Перевод "sonic speed" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sonic speed (соник спид) :
sˈɒnɪk spˈiːd

соник спид транскрипция – 32 результата перевода

Shiratori? Got no boyfriend now.
Chasing pussy, my dumb brother... flew off to a southern island at sonic speed.
I was chasing pussy too... which had me challenging the enigma of creating a universe.
Меня это все не интересует...
Проклятье.
Он всегда был дамским угодником!
Скопировать
Looks like Crab Sonoshee's gearing up for the big race.
The man of sonic speed.
Since his first win at the fourth REDLINE, this invincible king's been at the top for 20 years.
На ваших глазах Соноши готовит своего Краба к большой гонке.
Человек, достигший скорости звука.
После своей первой победы на четвёртых гонках Красной полосы уже 20 лет он держит титул и остаётся непобедим чемпионом.
Скопировать
Sonic, you don't understand!
Metal Sonic has turned northward and is moving at top speed.
What did you say? Metal is planning to melt the glaciers to the north! We must stop him at any cost! Roger! Sonic. Tails, Sonic just disappeared.
Нет, Соник, ты не понимаешь!
Это очень плохо! Металсоник развернулся и направился в сторону севера планеты с огромной скоростью.
Что? Метал собирается расплавить ледник! Мы должны остановить его любой ценой! Соник? Тейлс, Соник только что исчез.
Скопировать
Sonic! Thank you, Sonic! Old man!
What are you talking about, Sonic?
Believe me, I was pretty popular with the ladies back then too.
Ну-ка, посмотрим.
Слыш, старичок! Ой! Старик, тебе опасно летать на подобных машинках, может не стоит? О чём ты говоришь, Соник? Я знаю, я немного постарел, но раньше я побеждал в каждой гонке на Планете Свободы.
Мистер, вы, кажется, сказали, что у вас очень важное дело, да? О да!
Скопировать
Shiratori? Got no boyfriend now.
Chasing pussy, my dumb brother... flew off to a southern island at sonic speed.
I was chasing pussy too... which had me challenging the enigma of creating a universe.
Меня это все не интересует...
Проклятье.
Он всегда был дамским угодником!
Скопировать
Looks like Crab Sonoshee's gearing up for the big race.
The man of sonic speed.
Since his first win at the fourth REDLINE, this invincible king's been at the top for 20 years.
На ваших глазах Соноши готовит своего Краба к большой гонке.
Человек, достигший скорости звука.
После своей первой победы на четвёртых гонках Красной полосы уже 20 лет он держит титул и остаётся непобедим чемпионом.
Скопировать
Train hard!
Speed-o' -Sound Sonic?
Who is that?
Удачи.
Сверхзвуковой Соник?
Это кто еще такой?
Скопировать
They've all forgotten how I beat those monsters for them! He is right. The news report did not mention
Master Saitama or Speed-o' -Sound Sonic. the credit for defeating the Paradisers went to a hero called
Wait... Master!
напавшего на город. что с бандой Тоген разобрался не Сенсей Саитама
Бесправного ездока выпустили из больницы. а герой по имени Бесправный Ездок!
Постой.
Скопировать
No ninja is more deadly.
I am Speed-o' -Sound Sonic!
But I'm putting my work on hold. Now that I've found such a formidable opponent I'm dedicating myself to training until we settle this.
Я - величайший в мире ниндзя.
Сверхзвуковой Соник.
Но я ухожу от дел. пока с ним не разберусь.
Скопировать
Turns out kiddie eye doc here actually had a good idea.
I have always wondered why no one turned the speed cameras in the city to register near sonic velocities
Seems like a ready-built early warning system.
Привести сюда детского глазного доктора было действительно хорошей идеей.
Я всегда удивлялась, почему никто в городе не включает камеры контроля скорости для того, чтобы фиксировать сверхзвуковую скорость.
Похоже на сборную систему предварительного оповещения.
Скопировать
That's right.
But, sir, these ships weren't built to take that speed.
It's dangerous.
Так точно,
Но, сэр, этот корабль не рассчитан на такую скорость.
Это опасно
Скопировать
Gamma 1 to Jackson.
Commander we have set your speed on automatic.
Captain, in a little while the Commander will be ready for the free fall with full complement and fully loaded.
Гамма 1 вызывает Джексона
Коммандер мы задали вашу автоматическую скорость
Капитан, через некоторое время Коммандер будет готов к свободному падению Вместе с экипажем и оборудованием
Скопировать
They are now one-half hour from rendezvous and running into a gravity pull that is taking them through a new heading.
Keep them at the same speed and heading, lock them into our own telemetry at 08:00.
Before rendezvous we'll take them over.
Мы находимся в полутора часах полета от места И входа в поле гравитации Которое задаст им новое направление,
Сохраняйте прежнюю скорость и направление, Захватите цель с помощью телеметрии на 0800
Мы приведем их к месту встречи
Скопировать
I'm check all right.
As Jackson sets controls for maximum speed, the last stage disaster alert grows near on earth.
A few hours ago
Слышим вас четко.
(ВЕДУЩИЙ) Джексон устанавливает двигатель на максимальную скорость, Страшная волна разрушений прокатилась по земле
Несколько часов назад
Скопировать
Your time for rendezvous with Captain Perkinson on Delta Able 2.
You're on automatic control at pre-set speed.
(notify variations and corrections.
Ваше расчетное время встречи с капитаном Перкинсоном На Дельта Эйбл 2
Передайте нам контроль над кораблем уменьшайте скорость,
Известите нас об отклонениях и корректировках
Скопировать
Give us coordinates.
It's not more than twenty-five miles in diameter but it doesn't have a fixed course or speed.
We've got readings.
Дайте нам координаты
Он не более 25 миль в диаметре Но у него нет постоянной скорости и курса
Мы получаем данные
Скопировать
You are making a mistake.
It's a body so lacking in density, moving at too slow a speed.
I know Schmidt.
Вы совершаете ошибку
Это тело обладает низкой плотностью И движется слишком медленно
Я знаю Шмидт
Скопировать
Unexpectedly a school of asteroids come toward the reconnaissance squad.
There is no set course to the direction or speed of an asteroid which makes trying to dodge them very
Jackson is too pre-occupied with this new danger to fully realize that Outpost Echo seems to have disappeared out of the sky.
Неожиданно группа астероидов Встала на пути исследовательского отряда
У астероидов нет установленного Курса или скорости Что осложняет попытки сбить их
Джексон слишком озабоченный этой новой угрозой Еще до конца не понял - база Эхо Похоже исчезла
Скопировать
Nomad.
I have arranged the tapes for flash feed at the top speed of the computer.
Please do not draw the information faster than the machine's capacity.
Номад.
Я подготовил записи для считывания на предельной скорости компьютера.
Пожалуйста, не считывай сведения быстрее скорости машины.
Скопировать
I'm doing my best, Polly.
I'm thinking at top speed.
There's a pattern involved here - a combination of pipes.
Я прилагаю все усилия, Полли.
Я думаю на большой скорости.
Этот узор - комбинация труб.
Скопировать
I've got something magic for you.
Devil's speed!
- Want to go for a walk?
Есть у меня для вас одна волшебная вещь.
Лети на здоровье!
- Хочешь пойти погулять?
Скопировать
The sixth member of the crew was not concerned about the problems of hibernation for he was the I atest result in machine intelligence:
prefer to use the word "mimic" most of the activities of the human brain and with incalculably greater speed
We next spoke with the HAL 9000 computer whom, we I earned, one addresses as "Hal."
Шестого члена экипажа не касались проблемы анабиоза ведь он - последнее достижение электронного интеллекта:
Компьютер "Хэл 9000", который может воспроизвести впрочем, некоторые эксперты предпочитают слово "имитировать" основные виды деятельности головного мозга но с несоизмеримо большей скоростью и надежностью.
Далее нашим собеседником стал компьютер "Хэл 9000" к которому обращаются просто, "Хэл".
Скопировать
You're next.
Speed it up, men. Come on, speed it up.
They're looking good.
Теперь ты.
Скорей, парни, шевелитесь.
Неплохо.
Скопировать
Commence beaming up.
Maximum speed.
Set a course for colony Beta VI.
Поднимите нас на корабль.
Максимальная скорость.
Курс на колонию Бета-VI.
Скопировать
Guardian.
Can you change the speed at which yesterday passes?
I was made to offer the past in this manner.
Хранитель.
Ты можешь изменить скорость, с которой проходит прошлое?
Я был создан, чтобы так показывать.
Скопировать
I am a fool.
Our tricorder is capable of recording even at this speed.
I've missed taping centuries of living history, which no man before has ever..
Я - идиот.
Наш трикодер способен записать даже эту скорость.
Я упустил возможность записать события истории, - который никто раньше не...
Скопировать
Ladies and gentlemen, I have been a teacher for thirty years.
"Speed Learn" has made me as obsolete as the dodo.
And we're going to prove it!
Дамы и господа, я был учителем 30 лет.
"Учись быстро" сделал меня таким же устаревшим, как додо. '
И мы собираемся доказать это!
Скопировать
You think so?
I know he's the cornerstone of "Speed Learn", but...
- Yes? - I think he's a troublemaker.
Думаете?
Я знаю, он краеугольный камень "Учись быстро", но... - Да?
- Я не могу отделаться от ощущения, что от него одни неприятности.
Скопировать
In confidence, of course.
Speed Learn is the outcome of the General's prolific knowledge.
Its basis is the students' confidence in a tried and trusted professor, and the Professor's confidence in science.
По секрету, конечно же.
'Учись быстро' это результат впечатляющих знаний Генерала.
основой послужила вера студентов в достойного доверия профессора и в профессорское знание науки.
Скопировать
In!
And so, ladies and gentlemen, we come to the end of another successful edition of "Speed Learn".
Thanks to the Professor and congratulations to the General.
Есть! '
'И вот дамы и господа, мы подошли к концу очередного успешного выпуска "Учись быстро".
Спасибо Профессору и поздравления Генералу.
Скопировать
Prepare to leave orbit.
Captain, we can't maintain warp 8 speed much longer.
Pressures are approaching the critical point.
Подготовьтесь покинуть орбиту.
Капитан, мы не можем сохранять 8-ю скорость слишком долго.
Давление близится к критической точке.
Скопировать
We could be pursuing it for days. If necessary.
Do what you can to increase our speed, Scott.
Aye, sir.
Если понадобится.
Делайте все, что можно, чтобы повысить скорость, Скотт.
Есть, сэр.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sonic speed (соник спид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sonic speed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соник спид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение