Перевод "In a meeting" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение In a meeting (ин э митин) :
ɪn ɐ mˈiːtɪŋ

ин э митин транскрипция – 30 результатов перевода

My name is Gabriella Giusti.
The inspector is in a meeting.
You'll just have to wait a bit.
Меня зовут Габриэлла Гвисти
Инспектор сейчас на совещании.
Вам придется подождать.
Скопировать
Gingi, did you notify HQ?
Yes, the commander is in a meeting and will be here at one.
Alright, you are dismissed.
Ты звонил в округ?
Да, комдив на планерке дивизии, он будет к часу дня.
ОК, свободен.
Скопировать
Under agitation television journalists ... and greater and more democratic participation ... in the wording of the news ...
We apologize but we are forced to interrupt ... this newscast, to intervene personally ... in a meeting
The newscast will continue, just finished the constructive ... confrontation of opinions between journalists and officials.
Ввиду бурных волнений журналистской братии по поводу гласности и демократизации средств массовой информации
мы вынуждены прервать наш выпуск и лично поучаствовать в дебатах с правящей верхушкой.
До новых встреч. Мы продолжим выпуск новостей после завершения конструктивного обмена мнений между журналистами и руководителями.
Скопировать
- Sergeant Holm, please.
He's in a meeting.
Can I take a message?
- Сержанта Хольма, пожалуйста.
Он на совещании.
Мне оставить сообщение?
Скопировать
Is Jacob there?
He's not home yet, he's in a meeting at the Faculty.
Can I help?
Джекоб дома?
Его еще нет. Он на заседании факультета.
Что Вы хотели?
Скопировать
I am in Vancouver.
I was stuck in a meeting which I couldn't get out of and the electricity went out.
And we were trapped on the 38th floor.
Я нахожусь в Ванкувере.
Задержался на совещании, с которого не смог убежать а потом отключилось электричество.
И мы оказались в западне на 38-ом этаже.
Скопировать
- Do I look like I'm here?
He's in a meeting at the moment.
Do me a favor, Gordon?
- Разве похоже, что я здесь?
Он сейчас на совещании.
Окажи мне услугу, Гордон.
Скопировать
When she holds out her arms, pick her up.
When she has a dance recital, don't be in a meeting...
And when she tries to push you away, don't let her.
Когда она тянет ручки - подними её.
Когда она выступает в школьной пьесе - не будь на совещании...
А когда она хочет оттолкнуть тебя... не позволяй ей.
Скопировать
Do you have to write all this stuff down?
Kramer's in a meeting with Mr. Lomez but he didn't wanna miss anything.
So how hot did it get?
Тебе обязательно записывать все наши слова?
Мистер Крамер встречается с мистером Ломезом и он не хотел ничего пропустить.
И насколько у тебя в офисе жарко?
Скопировать
Tell Karen that I'll be a minute.
- Tell Jason that I'm in a meeting.
- You can't snub him.
Скажи Карен, что я буду через минуту.
- Скажи Джейсону, что я на совещании.
- Нельзя относиться к нему с пренебрежением.
Скопировать
Jason, hey.
I'm in a meeting and can't get out of it.
I'm looking forward to tonight.
Джейсон, привет.
Я на совещании и никак не смогу вырваться.
Но вечером буду свободна.
Скопировать
Come on, Pig Vomit.
Stern, he's in a meeting.
I'd like to know what meeting is more important than my show. He took the show right off the air.
Давай, Свиная Рвота.
Г-н Стерн, он находится на встрече. Я хотел бы знать какая встреча важнее чем мой шоу.
Он взял и снял меня с эфира.
Скопировать
You're not bringing that in here, Stern.
I don't see anybody in here in a meeting, do you?
You gotta go.
Не вноси это сюда, Стерн!
Я не вижу никого здесь на встрече, а?
Ты должен уйти.
Скопировать
Well, what do I do if Anson calls about substantiation procedure?
Have your secretary say you're in a meeting.
Thank you, Jack.
А что мне делать, если позвонит Энсон по процедуре обоснования?
Пусть секретарша скажет, что ты на совещании.
Спасибо, Джек.
Скопировать
- We've processed your application.
- I'm in a meeting ...
- I'm afraid it was rejected.
- Мы проанализировали ваши данные.
- У меня совещание...
- Очень жаль, но вам отказано.
Скопировать
Nice to be in the loop.
The boy's in a meeting right now I set up for him over at McNeil.
Will, I'm not exactly sure what you mean.
- Как приятно быть в курсе.
- Парень сейчас на встрече с Макнейлом.
Но Уилл, я не совсем понимаю, о чём вы говорите.
Скопировать
Mr. Bing's office.
-Sorry, he's in a meeting.
-I'm not in a meeting.
Офис мистера Бинга.
Мне очень жаль, но он сейчас на совещании.
Я не на совещании.
Скопировать
-Sorry, he's in a meeting.
-I'm not in a meeting.
Will he know what this is in reference to?
Мне очень жаль, но он сейчас на совещании.
Я не на совещании.
А Вы не скажете, по какому вопросу Вы звоните?
Скопировать
No, sorry.
I tried to reach him, but he's in a meeting.
Oh.
- Нет, к сожалению.
Я пытался связаться с ним, но он на совещании.
- О...
Скопировать
You missed all the fun.
I was in a meeting with the captain, the chief and G'Kar.
At 0300, a ship's gonna dock in Bay 9.
Ты пропустил всё веселье.
Я был на встрече с капитаном, шефом и Ж'Каром...
В 3:00 к девятому причалу пришвартуется корабль.
Скопировать
Justine Bailey's office.
She's in a meeting right now.
Can I take a mess...?
Офис Джустин Бейли.
У неё сейчас совещание.
Я могу ей что-нибудь пере...
Скопировать
Anything?
Lindsey McDonald's assistant says he's in the office, but in a meeting.
- Has been all day.
Что-нибудь еще?
Ассистент Линдси МакДональда сказал, что он у себя в офисе, но у него встреча.
- На весь день.
Скопировать
- You busy?
- He's in a meeting.
Why can't you be normal?
- Ты занят?
- Он на совещании.
Почему ты не можешь быть нормальным?
Скопировать
Mrs Ho.
Mr Ho is still in a meeting.
He'll be home late...
Миссис Хо?
Мистер Хо до сих пор на совещании.
Он просил передать, что вернётся домой поздно...
Скопировать
This is me.
Mr Ho's still in a meeting.
He says he can't manage dinner.
Это я.
Мистер Хо до сих пор на совещании.
Он сказал, что не может прийти на обед.
Скопировать
- When did this happen?
- In a meeting.
You wanna offend the poor?
- О, когда это случилось?
- Сегодня утром, у нас было собрание.
Мы решили оскорбить неимущих людей?
Скопировать
I'm in the middle of a crisis and you're having a bachelor party!
I'm in a meeting.
That's all.
У меня тут кризис а ты холостяцкие вечеринки устраиваешь!
У меня встреча.
И все.
Скопировать
Hey, commander, there you are.
I got tied up in a meeting with the captain and a new rep from Narn.
- Oh, you look whacked.
Командующий, вот вы где.
Задержалась на встрече с капитаном и новым представителем нарнов.
-Ты плохо выглядишь.
Скопировать
David.
- I'm in a meeting.
- Time for another one.
Дэвид.
- У меня встреча.
- Тебя уже ждут на другой.
Скопировать
- Oh, keep your seats.
- We're in a meeting.
- I think you're in the wrong room. - I don't think so.
- Сидите, сидите.
- У нас здесь собрание.
- Извините, мэм, но вы, наверное, ошиблись комнатой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов In a meeting (ин э митин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы In a meeting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ин э митин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение