Перевод "socket wrench" на русский
Произношение socket wrench (сокит рэнч) :
sˈɒkɪt ɹˈɛntʃ
сокит рэнч транскрипция – 25 результатов перевода
Inside are all the parts that are on the head.
Hand me that socket wrench.
All right, you with me so far?
Под ней - головка блока цилиндров.
Подай торцевой ключ.
Ты все еще со мной?
Скопировать
- Just under two hours.
Hey, Vriess, you got a socket wrench?
Maybe she just needs an oil change.
- Meньшe двyx чacoв.
Эй, Bpиc!
Moжeт, eй нaдo пoмeнять мacлo?
Скопировать
-Which ones a socket wrench?
-The socket wrench. This funny-looking thing?
Thats not funny.
-Вон тот.
-Вот эту смешную штуку?
Это не смешно.
Скопировать
Maybe lm jealous.
Hand me that socket wrench, would you?
-Which ones a socket wrench?
Может я ревную.
-Дай пожалуйста торцовый ключ. Какой?
-Вон тот.
Скопировать
Hand me that socket wrench, would you?
-Which ones a socket wrench?
-The socket wrench. This funny-looking thing?
-Дай пожалуйста торцовый ключ. Какой?
-Вон тот.
-Вот эту смешную штуку?
Скопировать
Number two: nobody sleeps with my daughter.
And number three: sleep with my daughter, I pull off your fingers with a socket wrench.
Well, forget that, 'cause Bam Bam told us you already tried to bang her two nights ago.
Второе: нельзя спать с моей дочкой.
И третье: переспишь с моей дочкой, и я переломаю все пальцы.
Что ж, забудь об это,потому что нам рассказал Бам Бам как она ударила тебя два дня назад.
Скопировать
[Sighs] Engine's flooded, and I can't for the life of me figure out why.
Where's the socket wrench?
I had it right here in my hand.
[Sighs] Engine's flooded, и я за всю жизнь не смог выяснить почему.
Где торцевой гаечный ключ?
Он был у меня в руке.
Скопировать
(Normal voice) Where's the socket wrench?
(Normal voice) I don't got a socket wrench, man.
What do... what do you mean, you don't have a socket wrench?
Где гаечный ключ?
У меня нет гаечного ключа.
Что значит, у тебя нет гаечного ключа?
Скопировать
All right.
(Normal voice) Where's the socket wrench?
(Normal voice) I don't got a socket wrench, man.
Ладно.
Где гаечный ключ?
У меня нет гаечного ключа.
Скопировать
(Normal voice) I don't got a socket wrench, man.
What do... what do you mean, you don't have a socket wrench?
I don't know. These were here when I got the place.
У меня нет гаечного ключа.
Что значит, у тебя нет гаечного ключа?
Не знаю, эти инструменты были в доме, когда я его купил.
Скопировать
Anyways, I recall you saying this was gonna be a piece of cake.
I-I... that was before I knew you didn't have a socket wrench.
All right, well, here.
И кажется, я помню как ты говорил, что это проще простого.
Это было до того, как я узнал, что у тебя нет гаечного ключа.
Ладно, посмотрим.
Скопировать
It's a 1970 Dodge Challenger.
Socket wrench me, would ya?
Um... my, uh, my dad never taught me about tools.
Это Додж Челленджер 1970 года.
Подашь торцовый ключ?
Нууу, мой отец ничего не рассказывал мне про инструменты.
Скопировать
Yeah, I can't explain that.
Socket wrench.
Drives the spaceship, sits next to the hairy guy.
Этого я не могу объяснить.
Накидной ключ.
Водитель космического корабля, сидит рядом с волосатым парнем.
Скопировать
I told you many times not to play marbles
I tell you to sort the tools - the socket wrench is missing where are the things?
Open your mind, open it!
Сколько раз говорил не играть в шарики.
Ты инструмент убирал - торцевого ключа нет, гаечного нет. Куда подевал? Ну-ка, вспоминай давай!
Вспоминай-вспоминай, паразит!
Скопировать
If you did that, you would be rolling in it.
Socket wrench.
The big one.
Вот бы ты тогда разбогател.
Торцовый ключ.
Большой
Скопировать
The two times before that, you broke up with me.
time before that, I broke up with you, and the time before that, you just hit me in the face with a socket
Well, you seem to be recovering nicely with Miss Hawaiian Tropic.
А за два раза до этого ты бросила меня.
А до этого я тебя бросил, а ещё до этого, ты ударила меня по лицу гаечным ключом.
Но, похоже, ты нашел успокоение в объятиях Мисс Гавайи.
Скопировать
But he's just a tool to make your life easier.
Like a socket wrench, or a burglar's kit.
I can't ask for his help because... Yes?
Но ведь он - всего лишь приспособление, облегчающее твою жизнь.
Вроде торцевого ключа или набора отмычек.
Я не могу просить его о помощи, потому что..
Скопировать
Okay.
Hand me that socket wrench.
[ Nancy Sinatra's "These Boots Are Made for Walkin'" plays ]
Хорошо.
Подай гаечный ключ.
В БОГА МЫ ВЕРУЕМ
Скопировать
So the problem with reincarnation is that you could be reborn as a pretzel.
Or a socket wrench.
Ron, if you could be reincarnated, what would you like to be?
Поэтому проблема реинкарнации в том, что ты можешь стать крендельком.
Или торцовым ключом.
Рон, если бы ты мог реинкарнироваться, кем бы ты хотел стать?
Скопировать
You still takin' Juniper?
Neck, fetch me that socket wrench.
You be all right?
Ты все еще берешь Джунипер с собой?
Нэк, подай мне торцевой ключ.
С тобой все будет в порядке?
Скопировать
Ron, if you could be reincarnated, what would you like to be?
Socket wrench sounds pretty good, actually.
What religion am I?
Рон, если бы ты мог реинкарнироваться, кем бы ты хотел стать?
Торцовый ключ звучит заманчиво.
Какая у меня религия?
Скопировать
That's funny. From a guy who took the oath of a cop, then went against everything it stood for.
Or some wannabe tough guy prick who beat a man half to death with a socket wrench.
Yeah, real tough.
Смешно слышать такое от копа, который пошел против своей присяги.
И от того, кто строил из себя героя и забил человека разводным ключом.
Да, очень круто.
Скопировать
- No. I'm... Christ.
What happened to that socket wrench?
Frank, what...? - What is this secret project of yours?
Нет, Господи!
Что случилось с тем торцовым ключом?
Фрэнк, а что это за секретный проект?
Скопировать
Look, people like you.
They find you helpful, like duct tape or a trusty socket wrench.
I want you to teach me your secret.
Ты нравишься людям.
Тебя считают полезным, как скотч или добротный гаечный ключ.
Я хочу, чтобы ты поделился своим секретом.
Скопировать
Jesus!
Hey, toss me that socket wrench, would ya?
Uh... which one?
Хесус!
Привет, брось мне тот торцевой ключ.
Какой именно?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов socket wrench (сокит рэнч)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы socket wrench для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сокит рэнч не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение