Перевод "Иждивенец" на английский

Русский
English
0 / 30
Иждивенецdependant
Произношение Иждивенец

Иждивенец – 9 результатов перевода

- Да, не брал, и что?
- А то, что ты иждивенец.
А я работаю не хуже тебя.
- No, I didn't.
So what? - You live like a parasite.
No, I'm working, just like you.
Скопировать
Не жди у телефона.
Он заботится только о том, чтобы заявлять, что я его иждивенец.
Мои родители развелись, когда мне было 5.
Don't wait by the phone.
He only cares about claiming me as a dependent.
My parents split up when I was 5.
Скопировать
Все познаешь в сравнении.
Теперь я иждивенец и должен выпрашивать своё.
- Секс?
Any of this ring a bell? It might be better than this.
I'm beginning to feel like a kept boy.
Only I don't know what I'm being kept for.
Скопировать
Мужчина - это тот, кто зарабатывает и добывает пищу, он строит крышу над головой и на него можно положиться!
А ты - иждивенец!
Прости.
A man earns and he puts food on the table and he puts a roof overhead and he's dependable!
You are a liability!
I'm sorry.
Скопировать
Добрый день, мэм.
Это мой иждивенец, а совсем скоро у неё появится собственный.
Нам нужны соответствующие документы.
Good afternoon, ma'am.
This is my dependent, and she's about to have a dependent of her own.
We'll need the proper forms.
Скопировать
Даже если б я хотел, мои мамы не могут себе этого позволить.
У нас большая семья и я иждивенец.
Это не проблема.
Even if I wanted to check it out, my moms couldn't afford it.
We have a big family and I'm an eater.
That wouldn't be an issue.
Скопировать
И это награда за проданные мною секреты?
Позволь напомнить: на самом деле ты удачливый иждивенец под защитой немецкого государства при поддержке
– Бред собачий.
This is the gratitude I get for trading secrets? You know what?
Let me remind you... you're actually the lucky beneficiary of German state protection, aided and abetted by the help of its American partners.
- Bullshit.
Скопировать
Как у того богатея, которого я только что забрал...
Этот иждивенец корчил из себя крутого, пока не оказался в наручниках.
Потом он был готов говорить, как сучка.
Like this rich fool I just popped...
Trustafarian trying to act all hard-core till the cuffs went on.
Then he was ready to snitch like a bitch.
Скопировать
Ещё раз, я не возьму у вас никаких денег.
Я не иждивенец.
Как Мэйсон и Лили.
Again, I'm not taking any money from you guys.
I'm not a freeloader.
Like Mason and Lily.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Иждивенец?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Иждивенец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение