Перевод "In a meeting" на русский
Произношение In a meeting (ин э митин) :
ɪn ɐ mˈiːtɪŋ
ин э митин транскрипция – 30 результатов перевода
Is he there now?
...He's in a meeting.
Can you tell him that it's me on the line and that it's urgent.
Он сейчас там?
- Он на совещании.
Можете ли Вы сказать ему, что это я на линии и это срочно. На самом деле...
Скопировать
You never call back.
Every time Michael's in a meeting, he makes me come in and give him a post-it note telling him who's
I did it once, and he freaked out.
Вы никогда не перезваниваете.
Всякий раз, когда у Майкла совещание, он просит меня заходить и передавать ему записки, где написано, кто звонит.
Как-то раз я так сделала, и он пришел в восторг.
Скопировать
I don't have time for this.
Tell him I'm in a meeting.
So...
У меня нет на это времени.
Скажи ему, я на встрече.
Короче...
Скопировать
This is Pam.
Just one second, we're in a meeting.
I'll see if he's available.
Это Пэм.
Одну секунду, мы на собрании.
Я проверю, не занят ли он.
Скопировать
Hi, this is Layla Moore.
I'm in a meeting until 4:30.
You can call me then or leave me a message after the t--
Привет, это Лейла Мур.
До 4:30 я на встрече.
Перезвоните или оставьте сообщение.
Скопировать
That's right.
Is it true the reason you're in Tulsa is that you fell asleep in a meeting and took the job without realizing
Well, don't believe everything you hear, Ken.
- Верно.
Правда ли, что вы в Талсе из-за того, ч то заснули на собрании и согласились переехать, не понимая на что вы соглашаетесь?
Не верьте всему что вы слышите, Кен.
Скопировать
- No, I'm sorry.
He's in a meeting.
Hello, can I help you?
- Нет, сожалею.
У него встреча.
Здравствуйте, чем могу помочь?
Скопировать
That's the desk of your boss, Miss Mori.
She's in a meeting. She'll join you early this afternoon.
Gentlemen!
Это стол вашей начальницы Мори-сан.
Сейчас она на собрании, придет в середине дня.
Господа!
Скопировать
Could be better.
Yes, but he's in a meeting.
Who with?
Джон у себя?
— Да, но у него встреча.
— С кем?
Скопировать
A guy's gotta make up his mind.
Anyway, I can't talk right now, I'm in a meeting, come dressed in white, everyone's coming in white.
I'll talk to you, man. Bye.
В жизни нужно принимать серьезные решения.
Я не могу говорить, у меня заседание. Приходи в белом, все будут в белом.
- Пока, дружище, до встречи!
Скопировать
Can she even get them on the phone?
(WOMAN ON PHONE) He's in a meeting.
...Can you let him know who's calling?
Сможет ли она связаться с ними по телефону?
- У него встреча.
- Вы можете передать, кто ему звонит?
Скопировать
Is it right and proper that today there are 7500 strategic offensive nuclear warheads of which 2500 are on 15-minute alert to be launched by the decision of one human being?
It wasn't until January, 1992 in a meeting chaired by Castro in Havana, Cuba that I learned 162 nuclear
I couldn't believe what I was hearing and Castro got very angry with me, because I said:
Правильно-ли и надлежаще-ли то... Is it right and proper что сегодня существует 7500 стратегических наступательных ядерных боеголовок... ...that today there are 7500 strategic offensive nuclear warheads из которых 2500 находятся в режиме 15-ти минутной готовности...
Только в январе 1992 It wasn't until January, 1992 во встрече проведённой Кастро на Кубе в Гаванне... ...in a meeting chaired by Castro in Havana, Cuba я узнал что 162-ве ядерных боеголовки... ...that I learned 162 nuclear warheads включая 90-сто тактических боеголовок...
Я не мог поверить в то что я услышал... I couldn't believe what I was hearing и Кастро очень рассердился на меня, потому что я сказал: ...and Castro got very angry with me, because I said:
Скопировать
When you ¹ remind me the old habits.
in a meeting with Charlie.
VERNON.
...все мои дурные привычки в прошлом.
"Ты очень красивая, когда спишь.
Встреча с Чарли в Диай-Ди."
Скопировать
Like a ruddy theme park attraction.
- I'm in a meeting, Spike.
- Oh, I'm sorry.
Как в лунопарке.
У меня совещание, Спайк.
Ох, извини.
Скопировать
Twice.
I'm in a meeting.
Ah. Right.
Дважды.
У меня встреча.
Ах, да.
Скопировать
No, just that David Marsden called.
Sally, if anyone calls, I'm in a meeting.
I thought it was better we met here.
Передайте, что звонил Дэвид Марсден.
Салли, если позвонят, у меня встреча.
Думаю, нам лучше поговорить здесь.
Скопировать
Where's Göran tonight?
He's in a meeting.
Meetings after 2 and a half months of marriage!
Где пропадает Гёран?
У него встреча. Встречи?
У молодого мужа?
Скопировать
I woke you up.
Tell them I'm in a meeting.
You're still in bed?
Я разбудил тебя.
Это мой человек. Скажи ему, что я на собрании.
Ты еще в кровати?
Скопировать
- Von Stetten?
- Yes, in a meeting.
What meeting?
- И Штеттена нет?
- Да, он в Совете.
В каком Совете?
Скопировать
Hello, angel.
Your uncle's in a meeting.
You can wait in my office.
Привет, малышка.
У вашего дяди совещание.
Придется немного подождать. Идемте ко мне в кабинет.
Скопировать
What?
I just called Harold's office, and they told me he's in a meeting... with Stanley at the club.
What is wrong with the club?
Что?
Я только что звонила в офис Гарольду, и мне сказали, что он встречается со Стенли в клубе.
Не понимаю, а что не так с клубом?
Скопировать
Anyway, in an agency, when we reach a point like this...
I'm telling him, in an ad agency when a point like this is reached in a meeting, there's always some
It kills me.
В общем, у нас в агентстве иногда бывает вот так...
У нас в агентстве, когда совещание заходит в тупик, всегда вылезает какой-нибудь тип с идеей.
Меня это убивает.
Скопировать
Is my mom around?
The senior staff is in a meeting.
You're supposed to go to your mother's quarters.
Моя мама где-то поблизости?
Высший офицерский состав на совещании.
Тебе велено идти в каюту матери.
Скопировать
You're accurate. You're punctual. You never make a promise you can't keep.
I'm never on another line, I'm in a meeting.
I consider us a team, Tess, and as such we have a uniform.
Вы - аккуратны, пунктуальны и не раздаете обещаний попусту.
Не говорите, что я на другой линии, говорите - на встрече.
Я считаю нас командой, Тэсс, поэтому у нас будет своя форма:
Скопировать
Imagine if he were to be elected mayor.
What d'you mean, the minister is in a meeting?
You told him it's Jan Boel?
Представляю что будет если его выберут мэром.
Как это, министр на совещании?
Вы сказали ему что это Ян Буль?
Скопировать
He moved down to London or something.
Tried to phone the guy who took his place, but he was in a meeting.
Well, did you not phone back?
Он переехал в Лондон или еще куда-то.
Я пытался связаться с тем, кто занял его место, но он был на какой-то встрече.
И ты не перезвонил?
Скопировать
David.
- I'm in a meeting.
- Time for another one.
Дэвид.
- У меня встреча.
- Тебя уже ждут на другой.
Скопировать
Do not worry; the girl is quiet.
You know the prelates has been a few days in Spain in a meeting that had all the Vicar General.
Road and I know I have been asking a lot to all of you.
Не беспокойся, с дочерью всё в порядке.
Ты же знаешь, что архиепископ был несколько дней в Испании встречаясь с заключенными и руководителями исправительных учреждений.
Мы с Камино очень много молились и просили у Господа его милости.
Скопировать
Hey, commander, there you are.
I got tied up in a meeting with the captain and a new rep from Narn.
- Oh, you look whacked.
Командующий, вот вы где.
Задержалась на встрече с капитаном и новым представителем нарнов.
-Ты плохо выглядишь.
Скопировать
Is Jacob there?
He's not home yet, he's in a meeting at the Faculty.
Can I help?
Джекоб дома?
Его еще нет. Он на заседании факультета.
Что Вы хотели?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов In a meeting (ин э митин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы In a meeting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ин э митин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение