Перевод "hall" на русский

English
Русский
0 / 30
hallпередняя прихожая холл чертог зала
Произношение hall (хол) :
hˈɔːl

хол транскрипция – 30 результатов перевода

They were at the palace.
In a case off the main hall.
Oh, Will, come on.
Они во дворце.
В витрине рядом с главным залом.
Уилл, брось.
Скопировать
Here. Here's some clothes if you wanna change.
Bathroom's down the hall.
It's... they're not Carrie Bradshaw chic, but at least they're dry.
Здесь есть одежда, если ты хочешь переодеться.
Ванная дальше по коридору
Это... не Кэрри Брэдшоу шик, но, по крайней мере, они сухие.
Скопировать
Our lives are so totally different, but it's like we're in the exact same place.
In the hall, skipping the assembly?
Yes, but... more the fact that everyone just ignores us.
Наши жизни очень различаются, но,кажется, мы точно в том же месте.
В холле, пропуская собрание?
Да, но.. факт в том, что все просто игнорируют нас.
Скопировать
I do.
This concert hall is adjacent to the warehouse.
McCrane wasn't just hiding here.
Думаю.
Этот концертный зал граничит со складом.
МакКрэйн не просто скрывался здесь.
Скопировать
Abigail Spencer came in.
She ran into Graham's aunt and lawyer in the hall...
And they told Abigail about Graham's father.
Пришла Эбигейл Спенсер.
Она столкнулась с тетей и адвокатом Грема в коридоре...
И они сказали Эбигейл об отце Грэма.
Скопировать
(GROANING)
What were you two doing in a pool hall?
Last time we went topside, three of our own didn't come back.
_
Что вы двое делали в бильярдной?
В последний раз когда мы были наверху, трое из нас не вернулись.
Скопировать
We need to fight fire with fire.
I call a town hall meeting, I gather everyone together, I distribute the binders, but now the binders
[Imitates explosion] - Too extreme?
Клин клином вышибают.
Я созову встречу в ратуше, соберу всех вместе, раздам папки, но теперь папки будут ярко-жёлтые!
- Слишком экстремально?
Скопировать
- Here comes Graham.
- Graham Hall and his wife Jackie.
- Ooh, lovely.
— Сюда движется Грэм.
— Грэхэм Холл и его жена Джеки.
— Чудесно.
Скопировать
Come on.
My room was down the hall from Gary Leonida's at the rehab.
That night I was headed for the kitchen when Gary's door opened and Phil came out.
Давай.
Моя комната была дальше по коридору от комнаты Гари Леонида.
В ту ночь я шла на кухню, когда дверь Гари открылась и вышел Фил.
Скопировать
Where are you going?
Church, town hall, funeral parlour.
Corning?
Вы куда?
В мэрию, похоронное бюро, церковь.
Ты с нами?
Скопировать
Well, make yourselves at home.
My office is right down the hall, if you need anything, and, uh, oh, for lunch, there's a couple...
Not necessary.
Ну, располагайтесь как дома.
Мой офис прямо по коридору, если вам что-то понадобится, и на ланч есть пара...
Не обязательно.
Скопировать
Rafael, how can you believe this?
It's obviously wall street trying to keep me out of city hall.
Alex, you need to be honest with me and honest with yourself.
Рафаэль, как ты можешь верить в это?
Очевидно, что это на Уолл Стрит пытаются выжить меня из мэрии.
Алекс, ты должен быть честен со мной и честен с собой.
Скопировать
♪ If there's a chance of it opening up ♪
♪ They hear a voice in the hall outside ♪
♪ And hope that it just passes by ♪
*И ждут, пока она сама откроется*
*Они слышат голос снаружи в коридоре*
*И надеются, что их это не коснётся*
Скопировать
Let's just not do, like, a big wedding.
Let's just go down to the courthouse or the city hall and do it on our own.
- Like elope? - Yes.
Давай не будем устраивать весь этот свадебный балаган.
Распишемся в городском суде, или в мэрии, и отпразднуем только вдвоем.
- Просто сбежим по-тихому?
Скопировать
The most important person in the world to me.
And so, um, basically, Ryan and I have decided that we wanna get married at city hall, and so we want
Why are you-- why are you doing that?
Самый важный для меня человек в мире.
Ну так вот, мы с Райаном решили пожениться в мэрии, и поэтому мы хотим, чтобы ты стал нашим свидетелем.
Зачем ты... зачем ты так делаешь?
Скопировать
Or where.
You're just moving in across the hall?
I can't hear you...
Или где.
Ты просто переезжаешь в квартиру напротив?
Я не слышу тебя...
Скопировать
One last question.
Let us say, that for reasons of morale, you wished to take the staff on a trip to the Music Hall.
And let us say, that for reasons we need not go into, you were denied.
Последний вопрос.
Скажем так, с целью поддержания морального духа коллектива вы решаете свозить персонал в Мюзик-Холл.
И, скажем, по причинам, которые мы не хотим называть, вам этого не разрешили.
Скопировать
What would you do?
If I could not take the staff to the Music Hall, I believe I would seek to bring the Music Hall to them
And if you were told that the considerations preventing attendance were in part financial, that there was no budget to pay for any performance, what would you do?
Как бы вы поступили?
Если я не могу свозить персонал в Мюзик-Холл, полагаю, я бы попыталась привезти Мюзик-Холл сюда.
А если бы вам сказали, что причины, которые препятствуют поездке, отчасти финансового характера, что нет денег для оплаты представления, как бы вы поступили?
Скопировать
That's what I would do.
I would make a Night at the Music Hall.
Oh, Denise!
Вот что я бы сделала.
Я бы устроила ночь в Мюзик-Холе.
Дениз!
Скопировать
We met the very first week.
I needed help hooking up my stereo, so I walked down the hall, and I just knew that I should knock on
I opened the door.
Мы встретились в первую же неделю.
Я искала, кто бы починил мне магнитофон, так что я спустилась в холл и поняла, что должна постучаться именно в эту дверь.
Я открыл ей.
Скопировать
As it so happens, I believe I have a notion of Moray's plans.
Oh, the Music Hall!
Last year the staff had to forego their outing.
Если так произойдет, полагаю, у меня есть предложение насчет планов мистера Морея.
Мюзик Холл!
В прошлом году персоналу пришлось отказаться от поездки.
Скопировать
To me, sir?
The breads, pies, pastries you've cooked for the new Food Hall are mouth-watering.
The sales are extraordinary.
- Я, сэр?
Слюнки текут при виде твоих булочек, пирогов и пирожных, сделанных для Фуд Хола.
- Продажи экстраординарны.
Скопировать
So, I just talked to Franklin, and he's gonna do it.
He said he'd come up from L.A. any time we want to, and he'll be our witness at city hall.
God, that's so nice.
Я только что поговорил с Франклином, и он согласен.
Он приедет из Лос-Анджелеса в любое время и будет нашим свидетелем в мэрии.
Боже, это так здорово.
Скопировать
Oh, Sam, you're just the lad I need.
Mr Weston has asked me to do something special for the Food Hall and there's not a notion in my head.
I'm no cook, Myrtle.
О, Сэм, ты как раз тот, кто мне нужен.
Мистер Вестон попросил меня сделать нечто особенное для Фуд Хола а я понятия не имею, что.
- Я не готовлю, Миртл.
Скопировать
I had not imagined I might be so engaged by how cakes and buns might sell.
Would you care to visit the Food Hall today, Flora?
Yes, Papa.
Я даже не представлял, насколько я могу быть увлечен как пирожные и булочки могут продаваться.
Ты бы хотела посетить Фуд Хол сегодня, Флора?
- Да, папа.
Скопировать
I'm gonna need your tanks and your mask.
I need you to evacuate everybody in this hall and get everybody out of here now including yourself.
Go!
Мне понадобятся баллоны с воздухом и маска.
Эвакуируйте, всех в этом коридоре. Все должны быть на улице, включая вас.
Все!
Скопировать
- Okay, true, we only had one audience member at our last show, but it happened to be the right audience member because, not only was he a devoted Angela Lansbury fan, but he also liked what he saw, made a secret bootleg
and passed it along to his nephew, who works at the Williamsburg Music Hall.
The Williamsburg Music Hall, which also just happens to be... One of the hottest venues in Brooklyn.
– В общем, на нашем концерте был всего один слушатель, но, как оказалось, это был правильный слушатель, потому что он был не только преданным поклонником Анджелы Лэнсбери, но ему также понравилось то, что он увидел, и он тайком записал наше выступление
и передал его своему племяннику, который работает в концертном зале Уилльямсбурга.
В том самом зале, который является одним из самых популярных мест в Бруклине.
Скопировать
Looking to get some much-needed space from this place.
- You're right across the hall. - That's true.
Everywhere you go...
Хочется быть подальше от этого места.
-Ты живешь прямо напротив нас.
-Это правда. Куда не пойдешь...
Скопировать
And have you been tortured?
I've been standing in the hall every day for the last two months.
You see?
И что, я над вами издевался?
Ну, я уже второй месяц стою в холле, каждый день.
Видишь?
Скопировать
♪ You never should look at your daddy's penis ♪
♪ When he's walking down the hall on Sunday morn ♪
♪ An acorn in a nest of twigs, and underneath two fetal pigs ♪
♪ Никогда не стоит смотреть на папин пенис ♪
♪ Когда папа спускается в холл воскресным утром ♪
♪ Желудь в гнезде под двумя поросятами. ♪
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hall (хол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hall для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение