Перевод "запаять" на английский

Русский
English
0 / 30
запаятьsolder
Произношение запаять

запаять – 20 результатов перевода

Я же сказал тебе не сдаваться.
Он будет доволен, что ты запаял его бадью.
Вот, немного подкрепиться.
I told you not to give up.
He'll be pleased, now that you've soldered his tub.
Here's something to eat.
Скопировать
Я не верю Гарину.
Мои формулы и дневники запаяны в жестяную коробку и надежно спрятаны.
Я улечу, а они останутся здесь.
I don't believe Garin.
My formulas and notes are soldered in a tin box and securely hidden.
I'll fly away' but they'll remain here.
Скопировать
Баббс!
Хэндо, у этого ствол не запаян.
Он тоже не стреляет.
Bubs!
Hey, Hando, I found one without the barrel filled in.
It doesn't work, though.
Скопировать
-Видите какие-нибудь провода или панель?
Запаяно наглухо.
Вы должны постараться сдвинуть её.
- All right. Can you see any wires or panels? - "Negative.
The whole thing's welded shut."
You gotta try and move it out of there.
Скопировать
Смотрите:
один конец трубки герметично запаян, а другой, верхний, открыт.
Я извлеку воздух из верхнего отверстия и перевернув трубку, погружаю её в этот резервуар, убрав свой палец с погруженного в воду отверстия.
Observe:
one end of the tube is hermetically sealed, and the other, the upper one, is open.
I shall suck out the air from the upper opening and inverting the tube, immerse it in this tank, removing my finger from the submerged opening.
Скопировать
Тело было помещено в свинцовый гроб.
Гроб был запаян без вентиляционных отверстий.
Гроб затем разорвало... что вызвало разложение тела... и что явилось причиной невозможности провести погребальную службу... в церкви.
The body was placed in a lead coffin.
The coffin was soldered without a vent hole.
The coffin then burst... owing to decomposition of the body... and it was impossible to hold the services... in the church.
Скопировать
- Электричество постоянно вырубается.
Нужно запаять соединение.
И тут мы подходим к загадке сорванного ногтя, найденного возле тела.
- Thing keeps cutting out.
A connection that needs re-soldering.
Now we come to the riddle of the torn-off nail found by the body.
Скопировать
Ну конечно, Савва. Тебе, как молодожену, такие истории утешительны.
Савва Игнатьевич, ты не забыл, что ты обещал запаять кастрюлю?
- Натюрлих, Маргарита Павловна.
For you as a newlywed this is a nice story to tell.
Savva, you promised to solder a saucepan for me!
Naturlich, Margarita Pavlovna.
Скопировать
Что случилось?
Здесь труба запаяна.
- Обрежьте трубу, ничего страшного.
- What's the problem?
- It's this seal here.
- We got to cut this pipe.
Скопировать
Господи Боже!
- Обойма запаяна.
- Ручаюсь, так на всех.
Jesus Christ.
The clip's been welded shut.
On all of them, probably.
Скопировать
Нет, не думаю, что сделаю это.
За этой стеной в запаянном трубопроводе находится сокровище "Гусара".
Тысячи людей искали его, но нашел я.
No, I don't think I will.
Behind that wall, in a sealed-off aqueduct, is the Hussar Treasure.
Thousands have looked for it, but I found it.
Скопировать
Волшебный амулет. Зелёного цвета.
Фред, тебе рот запаять!
Тихо, шшш...
the amulet is green it's probably an emerald
Fred, I will laser-hand you in the face.
Guys.
Скопировать
Что с радиатором, мсье Миранда?
Термостат запаян, не греет.
Странно.
What with radiator , Monsieur Miranda ?
Thermostat is sealed , not warm .
Strange .
Скопировать
Это место поджога, так что понадобятся пластиковые пакеты.
Я хочу, чтобы все фрагменты костей сожженного черепа были помещены в тефлоновые контейнеры и запаяны
Я что-то забыл?
This is an arson scene, so you need nylon bags.
I want all the bone fragments from the burnt skull put in Teflon cans and heat-sealed before we ship them back to the Jeffersonian.
Did I miss anything?
Скопировать
Нет приема внутри металлической лодки.
Они запаяны наглухо.
Их ты тоже пыталась открыть.
No reception inside a metal boat.
And they're sealed shut.
You tried them too.
Скопировать
Это не страшно.
Эта решетка - часть системы обогрева, так что снизу она запаяна.
Диаметр отверстия - 24 дюйма, наклон 10 градусов, поэтому я не представляю, как туда может попасть человек, если конечно не вскрыть пол, который я не смогу вернуть на место до того как здесь появятся люди.
Don't be scared.
The grate used to be a part of the original heating system, so it's sealed at the bottom.
The opening is 24 inches in diameter, runs at a ten degree incline, so I don't see how we can send a man down there unless we rip up the floor, which I won't be able to fix before people get back here tonight.
Скопировать
Хотел бы я расстегивать лифчики в свои 14.
Ты его запаяла, что ли?
- Признавайся.
I wish I got to do this at 14.
Wait, did you weld this?
Now, you have to admit...
Скопировать
Ты можешь просто открыть дверь, Гидеон?
Дверь отсека должна оставаться закрытой, пока брешь не будет запаяна.
Что не случится, пока мы здесь.
Can't you just open the doors, Gideon?
The bulkhead is designed to remain shut until the breach is sealed.
Well, that's not happening from in here.
Скопировать
Вы можете спрятать их за картинами или чем-нибудь еще.
Они запитываются от передатчика, который я запаял тут.
Выглядит как бывшие квартиросъемщики оставили свое старое радио.
Ya put 'em behind pictures and such.
They get their power from a transmitter I've wired here.
Like the tenants just left their old radio.
Скопировать
Он мог построить дом из гвоздей.
Всё умел, и провода прокинуть, и трубы запаять.
Пока... много пить не начал, но... ты понимаешь.
Yeah, he could build a house from studs.
He could put in everything from. He could put in everything from electrical to plumbing.
You know, until the the drinking got bad, but um, yeah, you know.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов запаять?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы запаять для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение