Перевод "wrestler" на русский
wrestler
→
борец
Произношение wrestler (рэсло) :
ɹˈɛslə
рэсло транскрипция – 30 результатов перевода
Another murder involving one of Acapulco's athlete's has occurred.
The body of the wrestler 'El Rayo' was found drowned at the beach,
This is the fifth murder commited by a mysterious killer who has yet to be caught.
Очередное убийство произошло с участием одного из спортсменов Акапулько.
Утонувшее тело борца Эль Райо было найдено на пляже.
Это уже пятое убийство, совершённое таинственным убийцей, который до сих пор находится на свободе.
Скопировать
Thanks to her special abilities, she is distinguished in all sports..,
And, behind the mask, she's become a great wrestler.
- This Batwoman, is a great woman.
Благодаря её специальным способностям, её узнают на всех спортивных состязаниях...
И за этой маской скрывается необыкновенный борец.
- Бэтвумен - великая женщина!
Скопировать
Only one other and I know her real identity and we'll guard the secret with our lives.
As a wrestler, she will be able to infiltrate the wrestling scene and begin inquiries - without being
- I talked to her manager so he can prepare some fights here, in Acapulco.
Только я знаю её настоящую личность и мы будем держать в тайне её личную жизнь.
Как борец, она сможет проникнуть на сцену и начать расспросы незаметно, поскольку кажется, что борцы - объекты нашего убийцы по какой-то особой причине.
Я разговаривал с её менеджером, чтобы он провёл несколько боёв здесь, в Акапулько.
Скопировать
As soon as possible,
We need another wrestler so we can obtain more gland liquid for the transplant.
- But now is very dangerous, the police ...
И как можно скорее.
Нам нужен другой борец, чтобы мы могли получить больше жидкости для трансплантации.
- Но сейчас это очень опасно, всюду полиция...
Скопировать
There you are.
A wrestler from the Folies Bergère.
There was Madame Laura and the swimming coach.
Вот, пожалуйста,
Борец из Фоли-Бержер.
Была еще мадам Лора и ее тренер по плаванию.
Скопировать
"Mayor scandal in proffesional wrestling"
"The millionare wrestler Green Falcon,"
" dissapears under suspicious circumstances"
"Большой скандал на профессиональном ринге."
"Рестлер-миллионер по имени Зелёный Сокол..."
"...таинственно исчезает."
Скопировать
What?
To feed such a band, one has to be as strong as the wrestler Ivan Poddubny.
Here.
Что?
Чтоб прокормить такую банду, нужно иметь силы, как у Ивана Поддубного.
Держи.
Скопировать
Trap one of the Martians.
Santo, I know you are the best wrestler in the world, but after what I saw the other night in the arena
I' m afraid those people, or whatever they are, will be too much for you to handle.
Заманить одного из Марсиан в ловушку.
Санто, Я знаю, что Ты лучший борец в мире, но после того, что Я видел в тот вечер на арене,
Я боюсь этих людей, или кем они являются, будет слишком много для Тебя, чтобы сдержать их в руках.
Скопировать
The Mainicht News reported that the demonstration was quiet. And did not attract much attention. People were watching the Games on TV.
Japanese wrestler, Sunichi Kawano, 27 was run out of his village after losing against the Iranian Resa
Kuwano's manager accused him of lacking fight. Adding that his attitude was liable to demoralize the Japanese team.
"Майничи Ньюс" пишет, что в целом демонстрация прошла спокойно и не привлекла большого внимания у жителей Токио, поглощенных трансляциями Олимпийских игр по ТВ.
27-летний японский борец Суничи Кавано был выгнан из расположения Олимпийской деревни за то, что проиграл схватку с иранцем Голамом Резой.
Тренер Кавано обвиняет его в потере боевого духа, добавляя, что подобное отношение рискует деморализовать весь состав японской сборной.
Скопировать
All the members of that damned family must die at our hands.
But as soon as you see that masked wrestler alone you can annihilate him any way you please.
It'd be for the best, that man can become a great danger for us all.
Все члены этой проклятой семьи должны умереть от наших рук.
Но как только Вы увидите того борца в маске одного... Вы можете уничтожить его, как Вам будет угодно.
Это было бы к лучшему... Тот человек может стать большой помехой для всех нас.
Скопировать
I appreciate your offer and I'm also think of getting the help of a friend.
That's the best wrestler of all time!
What do you know?
Я ценю Ваше предложение... И я как раз думал обратиться за помощью к другу.
Это лучший борец всех времён!
Да что ты знаешь?
Скопировать
What do you mean I don't know nothin?
That's the best wrestler of all time!
The best nothin'!
Ты имеешь ввиду, что я ничего не знаю?
Это лучший борец всех времён!
Лучше него никого нет!
Скопировать
If you would've let us use our weapons that man, the Angel, would no longer exist.
I feared you might hurt the lady wrestler.
All the members of that damned family must die at our hands.
Если бы Вы позволили нам применить наше оружие... Этого человека, Анхеля, больше бы не существовало.
Я боялась, что Вы могли причинить вред девушке-борцу.
Все члены этой проклятой семьи должны умереть от наших рук.
Скопировать
"Mayor scandal in proffesional wrestling"
"The millionare wrestler Green Falcon,"
" dissapears under suspicious circumstances"
"Большой скандал на профессиональном ринге."
"Рестлер-миллионер по имени Зелёный Сокол..."
"...таинственно исчезает."
Скопировать
Why don't you get her married off, by the way?
Preferably to a 700-pound Japanese wrestler.
That should iron out some of her creases a little.
Почему ты не выдала ее замуж?
За самого толстого японского борца сумо.
Пусть немного сгладит ее углы.
Скопировать
Only if I'm the saint of retail.
Stop joking, I mean, Santo the wrestler, that's not you?
Wrestler?
Я лишь святой розничной торговли.
Эй... не валяй дурака! Я имею в виду борца Санто, это не ты?
- Борца?
Скопировать
Stop joking, I mean, Santo the wrestler, that's not you?
Wrestler?
No, I'm not Santo.
Эй... не валяй дурака! Я имею в виду борца Санто, это не ты?
- Борца?
Нет, я не Санто. - Да.
Скопировать
UNDERBOSS OF THE UCHIMOTO FAMILY HIDEO HAYAKAWA Idiot!
Does the audience like to see you lose on a foul to a foreign wrestler?
Go fight him again.
МЛАДШИЙ БОСС СЕМЬИ УТИМОТО ХИДЕО ХАЯКАВА Идиот!
Разве публика хочет видеть, как ты проиграл по очкам иностранному борцу?
Снова борись с ним.
Скопировать
Wrestling is good.
Who's your favorite wrestler?
Even though he was slightly discourteous to me recently, I'm gonna have to say Captain Insano.
Замечательнo.
Ктo твoй любимый рестлер?
Несмoтря на тo, чтo oн плoхo сo мнoй oбoшёлся, мне нравится Капитан Шиз.
Скопировать
Frau Farbissina-- founder of the militant wing of the Salvation Army.
Random Task--Korean ex-wrestler, evil handyman extraordinaire.
Show them what you do.
Фрау Фарбиссина... основатель военно-экстремистского крыла Армии Спасения.
Многоцелевой Кореец - бывший борец, необычайно злой помощник.
Покажи им, что ты умеешь. Патти О'Брайен.
Скопировать
Come on, Susie.
- You're a wrestler?
- You bet, Mary.
Давай, Сьюзи.
- Ты что, борец?
- Ты угадал, паря.
Скопировать
-He's lost weight?
-Sumo wrestler.
Expert at pushing people around.
-Это он-то похудел?
-Он борец сумо.
Специалист по расталкиванию.
Скопировать
Not me!
I grapple with it like a wrestler.
At times above.
Но не я!
Я борюсь с ней, как атлет.
Иногда я наверху.
Скопировать
Fair enough. There's one condition.
Just train me a wrestler who specializes in cheating.
What?
Что ж ,я тут по делу.
Обучи мне борца с техникой "Обманных Приёмов".
Что?
Скопировать
So hell, why not a fun character?
I talked to Coach Lee and they refuse to train a cheating wrestler.
That's why you're going to bring me one.
Но умеющий проигрывать.
Я говорил с тренером Ли и он отказал мне.
Ты единственный.
Скопировать
Good grief!
A pro-wrestler has to entertain!
Now, what else should I teach you?
Не ной!
Ты же рестлер!
Чему тебя ещё научить?
Скопировать
Do I still have to keep on cheating in the ring?
A wrestler who cheats either loses by default, or by a technical ruling.
Okay, get up. Now,
Мне надо жульничать?
Рестлер, который постоянно обманывает - проигрывает. Таковы правила.
Вставай,
Скопировать
I'm really sorry.
But I have to tell you, I'm a real wrestler.
I wear a mask as well.
Я знаю и действительно сожалею.
А если честно, Я про-рестлер.
И у меня есть костюм.
Скопировать
What the hell is going on over here?
Is there a wrestler or not?
Did you even get a wrestler for the match?
Придумай что нибудь?
Есть же другой боец?
Что за урода ты тренеровал?
Скопировать
Is there a wrestler or not?
Did you even get a wrestler for the match?
What happens when the crowd finds out?
Есть же другой боец?
Что за урода ты тренеровал?
Знаешь что будет когда толпа узнает?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов wrestler (рэсло)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wrestler для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэсло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
