Перевод "newbies" на русский
Произношение newbies (ньюбиз) :
njˈuːbiz
ньюбиз транскрипция – 30 результатов перевода
That's the one.
- You guys are newbies, I can tell. - Oh, no.
We come here all the time.
Именно.
- Вы ребята новенькие, сразу видно.
- О, нет. Мы часто здесь бываем.
Скопировать
- Who is that?
- I said that, one of the newbies.
- She has the bed next to yours.
Кто это?
Хорошо начинается это утро !
Это одна из новеньких. Другая на мессе.
Скопировать
OK, let's see where he put you.
He puts the newbies down as question marks.
'Cause, you're still pending.
ОК, посмотрим куда он поставил тебя.
Возле новичков у него знаки вопроса.
Потому что ты еще "в рассмотрении".
Скопировать
What gave it away?
I can always spot the newbies.
A long way from home.
- Что меня выдало?
Я новичков за версту чую.
Вдали от дома.
Скопировать
A private club, so what?
Setting up an altarrecruiting newbies?
What triad society!
Частный клуб и что?
Устроили тут призыв новобранцев?
Что за димбилизм!
Скопировать
- What gave it away?
- You can always spot the newbies.
We're gonna be OK, you know.
На чем я прокололась?
А, я быстро распознаю новичков
Знаешь, все будет в порядке
Скопировать
Gentlemen!
Let me present this year's soccer newbies!
First, you must remove your clothes!
Джентльмены!
Позвольте мне представить нашего нового футболиста.
Но вначале вы должны снять одежду.
Скопировать
the tall one reminds me of Amalia... did you do as planned?
Newbies getting a taste of our Iop is out of the question!
Behold their fluid steps... and firm landing!
Странно, высокая напоминает мне Амалию Так, Хидалип, ты сделала, всё как планировалось? Да!
Новички жаждущие вкуса нашего Иопа, вне вопроса!
Обратите внимание на их плавную походку и жёсткую посадку!
Скопировать
What gave me away ?
The queasy stare that afflicts all newbies their first day on the job.
Do you mind ?
Что меня выдало?
Этот тошнотворный пристальный взгляд. Все новички таким страдают.
Можно ?
Скопировать
Many people think so.
I'm getting tired of answering questions from newbies.
is there anything, or...?
Многие люди считают так.
Это уже моё второе лето здесь. Я порядком подустал отвечать на вопросы новичков.
Есть что-нибудь...?
Скопировать
First timers, huh?
I'll tell you the same thing I tell all the newbies--
Go for today's specials.
- Первый раз, да?
Я скажу вам тоже, что говорю новичкам -
Воспользуйтесь нашим "предложением дня"
Скопировать
But I would never, ever deliberately do something like that.
All newbies should be more like you.
Bonus points for enthusiasm.
Я бы никогда, ни за что не сделала бы так специально.
Все новенькие должны брать с тебя пример.
Дополнительные балы за инициативу.
Скопировать
- ( Crowd cheers ) - Man: Ville Platte!
All right, all the virgins-- we got some newbies in there.
Oh yeah, look at all them fresh costumes.
Виль Платт!
Что касается новичков - я вижу тут нескольких.
Только посмотрите на их чистенькие костюмы.
Скопировать
I'm impressed.
These newbies don't know how to play defense.
- Is that right?
Я впечатлён.
Эти новички не знают как играть в защите.
- Что, правда?
Скопировать
All in pursuit of excellence.
Some of the newbies wash out right away, But for those of us who stay, What we have is bigger than any
We live together, eat together, Sleep together.
Стремимся к совершенству.
Некоторые новички не выдерживают и уходят из команды, но те, кто остаются, становятся популярнее, чем футбольная команда.
Мы живем вместе, едим вместе, спим вместе.
Скопировать
I really appreciate you showing me around, Simon.
Always happy to help the newbies.
And how do you like L.A.?
Я очень признателен за то, что ты мне показал все вокруг, Саймон.
Всегда рад помочь новичкам.
И как тебе Лос Анджелес?
Скопировать
Welcome to Scotch night.
Hey, newbies.
Come on in.
Добро пожаловать на вечеринку.
Эй,новенькие!
Присоединяйтесь.
Скопировать
I was trying to put the past behind me.
Guess you could say we're both newbies.
That's enough talking, McNally. Huh?
Хотел начать новую жизнь.
Так что мы оба новобранцы.
Хватит болтать, Макнелли.
Скопировать
I'm guessing you're new.
They always send the newbies out here to try.
You're a little older, so... I'm assuming they brought you in For your language skills instead of recruiting you
Полагаю, что ты новичок.
Они всегда отправляют новичков сюда.
Ты немного старше, поэтому... я полагаю, они взяли тебя из-за знания языков, вместо того чтобы завербовать тебя прямо из школы.
Скопировать
You held on well.
I saw a lot of newbies faint on their first day.
I found a bone.
Молодец! Хорошо держался.
Я видел много слабых новичков.
Я нашёл кость.
Скопировать
Open up the cages, boys.
Show these newbies why we call this the Vault. OK.
Hey.
Открывайте клетки, ребята...
Покажем новичкам почему мы называем это бункером.
Ладно.
Скопировать
Help! - A tanning emergency?
- Newbies.
Keep the heat kind of medium... Throw a little bit of butter, and...
- Солнечный удар.
- Перегрелся.
Смазать маслом и жарить на большом огне.
Скопировать
Ark-Fong Li, head of the Beijing Sanctuary, Meet Kate Freelander, professional pain in the ass, who I believe was just leaving.
I was, but will asked me to stay a little longer and help out with all the newbies and stuff.
Garbage detail.
Арк-Фонг Ли, глава пекинского убежища, познакомтесь с Кейт Фрилендер, профессиональной болью в заднице.
Я собиралась, но Уилл попросил меня остаться ненадолго и помочь со всеми новичками и прочим.
Мусорная часть.
Скопировать
Yeah, well, you know, she was staring, which we do not do.
But it's common with the newbies.
You know, they get all distracted by genitals and all the bare flesh.
Да, но она уставилась на меня, что обычно не положено делать.
Но это обычное дело для новичков.
Они приходят в смятение при виде гениталий... и всего обнаженного тела.
Скопировать
Well, all the new volunteers have to do it.
I'm pretty much a hero to the newbies.
I mean I've already been in two fires, carried a man out, stopped an arsonist.
- Я довольно таки герой для новичков. Я имею ввиду, я уже был на двух пожарах.
Спас человека, словил поджигателя.
Да, это так. Чтож, я хотел сказать кое-что прежде чем пойду навещать Моргана в госпиталь
Скопировать
Here.
It's the training schedule for the newbies.
Are you crazy?
Держи.
Это программа тренировок для новичков.
С ума сошла?
Скопировать
Yeah... I get that a lot.
Ah... found one of the newbies!
Oh, do I know him?
Ага... давненько не виделись.
А... нашел свежее мясо!
Оу, я его знаю?
Скопировать
You have to fight your way up the ladder.
Newbies start out as peasant farmers.
Here are your soiled rags.
Ты должен бороться за продвижение.
Новички начинают крестьянами.
Вот твои грязные лохмотья.
Скопировать
I get bored, I'm sorry...
I like to rattle the newbies.
I must really look like shit; it didn't use to be this easy.
Ладно извини, мне просто очень скучно...
Мне нравится разыгрывать новичков.
Должно быть я действительно выгляжу как дерьмо.
Скопировать
Why do we have to do all the work?
Quinn says it's because we're the newbies,
- and we gotta pay our dues.
Почему мы должны делать всю работу?
Квинн сказала, это потому что мы новенькие,
- и должны внести свою лепту.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов newbies (ньюбиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы newbies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ньюбиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
