Перевод "sonic speed" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sonic speed (соник спид) :
sˈɒnɪk spˈiːd

соник спид транскрипция – 32 результата перевода

Looks like Crab Sonoshee's gearing up for the big race.
The man of sonic speed.
Since his first win at the fourth REDLINE, this invincible king's been at the top for 20 years.
На ваших глазах Соноши готовит своего Краба к большой гонке.
Человек, достигший скорости звука.
После своей первой победы на четвёртых гонках Красной полосы уже 20 лет он держит титул и остаётся непобедим чемпионом.
Скопировать
Shiratori? Got no boyfriend now.
Chasing pussy, my dumb brother... flew off to a southern island at sonic speed.
I was chasing pussy too... which had me challenging the enigma of creating a universe.
Меня это все не интересует...
Проклятье.
Он всегда был дамским угодником!
Скопировать
Sonic! Thank you, Sonic! Old man!
What are you talking about, Sonic?
Believe me, I was pretty popular with the ladies back then too.
Ну-ка, посмотрим.
Слыш, старичок! Ой! Старик, тебе опасно летать на подобных машинках, может не стоит? О чём ты говоришь, Соник? Я знаю, я немного постарел, но раньше я побеждал в каждой гонке на Планете Свободы.
Мистер, вы, кажется, сказали, что у вас очень важное дело, да? О да!
Скопировать
Sonic, you don't understand!
Metal Sonic has turned northward and is moving at top speed.
What did you say? Metal is planning to melt the glaciers to the north! We must stop him at any cost! Roger! Sonic. Tails, Sonic just disappeared.
Нет, Соник, ты не понимаешь!
Это очень плохо! Металсоник развернулся и направился в сторону севера планеты с огромной скоростью.
Что? Метал собирается расплавить ледник! Мы должны остановить его любой ценой! Соник? Тейлс, Соник только что исчез.
Скопировать
Looks like Crab Sonoshee's gearing up for the big race.
The man of sonic speed.
Since his first win at the fourth REDLINE, this invincible king's been at the top for 20 years.
На ваших глазах Соноши готовит своего Краба к большой гонке.
Человек, достигший скорости звука.
После своей первой победы на четвёртых гонках Красной полосы уже 20 лет он держит титул и остаётся непобедим чемпионом.
Скопировать
Shiratori? Got no boyfriend now.
Chasing pussy, my dumb brother... flew off to a southern island at sonic speed.
I was chasing pussy too... which had me challenging the enigma of creating a universe.
Меня это все не интересует...
Проклятье.
Он всегда был дамским угодником!
Скопировать
Turns out kiddie eye doc here actually had a good idea.
I have always wondered why no one turned the speed cameras in the city to register near sonic velocities
Seems like a ready-built early warning system.
Привести сюда детского глазного доктора было действительно хорошей идеей.
Я всегда удивлялась, почему никто в городе не включает камеры контроля скорости для того, чтобы фиксировать сверхзвуковую скорость.
Похоже на сборную систему предварительного оповещения.
Скопировать
Train hard!
Speed-o' -Sound Sonic?
Who is that?
Удачи.
Сверхзвуковой Соник?
Это кто еще такой?
Скопировать
No ninja is more deadly.
I am Speed-o' -Sound Sonic!
But I'm putting my work on hold. Now that I've found such a formidable opponent I'm dedicating myself to training until we settle this.
Я - величайший в мире ниндзя.
Сверхзвуковой Соник.
Но я ухожу от дел. пока с ним не разберусь.
Скопировать
They've all forgotten how I beat those monsters for them! He is right. The news report did not mention
Master Saitama or Speed-o' -Sound Sonic. the credit for defeating the Paradisers went to a hero called
Wait... Master!
напавшего на город. что с бандой Тоген разобрался не Сенсей Саитама
Бесправного ездока выпустили из больницы. а герой по имени Бесправный Ездок!
Постой.
Скопировать
Yes,eminence. We understand.
God speed, gentlemen.
The evening after william died, his servants began stealing his effects.
Да, ваше преосвященство, мы поняли.
Бог в помощь, господа.
После того, как Уильям умер, слуги начали красть его имущество.
Скопировать
- What are you doing ?
- I just think there's a way to... speed this up and get all the bombs at once.
- Yeah, and we agreed that...
- Что ты делаешь?
- Я думаю, что есть шанс... ускорить все и поймать все бомбы сразу.
- Да, и мы согласились, что...
Скопировать
Then why are you all here?
- Speed date!
- Dinner with the boss.
А почему вы все здесь?
— Групповое свидание.
— Обед с начальником.
Скопировать
- What happened?
- Bad wreck... high-Speed... he was killed instantly.
Somehow, I walked away.
— Что именно произошло?
— Жуткая авария... на высокой скорости... Его тут же зашибло.
А я вот как-то выкарабкался.
Скопировать
It's lovely. It's the last chance to see it before the developers build over it.
'Speed camera ahead.'
- Good on you, Kylie.
Надо полюбоваться, пока все не застроили.
Впереди скоростной радар
- Умница "Кайли"!
Скопировать
- Crack.
Hey, by any chance, do you like speed metal?
I did not.
Крэк.
Кстати, тебе нравится спид металл?
Вообще-то нет...
Скопировать
Tom, residents all over Quahog have been affected by the heavy rains, although some are doing their best to ride it out.
For example, I'm here with Rides-a-Ten-Speed-Everywhere Guy.
I don't mind. A little drizzle never hurt anybody.
Которая "всё расс-ка-жет нам о дож-ди-ке" Том, жители всего Куахога... затронуты этим сильным дождём, хотя некоторые стараются выехать из этого шторма.
Например, я здесь с парнем Я-Катаюсь-Повсюду-На-Велике.
Сэр, почему вы катаетесь на велике под дождём?
Скопировать
I don't mind. A little drizzle never hurt anybody.
I like riding the ten-speed because it's fun, gives me energy, and it's a great way to stay in shape.
How long have you lived in Quahog?
Сэр, почему вы катаетесь на велике под дождём?
Я не против... Капельки воды ещё никому не навредили.
Я люблю кататься на велике, потому что это весело, даёт мне энергию, и это отличный способ поддерживать форму!
Скопировать
- No, he can't judge the ball.
That's because size, distance and speed can't correlate.
Ηow big is the ball, how far is it, how fast is it? By the time he figures it out, he's missed the bus.
- Он всегда промахивается.
Это потому, что он не может соотнести размер, расстояние и скорость,
Какого размера мяч, с какого расстояния летит и на какой скорости - к тому моменту, когда ему удается это обдумать, уже слишком поздно.
Скопировать
Then let's drown them in corticosteroids, multiple courses.
Speed up their development.
Have long-term adverse effects on fetal organ development.
Тогда давайте утопим их в кортикостероидах. Несколько курсов ускорят их развитие.
Более, чем один курс для ребенка, будет подавлять функцию щитовидной железы.
Такие неблагоприятные условия повлияют на развитие органов ребенка.
Скопировать
Oh, Michael.
One day Michael came in complaining about a speed bump on the highway.
I wonder who he ran over then.
О, Майкл.
Однажды Майкл пожаловался на "лежачего полицейского" на шоссе.
Интересно, кого он в тот раз переехал.
Скопировать
- Is he a criminel?
- The speed must be balanced.
So you can brake, in that case the driver in front gets into trouble.
- Он же из криминального?
- Надо было следить за скоростью.
Когда тормозишь на лету, сложно не столкнуться.
Скопировать
Where did we go after Angkor wat?
- With this speed we will soon have drinken it all.
- Where's the other bottles?
А куда мы пошли после Ангкор-ват?
- С такой скоростью мы сейчас всё выпьем.
- А где ещё бутылки?
Скопировать
Hey, check that out.
- Speed it up.
- Hey, guys.
Эй, посмотрите-ка.
- Ускорься.
- Привет, ребята.
Скопировать
"I don't care how you do it" "Just save me, save me"
Lana, you have to be careful with this speed thing.
It's a little...
Translation by Relicit
Лана, поосторожней со скоростью.
Ты слегка...
Скопировать
Turns out I'm really good at this real estate stuff.
Pry 'cause it envolved another small money lying at double speed.
Well, if you're doing so well, how come you made me buy all your lunch?
Оказалось, у меня талант к работе с недвижимостью.
Даже не ожидал, что ручеек моего дохода превратится в реку.
Ну а если у тебя все так хорошо, зачем ты просил угостить тебя обедом?
Скопировать
What's that?
Sonic lipstick. Of course.
What is he doing here?
-Что это?
-Звуковая помада.
-Ах да, конечно.
Скопировать
Come here...
That woman had some sort of sonic disruptor.
This is a level five planet, they're primitives.
-Я хочу охотиться!
-Иди сюда... У этой женщины какой-то звуковой разрушитель.
Это планета пятого уровня. Они примитивны.
Скопировать
Time to go back to school!
Without the sonic thing we can't stop them!
Plus they'll get us before we even reach...
Время вернуться в школу!
Без звуковой штуки мы не можем остановить их!
Плюс они поймают нас до того, как мы доберемся...
Скопировать
Sounds about right.
Please... is there something, is there anything that we can do to help speed things up?
When a genie grants you a wish you don't really tell him to make it snappy.
Да, точно.
Прошу вас... Можем ли мы что-нибудь сделать... чтобы ускорить процесс?
Когда джин исполняет ваше желание... вы же не его торопите.
Скопировать
They're raping us and it hurts!
I was thinking about using a high-speed shutter with a low-depth of field.
What do you think?
Они трахают нас и это больно!
Я думал об использовании высокоскоростного затвора с низкой глубиной резкости. Что ты думаешь? Чёрт побери, Картман!
Ты прекратишь терять время?
Скопировать
Circumcised are so sensitive, grip tider.
Speed is important, make sure to change, like this.
Oh, God!
Обрезаный и такой чувствительный, хватай крепче.
Скорость имеет значение, изменяй её, вот так.
О, Боже!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sonic speed (соник спид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sonic speed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соник спид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение