Перевод "Иждивенец" на английский
Иждивенец
→
dependant
Произношение Иждивенец
Иждивенец – 9 результатов перевода
- Да, не брал, и что?
- А то, что ты иждивенец.
А я работаю не хуже тебя.
- No, I didn't.
So what? - You live like a parasite.
No, I'm working, just like you.
Скопировать
Все познаешь в сравнении.
Теперь я иждивенец и должен выпрашивать своё.
- Секс?
Any of this ring a bell? It might be better than this.
I'm beginning to feel like a kept boy.
Only I don't know what I'm being kept for.
Скопировать
Мужчина - это тот, кто зарабатывает и добывает пищу, он строит крышу над головой и на него можно положиться!
А ты - иждивенец!
Прости.
A man earns and he puts food on the table and he puts a roof overhead and he's dependable!
You are a liability!
I'm sorry.
Скопировать
Не жди у телефона.
Он заботится только о том, чтобы заявлять, что я его иждивенец.
Мои родители развелись, когда мне было 5.
Don't wait by the phone.
He only cares about claiming me as a dependent.
My parents split up when I was 5.
Скопировать
Как у того богатея, которого я только что забрал...
Этот иждивенец корчил из себя крутого, пока не оказался в наручниках.
Потом он был готов говорить, как сучка.
Like this rich fool I just popped...
Trustafarian trying to act all hard-core till the cuffs went on.
Then he was ready to snitch like a bitch.
Скопировать
Даже если б я хотел, мои мамы не могут себе этого позволить.
У нас большая семья и я иждивенец.
Это не проблема.
Even if I wanted to check it out, my moms couldn't afford it.
We have a big family and I'm an eater.
That wouldn't be an issue.
Скопировать
Добрый день, мэм.
Это мой иждивенец, а совсем скоро у неё появится собственный.
Нам нужны соответствующие документы.
Good afternoon, ma'am.
This is my dependent, and she's about to have a dependent of her own.
We'll need the proper forms.
Скопировать
Ещё раз, я не возьму у вас никаких денег.
Я не иждивенец.
Как Мэйсон и Лили.
Again, I'm not taking any money from you guys.
I'm not a freeloader.
Like Mason and Lily.
Скопировать
И это награда за проданные мною секреты?
Позволь напомнить: на самом деле ты удачливый иждивенец под защитой немецкого государства при поддержке
– Бред собачий.
This is the gratitude I get for trading secrets? You know what?
Let me remind you... you're actually the lucky beneficiary of German state protection, aided and abetted by the help of its American partners.
- Bullshit.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Иждивенец?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Иждивенец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
