Перевод "annoyingly" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение annoyingly (энойинли) :
ɐnˈɔɪɪŋli

энойинли транскрипция – 30 результатов перевода

Are you a teetotaller?
No, not annoyingly so.
Good.
- ¬ы трезвенница?
- Ќет, не настолько все плохо.
'орошо.
Скопировать
Were my friends right?
Had I crossed the line from pleasantly neurotic into annoyingly troubled?
I decided to seek my own professional help.
Может мои подруги были правы?
Я из легкой невротички превратилась в зануду?
Я все же решила обратиться к профессионалу.
Скопировать
The Marina?
Anton, rather annoyingly for a toad, travels by private yacht.
So you have to arrange this villa for him, even though he has somewhere to... .. stay?
К причалу?
Антон, как это ни вредно для жаб, путешествует на частной яхте.
Так вы арендовали для него эту виллу, несмотря на то, что ему есть где остановиться?
Скопировать
Oh, right, you're the... You're the hard scientist.
Yes, I am, annoyingly.
Holistic healing, though.
Да, точно, ты... занимаешься точными науками.
Да, точно, что раздражает.
Но холистическая медицина.
Скопировать
But the killers still had to sign their work.
Utterly and annoyingly possible.
Why does it smell like coffee and fish in here?
Но убийцы должны были оставить свой почерк.
- Вполне возможно и вероятно.
- Почему здесь пахнет кофе и рыбой?
Скопировать
Yes!
Annoyingly, though, our plan didn't work very well.
See, it doesn't draw attention, the car doesn't draw attention.
Да!
К глубокому сожалению, наш план не работал в достаточной степени.
Видите, она не привлекает внимания, машина не привлекает внимания.
Скопировать
Victory, therefore, is mine.
'Annoyingly, though, we weren't finished, 'because James had come up with an idea.'
It's a drag race, but because of the weather, especially what it's doing today, you have to start with your roof down and you have to finish with your roof up.
Таким образом, победил я.
К сожалению, мы еще не закончили, потому что Джеймса осенила мысль.
Это гонка на скорость, но из-за погоды, особенно такой, как сегодня, давайте начнем заезд со сложенной крышей, а финишируем с поднятой.
Скопировать
What this does is prevent the car from exhausting and the back pressure builds up in the engine, and then it stops.
'Annoyingly, the Viper's exhaust was so big 'we had to substitute the bananas with a selection of other
'And then Clarkson had another idea.'
Это оставит выхлопные газы в машине и возрастающее давление вернется в двигатель, и он заглохнет.
Досадно, но выхлопная труба Вайпера была настолько большой, что мы решили заменить бананы на другие фрукты.
А затем у Кларксона появилась другая идея.
Скопировать
You just lost a fight to an empty room.
Nobody wants to come up here and play with the larger kitty that they so annoyingly asked for!
You have to go!
Ты проиграл схватку с пустой комнатой!
Что, никто не хочет выйти и поиграть с большой кошечкой, - которую вы так настойчиво просили?
- Быстро в отель идите!
Скопировать
So, have you seen if we win or lose?
The gods have been annoyingly silent on that matter.
What they have told me is that I'm soon to discover there truly is a heaven or a hell.
Ну, победа или разгром?
Боги досадно молчаливы на этот счёт.
Зато обещали, что скоро я лично узнаю, каково на том Свете.
Скопировать
This is isn't my first day at the college admissions rodeo.
He's got good grades and sports and he's annoyingly good-looking.
But he has a weakness.
Я не новичок в борьбе за колледж.
У него хорошие оценки, успехи в спорте, и он слишком уж симпатичный.
Но у него есть слабость.
Скопировать
Artie, are those shelves still unstable from the quakes last week?
Yeah, annoyingly so.
And you are fixing them with a black light? What?
Арти, эти полки все еще неустойчивы из-за землетрясения на прошлой неделе?
Да, и это бесит.
И ты чинишь их при помощи черной лампы?
Скопировать
So, if she's the only one here, then maybe her finding the body is a double bluff and she's our killer.
A reasonable theory, but rather annoyingly, she's the one person who couldn't have done it.
How can you know that?
Тогда, если здесь была только она, возможно, нахождение трупа - блеф, и она наш убийца.
Разумная версия, но вот досада, как раз она-то и не могла этого сделать.
Откуда вы знаете?
Скопировать
So am I, Freda.
Annoyingly, so am I.
What do you mean, no?
So am I, Freda.
Annoyingly, so am I.
What do you mean, no?
Скопировать
If they get any bigger, I've had it, if I'm honest.
'Annoyingly, though, the speed mountains 'didn't seem to worry the agri-yob.'
Easy.
Честно говоря, я застряну, если они станут хоть немного больше.
Досадно, но эти разъевшиеся лежачие полицейские, казалось, не волновали нашего деревенщину.
Легко!
Скопировать
Absolutely no chance.
'Annoyingly, I had to ask the agri-yob to come back and help.'
What is the expression about pig in...
Абсолютно никаких шансов.
Как бы это ни было неприятно, мне пришлось попросить деревенского выскочку вернуться и помочь.
Какое есть выражение для свиньи в...
Скопировать
What, no wasabi peas?
They didn't have any, annoyingly.
What they did have, however, is Laphroaig 25.
Что, нет горошка с васаби?
У них ничего нет, что очень раздражает.
Зато у них есть Лафройг 25-летней выдержки.
Скопировать
!
'Annoyingly, James had not only taken the lead 'but he'd also had the same idea as me about going off-road
That's tracking straight and true.
!
К моему огорчению, Джеймс не только вырвался вперёд, он ещё и поехал моим путём по бездорожью.
Веду точно и выверенно.
Скопировать
Or maybe, I'd be back in the business of boring before I knew it.
While Valerie had annoyingly invaded my personal space on the daily, her absence of a week was depressing
And the fact that her suspension was my fault had put me in a funk, which then manifested itself into a series of sappy voice mail messages and texts.
Или же я снова стану скучной, не успев и глазом моргнуть.
Ранее Валери раздражающе вторгалась в моё личное пространство каждый день, поэтому её отсутствие на целую неделю угнетало.
И тот факт, что её отстранили по моей вине поставило меня в состояние недоотношений, которые затем проявились в серию голосовых сообщение и смс.
Скопировать
And sometimes they actually ride on them.
We actually annoyingly don't have film of them riding on them, and then they leap off just before they
if you're having a barbecue, to keep the mosquitoes away from the food - that's hang a big bag of blood over by the neighbours' house, and you'll find they'll always go that way.
И иногда они фактически катаются верхом на них.
Нам по-настоящему досадно, что у нас нет записи, где они катаются на них, и они спрыгивают прямо перед тем, когда капли падают на землю и лопаются. Они весьма элегантно справляются с ними. Потому что любят дождливую погоду.
Но теперь они говорят, что единственным проверенным способом, если у вас вечеринка с барбекю, и чтобы держать комаров подальше от еды вам поможет огромный пакет с кровью, который висит на соседском доме, и вы обнаружите, что они всегда будут лететь туда.
Скопировать
Because I am 100%...
Massively... actually, annoyingly...
- Done with me?
Потому что я абсолютно...
Полностью... действительно, непримеримо...
- Расстаешься со мной?
Скопировать
Guess who just stopped by to sign us up for a CPR class?
Miss annoyingly perfect mother, Sheila.
Ugh.
Угадайте кто просто зашел что бы записать нас в сердечно-легочно реанимационный класс?
Мисс раздражение потрясающая мать, Шейла.
Бъэх.
Скопировать
It's just that, like... I mean, that it's good that the FBI are here, right?
That -- that is so annoyingly logical.
Hey, baby. Listen.
Просто как-то, знаешь, хорошо, что здесь ФБР, да?
Это так раздражающе логично.
Эй, детка, слушай.
Скопировать
I'll bet Dumbledore saw right through you.
He certainly kept an annoyingly close watch on me after that.
I knew it wouldn't be safe to open the Chamber again while I was still at school so I decided to leave behind a diary preserving my 16-year-old self in its pages so that one day I would be able to lead another to finish Salazar Slytherin's noble work.
-Дамбльдор видел тебя насквозь.
-Он установил за мной слежку после этого.
Я понял, что снова открыть Потайную Залу небезопасно поэтому я оставил после себя дневник хранящий меня 16-летним на его страницах чтобы однажды я мог провести другого к завершению правого дела Салазара Слитерина.
Скопировать
Hit "print."
What about all your annoyingly good notes?
You did them all.
Нажимаем "печатать".
Что насчет твоих замечаний?
Ты все исправила.
Скопировать
Then burn it.
She had to be annoyingly cryptic about the whole thing.
You have an unusual understanding of the way of ascended beings.
Эта развалюха медленнее не может.
Поймал.
Включаю 20% реверса. Квасир, опускайте её потихоньку.
Скопировать
Yeah, but we got a lead now.
This department is becoming annoyingly effective.
Anton is my contact.
Но теперь у нас есть зацепка.
Работа этого участка становится неприятно эффективной.
Антон - мой информатор.
Скопировать
Secondly, that man's wife will leave him when the bank manager forces him to sell the house to pay for his fibreglass lash-up.
However, the Veritas is German and, annoyingly, German shed cars can be as good as most other people's
This incredible body is hand-crafte- from carbon fibre and Kevlar with precision - and that's German precision, remember, which is the best sort.
¬о-вторых, жена "мужика" бросит его, когда банковский менеджер вынудит его продать дом, чтобы заплатить за его поделку из углеволокна.
ќднако, Veritas - немец, и, как ни досадно, немецкие машины "из сара€" могут быть так же хороши, как серийные машины простых смертных.
Ётот потр€сающий кузов изготовлен вручную из углеволокна и кевлара, с точностью - и, напомню, это немецка€ точность - т.е. сама€ лучша€.
Скопировать
You're early.
You are annoyingly persistent, miss sullivan.
I've already told you I don't know anything.
Вы рано.
Мы до ужаса пунктуальны, мисс Саливан.
Я уже сказал вам, что я ничего не знаю.
Скопировать
'Richard had a new look too, but sadly not a new bike.
'Because annoyingly, the Minsk had dried out.'
Love your work!
У Ричарда тоже был новый прикид, но, увы, не новый байк.
К моему неудовольствию, Минск просох.
Твой мне нравится!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов annoyingly (энойинли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы annoyingly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энойинли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение