не говорят то, что думают.
Они только все усложняют и запутывают.
Милая собачка.
Скопировать
And then there was this, like, Little crazy guy named valentine,
And he was so annoyingly mean, and I felt so bad for trick, 'cause he was stressing out big-time... but
On today's show, James catches fire.
А потом появился такой маленький сумасшедший парень по имени Валентин.
И он был просто раздражающе гадким, и мне так стало жалко Трика потому что он психовал не по-деццки но слава богу есть такая Кензи, потому что...
Сегодня в программе: Джеймс загорелся.
Скопировать
And "h," he may just be our murderer.
While you were annoyingly talking to Kim for the ninth time today, I was on the phone with Harvard, who
So the guy lied on his resume.
И он просто может оказаться нашим убийцей.
Пока ты надоедливо говорил с Ким, в девятый раз сегодня, я говорил по телефону с Гарвардом, где сказали, что у них нет записей о Деклане.
Так что парень соврал в своем резюме.
Скопировать
Are you kidding?
By 30, I was going to be annoyingly successful, married to the perfect woman, maybe a kid on the way.
Instead, I'm just some guy sitting in his apartment, having a staring contest with his phone.
Ты шутишь?
Я думал, что к 30-ти я добьюсь невероятного успеха, женюсь на идеальной женщине, может даже заведу ребёнка.
Вместо этого, я просто парень, который сидит в четырёх стенах и взглядом пытается побороть свой телефон.
Скопировать
- You mean perfectly?
- I mean annoyingly.
There's a right way to do things and that's the way I like to do them.
- Безукоризненно?
- занудно.
Дела можно делать хорошо, и я люблю делать их хорошо.
Скопировать
In the interim, I'll be taking over.
Because you annoyingly take over everything?
Because I realized that while all of us making our celibacy pledge is wonderful, one day we're going to fall in love with someone, and we're going to choose to be intimate with them.
Я тем временем займу ее место.
Потому что ты назойливо во всё влезаешь?
Потому что я поняла, что раз все мы даем обет воздержания, и это здорово, в один прекрасный день мы влюбимся в кого-то, и нам захочется близости с этим человеком.
Скопировать
It's the buildings.
Annoyingly, though, Manhattan suited James's love of order and logic because the streets are laid out
You can only go four ways.
Это здания.
Досадно,однако,Манхэтэн подходил к любви Джеймса к порядку и логике потому что улицы были четко пронумерованы висящими знаками.
Вы можете поехать четырьмя путями.
Скопировать
I wonder where Jezza is.
Annoyingly, the northbound street I'd selected was a bit busy.
Nothing I can do. I'm completely jammed in.
Я выяснил где находится Джезза.
К сожалению идущая на север улица которую Я выбрал была немного занята.
Я ничего не мог сделать Я в ней полностью застрял
Скопировать
Well, let's get back to our film.
Because Jeremy, annoyingly, had managed to nurse his Mercedes with a ruined rear tyre to the hotel in
We were woken early, partly by the noise at the front of our chalet, and partly by the noise at the back.
Итак, вернемся к нашему фильму.
Поскольку Джереми, досадно, удалось ухаживать за его Мерседесом с проколотой задней покрышкой и в отель в Вирджинии, где стало весело уже на следующее утро.
Мы проснулись рано, отчасти из-за шума перед нашим отелем и отчасти из-за шума позади него.
Скопировать
The clever thing to do would be in the middle.
'Annoyingly, the other two had exactly the same idea. '
Oh, no, you don't.
Разумнее всего ехать в середине.
'К сожалению, двое других подумали точно так же.'
О, нет, не надо.
Скопировать
Cards only.
Annoyingly, the instructions were tiny - very tiny.
Because of all the different languages spoken in London, it's all just signs - what does that flag minus/plus...
"Только карточки".
К сожалению, инструкции были написаны мелко, очень мелко.
Из-за того, что в Лондоне говорят на разных языках, здесь только рисунки. Что за флаг минус плюс?
Скопировать
You're early.
You are annoyingly persistent, miss sullivan.
I've already told you I don't know anything.
Вы рано.
Мы до ужаса пунктуальны, мисс Саливан.
Я уже сказал вам, что я ничего не знаю.
Скопировать
Hit "print."
What about all your annoyingly good notes?
You did them all.
Нажимаем "печатать".
Что насчет твоих замечаний?
Ты все исправила.
Скопировать
(angrily clears throat)
(annoyingly clears throat)
(clears throat noisily)
(гневно прочищает горло)
(неприятно прочищает горло)
(шумно прочищает горло)
Скопировать
I'll bet Dumbledore saw right through you.
He certainly kept an annoyingly close watch on me after that.
I knew it wouldn't be safe to open the Chamber again while I was still at school so I decided to leave behind a diary preserving my 16-year-old self in its pages so that one day I would be able to lead another to finish Salazar Slytherin's noble work.
-Дамбльдор видел тебя насквозь.
-Он установил за мной слежку после этого.
Я понял, что снова открыть Потайную Залу небезопасно поэтому я оставил после себя дневник хранящий меня 16-летним на его страницах чтобы однажды я мог провести другого к завершению правого дела Салазара Слитерина.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов annoyingly (энойинли)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы annoyingly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энойинли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
