Перевод "bad teachers" на русский
Произношение bad teachers (бад тичоз) :
bˈad tˈiːtʃəz
бад тичоз транскрипция – 33 результата перевода
And because private companies are not bound by any union, they can and will fire those teachers who are doing a bad job, regardless of tenure.
Our purpose, after all, is to educate children, not to protect bad teachers.
Does it make sense to pay inflated prices for basketballs and school supplies when they can be bought in bulk and allocated across several school districts for a fraction of the cost?
И, поскольку ни один профсоюз не может влиять на частные компании, они могут и будут увольнять учителей, которые не справляются со своей работой, независимо от того, как долго они проработали на своей должности.
В конце концов, наша цель - обучить детей, а не защитить плохих учителей.
Стоит ли платить по завышенным ценам за баскетбольные мячи и школьные принадлежности, если можно это покупать оптом и распределять между несколькими школьными округами, что позволит экономить деньги.
Скопировать
Well, we have something in common.
Having bad teachers isn't so serious.
Sometimes, if you have talent, a bad teacher helps you decide for yourself. To not accept everything without question.
Ну, что-то общее у нас с ним есть
Иметь плохих учителей - не так уж страшно
Иногда, если у тебя есть талант плохой учитель тебе помогает решать за себя самому а не принимать все покорно
Скопировать
Beware, baffled humans.
Beware of false prophets who will sell you a fake future, of bad teachers, corrupt leaders and dirty
Beware of cops and robbers... the kind that rob your dreams.
Осторожнее, те, кого сбили с толку.
Остерегайтесь лжепророков, убеждающих в том, чего не будет, скверных учителей, продажный вождей и нечистых на руку компаний.
Остерегайтесь полицейских и воров... которые хотят разрушить ваши мечты.
Скопировать
Get closer to your sister.
Teachers said I was the bad one, Darlene was good.
We didn 't care.
Прижмись к сестре.
Учителя всегда говорили, что я - плохая, а Дарлин хорошая.
Нам было плевать.
Скопировать
It's the stupidest thing i've ever heard.
Teachers just quarantine bad kids And make them sit and stare into space Until their brains get numb?
You're manufacturing idiots.
Ничего глупее не слышала.
Учителя изолируют плохих учеников, чтобы те сидели и пялились в никуда, пока не отупеют?
Вы же идиотов из нас делаете.
Скопировать
And, hey, stupid school board, give Miss Elson a raise, would you?
She's not so bad, as teachers go.
And she puts up with a lot.
И, эй, дурацкий школьный совет, дайте Мисс Элсон повышение, а?
Она не такая плохая, как другие учителя.
И она много времени уделяет нам.
Скопировать
Well, it appears I live in some kind of a, an alternate reality.
If one of her teachers kept that kind of information from me, it would be bad.
But you're her mother.
Ну, это показывает, что я живу в какой-то альтернативной реальности.
Если бы кто-то из ее учителей скрывал бы от меня такую информацию, это было бы плохо.
Но ты - ее мать.
Скопировать
- Yeah?
My teachers say secrets are bad.
- But are they?
- Да?
Учителя говорят, что секреты - это плохо.
- Но разве?
Скопировать
By outsourcing school services like lunches, janitorial work and transportation, we can increase the salaries of deserving teachers.
And because private companies are not bound by any union, they can and will fire those teachers who are
Our purpose, after all, is to educate children, not to protect bad teachers.
Поручая сторонним компаниям вести обслуживание школ, например, готовить обеды, убирать территории, перевозить учеников, мы сможем увеличить зарплаты учителям, которые этого заслужили.
И, поскольку ни один профсоюз не может влиять на частные компании, они могут и будут увольнять учителей, которые не справляются со своей работой, независимо от того, как долго они проработали на своей должности.
В конце концов, наша цель - обучить детей, а не защитить плохих учителей.
Скопировать
And because private companies are not bound by any union, they can and will fire those teachers who are doing a bad job, regardless of tenure.
Our purpose, after all, is to educate children, not to protect bad teachers.
Does it make sense to pay inflated prices for basketballs and school supplies when they can be bought in bulk and allocated across several school districts for a fraction of the cost?
И, поскольку ни один профсоюз не может влиять на частные компании, они могут и будут увольнять учителей, которые не справляются со своей работой, независимо от того, как долго они проработали на своей должности.
В конце концов, наша цель - обучить детей, а не защитить плохих учителей.
Стоит ли платить по завышенным ценам за баскетбольные мячи и школьные принадлежности, если можно это покупать оптом и распределять между несколькими школьными округами, что позволит экономить деньги.
Скопировать
Well, we have something in common.
Having bad teachers isn't so serious.
Sometimes, if you have talent, a bad teacher helps you decide for yourself. To not accept everything without question.
Ну, что-то общее у нас с ним есть
Иметь плохих учителей - не так уж страшно
Иногда, если у тебя есть талант плохой учитель тебе помогает решать за себя самому а не принимать все покорно
Скопировать
Okay.
The bad news is, is that cutbacks are forcing me to lay off ten percent of our nontenured teachers.
That's terrible.
Ладно.
Плохая новость в том, что сокращения вынуждают меня уволить десять процентов наших внештатный учителей.
Это ужасно.
Скопировать
(Chuckles)
Well, if you'll excuse me, I have five minutes to get bad coffee from the teachers' lounge.
Mmm. Enjoy.
.
Вы меня извините, но у меня только пять минут на то, чтобы выпить плохой кофе в учительской.
Приятного аппетита.
Скопировать
We have a professional duty.
It's bad enough that everybody thinks teachers are lazy.
I swore to make a difference. They may be awful, they're still just children.
Профессиональная честь.
Все и так думают, что учителя просто очень ленивы.
А я поклялась, что не буду такой...
Скопировать
- Oh, dear God, this is a nightmare.
The only bad people to have in your life are teachers.
I'd trust assassins over teachers.
Боже мой, это кошмар.
Самые плохие люди, с которыми сталкивает нас жизнь – учителя.
Я бы скорее доверился убийцам, чем учителям.
Скопировать
Beware, baffled humans.
Beware of false prophets who will sell you a fake future, of bad teachers, corrupt leaders and dirty
Beware of cops and robbers... the kind that rob your dreams.
Осторожнее, те, кого сбили с толку.
Остерегайтесь лжепророков, убеждающих в том, чего не будет, скверных учителей, продажный вождей и нечистых на руку компаний.
Остерегайтесь полицейских и воров... которые хотят разрушить ваши мечты.
Скопировать
I had Wells... both of 'em... and Jay and Zolomon.
I mean, two of them turned out to be bad guys, but even they were good teachers who really taught me
I just don't think that I've been that for you yet.
У меня был Уэллс... Они оба... И Джей, и Золомон.
Конечно, двое из них оказались злодеями, но даже они были хорошими учителями, и научили меня использовать свои силы.
И я не думаю, что был таким для тебя.
Скопировать
How was the fishing?
Too bad, father, I could not get a single trout.
What a pity, today I had wanted to eat a couple of those fish.
Как порыбачил?
Плохо, отец, Я не поймал ни одной форели.
Как жаль, сегодня я смог бы съесть несколько штук.
Скопировать
Yes
It's bad you can not see it, the abbot said it was yours, here it is.
No, Cotolay, this land will always belong to the Benedictines, with the freedom to leave us without it as they see fit.
Да.
Жаль, вы не видите этого, Аббат сказал, что это ваше, вот оно.
Нет, Котолай, эта земля будет всегда принадлежать Benedictines, они свободно могут заставить нас оставить это место, если посчитают нужным
Скопировать
Don't come to me with more requests for stones.
Everyone says you have a bad temper, but I do not think so if it were true you wouldn't have done the
We'll see, we'll see.
Не подходи ко мне с очередными просьбами о камнях.
Все говорят, что у вас ужасный нрав, но я так не думаю если бы это было правдой, вы бы не построили такое красивую галерею для этого дома апостола.
Посмотрим, посмотрим.
Скопировать
I can not even hold the chisel.
Too bad, how I would have liked you to build it!
Well, I'll think otherwise.
Я даже не могу держать резец.
Как жаль, а я так хотел что бы Вы построили его!
Ну, я придумаю что-нибудь еще.
Скопировать
Juan, hurry, hurry!
Such a bad time you've given us!
Come on, Juan!
Хуан, скорей, скорей!
Смотри, что мы на тебя наденем
Давай, Хуан!
Скопировать
That last shot did it.
The auxiliary just as bad?
Yeah.
Последний удар добил его
Вспомогательный механизм тоже не работает?
Да,
Скопировать
- Dad!
Bad day for these jokes!
What to do?
Вы же у меня в доме!
Твой дом - тюрьма!
Инка, Инка!
Скопировать
But who knows where they are now?
It's too bad, friends.
Tough luck I haven't found you.
Но, кто его знает, где они теперь?
Очень плохо, друзья.
Не повезло, я вас не нашел.
Скопировать
Where's the owner of that horse?
Please, mister, sir, a bad heart condition... Where?
The war has frightened me already.
Где владелец этой лошади?
- Прошу, сэр, у меня слабое сердце...
Война итак меня уже напугала.
Скопировать
Only eight-and-a-half hours more before sunset.
That's not too bad.
Come on.
Всего восемь с половиной часов до заката.
Не так уж это и плохо.
Давай.
Скопировать
Did you say 50 bucks for this nag?
Not bad.
Boy, look who's gettin' out.
- Пятьдесят баксов стоит эта кляча, говоришь?
Неплохо.
- Смотрите, парни, кто уезжает.
Скопировать
I see, I'm... I'm sorry.
You're in a pretty bad way.
I'll send you some bandages and a clean shirt.
- Я я извиняюсь.
- Выглядите ужасно.
Вам принесут бинты и чистую рубашку.
Скопировать
Be only a minute.
Got a bad hoof. Yeah.
I'll look at it.
- Я ненадолго.
- С копытом что-то не так.
- Я посмотрю.
Скопировать
what's the monster?
Who are you, can you tell good and bad?
I'm Tsao Kin-er, I'm in charge here
Какая строгая!
Кто Вы,чтобы решать кто хороший а кто нет?
Я - Тсао Кин-Эрр! Я здесь главная!
Скопировать
Ask him what does he want here
Brother King say whether we are good or bad
You oppose the tyrant, you're good
Спроси его, что он здесь делает
Ши Йи скажите, зачем Вы пибыли к нам?
Вы боритесь против тирана, это правильно
Скопировать
See that beautiful little bird
Bad shot, brought the big one you...
So what? Don't you interfere?
Смотрите какая красивая небольшая птица
Промах, попал в большую Ах ты...
Так какой я?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bad teachers (бад тичоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bad teachers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бад тичоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
