Перевод "check-up" на русский

English
Русский
0 / 30
check-upпроверка поверка
Произношение check-up (чэкап) :
tʃˈɛkˈʌp

чэкап транскрипция – 30 результатов перевода

Bravo.
Do you have the result from the regular check up?
Yes. I haven't been feeling well lately. I'm ready for any bad news, but I hope it's not a serious disease.
Браво.
Готовы результаты обследования?
Да. и уже подготовилась к худшему диагнозу.
Скопировать
But your daughter didn't even hurt her hands which means that she landed on her chin.
I suggest that you take her to a specialist for a check up.
Aya, I think it's better for you to go for a check up.
Но у вашей дочери на руках нет ни царапинки... то есть она упала прямо на подбородок.
Думаю, вам следует... показать её специалисту и проверить, в чём дело.
Ая, думаю, тебе лучше пройти дополнительное обследование.
Скопировать
I suggest that you take her to a specialist for a check up.
Aya, I think it's better for you to go for a check up.
Your health isn't as good as before.
Думаю, вам следует... показать её специалисту и проверить, в чём дело.
Ая, думаю, тебе лучше пройти дополнительное обследование.
Твоё здоровье ухудшилось по сравнению с прежним.
Скопировать
Her name's Marlene.
Man, you bulls sure know how to check up.
My ex won't let me talk to her. She's all I got.
- Её звут Марлен.
- Чувак, а ты знаешь как наводить справки.
Моя бывшая не позволяет мне с ней разговаривать.
Скопировать
Amy, I need a patient chasing.
His check-up reminder was returned marked "address unknown".
- Sorry.
Эми, мне нужен пациент чеканка.
Его проверка напоминание было возвращено с пометкой "адрес неизвестен".
- Извините.
Скопировать
You haven't grown up since I took you out of the gutter.
Anyway I didn't come to Japan to check up on you.
I got some interesting information.
Ты так ничему и не научился с тех пор, как я вытащил тебя из грязной канавы. Да, Мизогучи?
Что ж, я приехал в Японию не для того, чтобы ругать тебя.
До меня дошли очень интересные новости.
Скопировать
Things seemed unsettled before, so I just--
So you thought you'd check up on us?
I suppose. (PHONE RINGS]
- Мне показалось, что вы ссорились, так что я просто...
- Решил проверить, как мы тут?
- Думаю, да.
Скопировать
He gets back home in a week, are you happy now?
And I sleep in the kitchen, you can check up, if you want to.
- Luci? - Shut up!
Он вернется домой на неделе, ты счастлив?
И я сплю на кухне, можешь проверить, если хочешь. - Лучи?
- Да заткнись ты!
Скопировать
Then I'll sit here.
I'll go check up on lsmael.
My brother's name is Ismael.
Тогда, я присяду вот здесь.
Схожу, загляну к Исмаэлю.
Меня зовут Арон.
Скопировать
Steer for me
We are police, temporary check-up, stop the boat
We are checking passports and logbooks
Остановитесь!
Полицейский контроль! Предъявите паспорта и права.
Остановитесь! Полицейский контроль!
Скопировать
There are so many people to see
So many people you can check up on and add to your collection
But they keep you hanging on
"Есть столько много людей
"Столько много людей, столько интересных людей
"А ты висишь на телефоне
Скопировать
So, we'll go to the precinct,we'll find out who's making jokes on whom.
And your engine we'll check up too.
Take a wheel.
Ну что - поедем в отделение? Разберемся кто кому подсовывает,
Заодно и капот откроем.
Прапорщик - за руль!
Скопировать
I mean about Batou.
It's a standard procedure for one to check up on the psychological tendencies of his partner.
But I am neither a cyborg, nor a computer neurologist.
Я про Бато.
Это обычная процедура - отслеживать психологическое состояние напарника.
Но я ведь не киборг и не компьютерный нейролог.
Скопировать
They're gonna keep an eye on him for a few weeks.
Let's head back to the Torch... so we can check up on the effects of electromagnetism in the body.
What's going on?
Они собираются последить за ним еще несколько недель.
Ну ладно. Давай пойдем в "Факел" где мы сможем проверить, как электромагнитное поле воздействует на тело.
Что происходит?
Скопировать
How many kilometers should be still?
It is necessary to check up these two roads
And all perimeter
Сколько километров должны быть еще?
Надо проверить эти две дороги
И все периметр
Скопировать
Okay, okay, nap time
Oh Eric, your father has a check up next week so I need you to take him
Mom, I have to register for college, remember?
Хорошо, хорошо, пора вздремнуть.
О Эрик, твоего отца будут обследовать следующую неделю, так что мне надо что бы ты его возил.
Мам, я поступил в колледж, помнишь?
Скопировать
- Corso Umberto, there was a policeman...
- We can check up on that.
- You have to believe me!
- На Корсо Умберто, там был полицейский.
- Мы можем проверить.
- Поверьте мне!
Скопировать
He told you his paintings are worth a lot of money...
- Did you check up on his story?
- What's wrong with it?
Он говорил, что его картины стоят кучу денег...
- А ты это проверяла?
- А что не так?
Скопировать
Okay. Enough.
Medical check-up.
- Tony!
Ладно, достаточно.
Теперь на медосмотр.
- Тони!
Скопировать
You think those journalists just come here for the fun of it?
They come to see, to check up, to take interest.
They come to stick their noses in.
Думаешь, журналисты приходят сюда, чтобы поразвлечься?
Они приходят, чтобы принять необходимые меры.
Они приходят, чтобы мешать.
Скопировать
- That's ridiculous.
They want to check up on our papers.
We Germans have to have our papers in order.
Что за глупости!
Будут проверять наши документы.
У немцев они должны быть в порядке.
Скопировать
There ain't no such thing.
You ought to check up on your supersonics, not to mention the popular press.
What's so ruddy peculiar about the speed of sound?
- Нет такого понятия.
- Ты должен сам выяснить и сообщить прессе.
- Что такого особенно своеобразного в скорости звука?
Скопировать
Kid, you have the money?
Net.No I still check up.
There?
Малыш,у тебя есть деньги?
Нет.Но я в все-таки проверю.
Есть?
Скопировать
Richard!
So, Helen, in light of the circumstances I resent your calling to check up on me.
Don't worry about me.
Ричард!
Видишь, Хелен, в свете всех этих обстоятельств мне обиден твой звонок, чтобы проверить, чем я занят.
Не волнуйся обо мне.
Скопировать
I must say, I suspected something like that.
You're not going to check up on this?
She's being hanged tomorrow.
Должен признаться, я и сам подозревал что-то в этом роде.
Вы даже не проверите его слова?
Завтра ее повесят.
Скопировать
Love one.
If you'd like, we've got time enough to pop across to the hotel and check up that uh...
Not now.
- С удовольствием.
- Если хочешь, можем пойти в отель, проверить наш номер.
- Не сейчас.
Скопировать
I wouldn't be here if my cousin hadn't got himself in trouble with the law.
Don't they check up on you in that school?
They try to.
А что делать, если мой брат под суд попал?
Разве за вами в школе не смотрят?
Пытаются.
Скопировать
Now, you've got some serious thinking to do.
Katarina, check up on that door and see that it's secure.
Remember, Chen will have allies on Earth, and...
Ты правильно мыслишь.
Kaтерина, проверь ту дверь и следи за ней.
Помните, Чен будет иметь союзников на Земле, и...
Скопировать
Now, you've got some thinking to do.
Katarina, check up on that door and see that it's secure.
Do you realise...
Теперь вам надо подумать.
Катерина, провеь эти двери и смотри, чтоб они были в безопасности.
Вы понимаете...
Скопировать
I was on my coffee break.
I thought I'd check up on...
Yeah.
У меня был перерыв.
Я подумал проверить...
Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов check-up (чэкап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы check-up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чэкап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение