Перевод "newbies" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение newbies (ньюбиз) :
njˈuːbiz

ньюбиз транскрипция – 30 результатов перевода

- What gave it away?
- You can always spot the newbies.
We're gonna be OK, you know.
На чем я прокололась?
А, я быстро распознаю новичков
Знаешь, все будет в порядке
Скопировать
- Who is that?
- I said that, one of the newbies.
- She has the bed next to yours.
Кто это?
Хорошо начинается это утро !
Это одна из новеньких. Другая на мессе.
Скопировать
That's the one.
- You guys are newbies, I can tell. - Oh, no.
We come here all the time.
Именно.
- Вы ребята новенькие, сразу видно.
- О, нет. Мы часто здесь бываем.
Скопировать
We'll turn off the machine, idiot.
You'll just pretend and come up all screaming, and I guarantee all those newbies will run screaming into
Sound like a plan?
Мы выключим оборудование, идиотка.
Ты просто притворишься и закричишь, и я гарантирую, что все новенькие разбегутся с воплями и вступят в другие женские общины.
Как тебе план?
Скопировать
I will.
Hey, you one of the newbies?
And you just answered my question.
Я буду.
Эй, ты новенькая?
И ты только что ответил на мой вопрос.
Скопировать
Newts?
It's his adorable word for newbies.
What are you doing?
Школота?
Этим милым словом он называет новичков.
Что ты делаешь?
Скопировать
- What are they?
- Newbies.
But not freshmen.
Что это такое?
Новички.
Но не первокурсники.
Скопировать
He was about to kill them boys
What about the newbies?
Bring 'em along to the welcome party
Он собирается убить парней...
А что делать с новичками?
Передай им, пусть приходят на вечеринку.
Скопировать
This is so exciting for so many reasons, okay?
First of all, the newbies are gonna fight over you, Which I'm very excited to watch.
Adam and I are like, "oh!" yay!
Это волнующий момент по нескольким причинам, понимаешь?
Во-первых, потому что новички сейчас будут за тебя бороться, на что я очень хочу посмотреть.
А мы с Адамом будем злорадствовать.
Скопировать
I'm talking about the record for letters delivered!
All right, newbies, quit goofing around.
I'll have you know tampering with the mail is a crime - punishable by banishment!
Я говорю о рекорде по доставке писем!
Ладно, новички, хватит бездельничать.
Неправильное обращение с почтой карается изгнанием!
Скопировать
Wha...? Hey, speak of the devil.
I was just, uh, regaling the newbies with some, uh, classic tales of Marty Kaan derring-do.
What are you doing here?
Помянули черта.
Я как раз рассказывал новичкам классические истории о подвигах Марти Каана.
Ты что здесь делаешь?
Скопировать
I'm calling you lazy.
You're supposed to be running TK drills with the newbies, we talked about this.
What do you think I've been doing all day?
Я зову тебя лентяем.
Ты должен был тренировать новичков мы говорили об этом.
Как ты думаешь чем я занимался весь день?
Скопировать
I should have never take than job.
At this point, because there's so many talented people, the newbies, they are finding how hard it is
Oh, man.
Я никогда не должна была приниматься за эту работу.
Сейчас, видя перед собой столько талантливых людей, новички понимают, как трудно принять решение.
О, Боже.
Скопировать
Door!
He pimps out the newbies for sex.
He runs the drugs, the cell phones.
Дверь!
Он сутенер - находит мальчиков для секса.
Он торгует наркотиками, сотовыми телефонами.
Скопировать
I've got Hayes.
Check out these newbies.
All bright-eyed and gung ho.
Я займусь Хэйсом.
Посмотри-ка на этих новобранцев.
Глаза горят, не терпится в бой.
Скопировать
I like lesbians.
didn't join this board to watch you turn it from people who care deeply about palm terrace to a bunch of newbies
never dealt with shit, frankly."
Я люблю лесбиянок.
Я сказала, что не присоединюсь к жилсовету, чтобы смотреть, как вы отворачиваетесь от людей, которые искренне переживают за пальмы на террасе, ради кучки новичков, которые никогда прежде не заседали в жилсовете, никогда прежде не имели дел со сбором необходимых средств,
и, если честно, никогда не разгребали дерьмо.
Скопировать
I didn't think so.
What's so dangerous this time that you had to send in the newbies?
You're going to break into Arkham Asylum.
Не думаю.
Что за такая опасная миссия что тебе пришлось отсылать новичков?
Вы должны проникнуть в Аркхэм.
Скопировать
Rock star.
Hey, Mike, looks like you got hit by a couple of newbies.
What do you mean?
Рок-звезда.
Эй, Майк, похоже тут поработали новички.
О чем ты?
Скопировать
You thought about it a lot?
Are you guys newbies?
This is the best you could do after thinking about it so much?
Вы это долго обдумывали?
совсем что ли?
как вы всё хорошо обдумали?
Скопировать
Hugo! So we had to meet.
- Your parents are the newbies?
- Yeah. Don't worry, in 3 weeks you'll be real Wazungus.
Мы созданы друг для друга.
-С родителями приехал? -Да.
Через 3 недели вы станете настоящими вазунгу.
Скопировать
Help! - A tanning emergency?
- Newbies.
Keep the heat kind of medium... Throw a little bit of butter, and...
- Солнечный удар.
- Перегрелся.
Смазать маслом и жарить на большом огне.
Скопировать
Open up the cages, boys.
Show these newbies why we call this the Vault. OK.
Hey.
Открывайте клетки, ребята...
Покажем новичкам почему мы называем это бункером.
Ладно.
Скопировать
Well, all the new volunteers have to do it.
I'm pretty much a hero to the newbies.
I mean I've already been in two fires, carried a man out, stopped an arsonist.
- Я довольно таки герой для новичков. Я имею ввиду, я уже был на двух пожарах.
Спас человека, словил поджигателя.
Да, это так. Чтож, я хотел сказать кое-что прежде чем пойду навещать Моргана в госпиталь
Скопировать
You have to fight your way up the ladder.
Newbies start out as peasant farmers.
Here are your soiled rags.
Ты должен бороться за продвижение.
Новички начинают крестьянами.
Вот твои грязные лохмотья.
Скопировать
Yeah... I get that a lot.
Ah... found one of the newbies!
Oh, do I know him?
Ага... давненько не виделись.
А... нашел свежее мясо!
Оу, я его знаю?
Скопировать
the tall one reminds me of Amalia... did you do as planned?
Newbies getting a taste of our Iop is out of the question!
Behold their fluid steps... and firm landing!
Странно, высокая напоминает мне Амалию Так, Хидалип, ты сделала, всё как планировалось? Да!
Новички жаждущие вкуса нашего Иопа, вне вопроса!
Обратите внимание на их плавную походку и жёсткую посадку!
Скопировать
Yeah, well, you know, she was staring, which we do not do.
But it's common with the newbies.
You know, they get all distracted by genitals and all the bare flesh.
Да, но она уставилась на меня, что обычно не положено делать.
Но это обычное дело для новичков.
Они приходят в смятение при виде гениталий... и всего обнаженного тела.
Скопировать
Ark-Fong Li, head of the Beijing Sanctuary, Meet Kate Freelander, professional pain in the ass, who I believe was just leaving.
I was, but will asked me to stay a little longer and help out with all the newbies and stuff.
Garbage detail.
Арк-Фонг Ли, глава пекинского убежища, познакомтесь с Кейт Фрилендер, профессиональной болью в заднице.
Я собиралась, но Уилл попросил меня остаться ненадолго и помочь со всеми новичками и прочим.
Мусорная часть.
Скопировать
A private club, so what?
Setting up an altarrecruiting newbies?
What triad society!
Частный клуб и что?
Устроили тут призыв новобранцев?
Что за димбилизм!
Скопировать
What triad society!
What the heck is recruiting newbies?
What did you say? !
Что за димбилизм!
Какой в задницу набор?
Что ты сказал?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов newbies (ньюбиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы newbies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ньюбиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение