Перевод "meadow" на русский
Произношение meadow (мэдоу) :
mˈɛdəʊ
мэдоу транскрипция – 30 результатов перевода
Leaving the cars!
Everyone at the meadow!
Come on, Martin, come on, come on, do not make me a fool!
Зрители отойдите от телег...
Все на луг!
Давай, Мартин, двигай, двигай, Не подведи меня!
Скопировать
What happened?
I found him wandering on the road by his meadow, in a fair old state.
He keeps on about his sheep being dead.
Что случилось?
Я встретил его на дороге, возле луга, старик всю дорогу жаловался мне.
Он говорил мне, что все его овцы мертвы.
Скопировать
I'm on the road to the point.
I've just passed White's Meadow.
I can see the outline of the Met station in the distance.
Я нахожусь на пути к месту.
Только что проехал луга.
Уже видны очертания метеостанции.
Скопировать
Listen.
It's coming from the meadow.
Come on.
Слышишь?
Он исходит с луга.
Давай.
Скопировать
- Why not?
Logic is a little tweeting bird, chirping in a meadow.
Logic is a wreath of pretty flowers which smell bad.
- Почему нет?
Логика - это крохотная птичка, щебечущая в лугах.
Логика - это венок из прекрасных цветов с отвратительным запахом.
Скопировать
That's the vegetable garden.
That's the meadow.
Joseph often mowed it.
Здесь огород.
А здесь луг.
Йозеф часто косил его. #Бедный человек, что за работа...
Скопировать
On one occasion he made a wide detour in order to run through a vegetable garden and enter the back door of a small cottage.
window in the front, ran down the path, and finally eluded his pursuers by a quick dash over the church meadow
Other of his tactics are even more amazing.
Однажды он сделал большой крюк, чтобы обогнуть огород и проникнуть через черный ход в домик.
Затем он выскочил в открытое окно в прихожей, пробежал вниз по тропинке И, наконец, ускользнул от преследователей, сделав быстрый рывок по церковному лугу.
В другой раз его тактика была еще более удивительной.
Скопировать
Any other fox I reckon you'd have had out of there.
And what about the time they lost his line in Canter's Water meadow?
- You saw him lying up in the willows, didn't you?
Любую другую лису, я думаю, вы бы оттуда достали.
А что насчет того случая, когда потеряли его хвост в заливных лугах Кэнтера?
- Вы ведь видели его лежащим в ивах, не так ли?
Скопировать
And... I guess that was the most she could do.
And in front of our house... we had this big field, meadow.
It was a mustard field in the summer.
И... Думаю, это было большее, что она могла сделать.
И напротив нашего дома было это большое поле, луг.
Летом это было горчичное поле.
Скопировать
I want a meadow.
Love engaged in a meadow.
- Do you like it here?
Я хочу на луг.
Любовью занимаются на лугу.
- Здесь тебе нравится?
Скопировать
You'll see how much fun it is to cut it up.
Five innocent salt-meadow lambs from Mont Saint-Michel.
A good chef could make a good surgeon.
Смотри, как прекрасно.
Пять молодых ягнят из морских долин.
Великолепный хирург поработал.
Скопировать
I want a more beautiful place.
I want a meadow.
Love engaged in a meadow.
Я хочу более красивое место.
Я хочу на луг.
Любовью занимаются на лугу.
Скопировать
The earth is round, we"II meet again.
If not on this, then on some other meadow.
They killed her. That"s what I wanted to tell you.
Встретимся. Не здесь, так там.
Застрелили ее.
Я хотел вам это сказать.
Скопировать
What a tragedy!
I was with her in that meadow... and I saw them shoot her.
Stop it!
Что за несчастье! Послушайте внимательно, профессор.
Это я с ней был на лугу... и при мне ее застрелили.
Перестаньте!
Скопировать
Those valleys in memory come to me.
I guarded flocks in meadow and lea.
In the time of my carefree youth I knew the forests and the streams,
В долинах, нам одним известных,
Гоняя стадо сел окрестных,
В беспечной юности я знал Одни дремучие дубравы,
Скопировать
Francesco!
Flowers in the meadow softly sway
And all the little birds sing merry May Day
Франческо!
Цветочки так нежны в саду, А птички поют в честь весны,
Кролик прячется в саду, И все детки смеются и поют.
Скопировать
To Africa.
"The sun on the meadow ls summery warm "The stag in the forest runs free
"But gather together to greet the storm "Tomorrow belongs to me.
За Африку.
В лугах светит солнце, в разгаре июль, олень скачет в чаще лесной.
Встречать выходи приближенье бурь, век новый грядет, он мой.
Скопировать
We needn't go down by the weir.
We could go up by the meadow, we'd be on our own there.
Melanie!
Не обязательно у запруды.
Поплаваем у полянки. Нам там никто не помешает.
Мелани!
Скопировать
You know, just a hair, to something like what?
Like "strolling through a dewy meadow."
Dewy meadow.
Знаешь, на что-то типа:
"Проходишь по росистому лугу."
По росистому лугу.
Скопировать
Like "strolling through a dewy meadow."
Dewy meadow.
Here's your omelette.
"Проходишь по росистому лугу."
По росистому лугу.
Вот твой омлет.
Скопировать
Today, we're gonna start with some songs about barnyard animals.
Oh, the cow in the meadow goes "moo" Oh, the cow in the meadow goes "moo"
Then the farmer hits him And grinds him up
Сегодня мы начнём с песен про домашних животных.
Корова на лугу мычит "му",
Потом фермер бьёт её по башке, и режет её на этой траве,
Скопировать
Then go out to suburbia, man. Play in a fuckin' dentist's game, okay?
Go to Swan Meadow, play in the golf pro game.
That's an idea.
тоте, пгцаиме ма паинеис ле одомтиатяоус...
- ... йаи тоус паивтес тоу цйокж.
- йакг идеа!
Скопировать
I'll try not to.
All right, so, you're in a meadow millions of stars in the sky
You think breaking up was a mistake?
Я попробую.
Так. Хорошо, вот, ты на лугу миллионы звёзд в небе
Ты думаешь, расстаться было ошибкой?
Скопировать
Gudren?
Meadow?
I'd like to talk to you.
Гудрен?
- Мэдоу...
Нам нужно поговорить.
Скопировать
-lt's his first choice.
-Meadow wants to go to Berkeley.
We just finished.
Он так туда хочет. - Нет бы Мэдоу тоже.
Она вот хочет в Беркли.
- Привет.
Скопировать
I'll see you after the show.
Just keep thinking of Meadow.
Eric, come on! Let's talk.
- Поговорим после спектакля.
- Думай о Мэдоу.
- Эрик, нам нужно поговорить.
Скопировать
Program notes:
In the second act, "Sun and Moon" to be performed by Eric Scatino and Meadow Soprano, has been canceled
Regretfully, Mr. Scatino will not be performing tonight.
Порядок выступлений изменен:
сцена "Солнце и Луна" во втором акте, исполняемая Эриком Скатино и Мэдоу Сопрано, отменена.
К сожалению, мистер Скатино не будет сегодня выступать.
Скопировать
It's the other one who's almost out of the house.
I'm not worried about Meadow.
Meadow can take care of herself.
- Лучше бы с Мэдоу - недолго она еще тут пробудет.
- За нее я не переживаю.
Мэдоу сама о себе позаботится.
Скопировать
I'm not worried about Meadow.
Meadow can take care of herself.
-Why the sudden burst of fatherhood?
- За нее я не переживаю.
Мэдоу сама о себе позаботится.
- Чего это на тебя отеческие чувства нахлынули?
Скопировать
For your information, he gave it to my dad. Fuck you, fuck your gangster father and fuck this!
You know what, Meadow?
Welcome, everyone, to Cabaret Night.
Между прочим, он по собственной воле отдал ее моему папе.
Я не хочу видеть ни тебя, ни твоего отца-бандита, ни этот идиотизм!
- Добро пожаловать на ночь кабаре школы Вербум Деи.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов meadow (мэдоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы meadow для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэдоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
