Перевод "учитель" на английский
Произношение учитель
учитель – 30 результатов перевода
Какова ваша цель?
Умирая, мой учитель, сказал: что у вас нет достойного лидера, чтобы бороться против Менга, таким образом
Да ты просто псих!
What your business for coming?
My teacher known Leu is dead and you have no capable of leader to fight Meng so he asked me to help you
You are crazy
Скопировать
Да Госпожа
Отдай мне, меч нашего учителя
Сестра
What is your wish?
Give me back our teacher's sword
Sister
Скопировать
Вы должны понять
Я больше не могу посетить могилу своего учителя
О, я не подумал об этом приймите мое уважение а так же приклонеяюсь перед Вашим учителем ,
You should understand
I can no longer visit my teacher's tomb
Oh, I forget to pay my respects Receive my respects for her This is to your teacher you don't have return it
Скопировать
Я больше не могу посетить могилу своего учителя
О, я не подумал об этом приймите мое уважение а так же приклонеяюсь перед Вашим учителем ,
Вы преподавали мне урок вежливости
I can no longer visit my teacher's tomb
Oh, I forget to pay my respects Receive my respects for her This is to your teacher you don't have return it
You've taught me how to keep unsoiled
Скопировать
У меня нет никакого отца
Мой учитель воспитывал меня в течение 20 лет
Она любила меня и напровляла по жизни теперь она мертва, но она живет в моем сердце
I've no father
My teacher brought me up for 20 years
She loved me and taught me She's dead now, but she lives in my heart
Скопировать
Куда Вы напровляетесь
Я возвращаюсь в Минг Шан Я иду на могилу моего учителя
Это не безопасно, я пойду с Вами Стой
Where are you going
I am returning to Min-shan to watch my teacher's tomb for 3 years
It's not safe, I'll go with you wait
Скопировать
Все ждут!
Даже учитель уже спрашивал...
Павел, Павел Ты мне уже достал
They are all waiting!
Even teacher kept asking...
Paul! Paul! You are an annoyance.
Скопировать
Да нет, как с хором?
Думаю хорошо, учитель говорил что....
-Ребята, что приготовить на обед?
No, i meant choir..
I think OK, the teacher said that....
-Boys! what would you like to eat?
Скопировать
А ты куда-то?
Не собираешься попрощаться с учителем?
-забыл
Where do you think you're going?
Aren't you going to say good bye to the teacher?
-I forgot
Скопировать
Это в первый раз ты опоздал на тест что случилось?
Да ничего, учитель
-У тебя проблема?
It is for the first time ever that you have been late for the test. What happened?
Oh, nothing, really.
-Do you have some problems?
Скопировать
Тройку получил и даже не волнуется
Говорят что учитель троек не потерпит и уволит из хора
А тот непоседо отвечает что тройки тоже для людей
He got 3 in maths and it does not worry him at all
People say that the teacher will not tolerate "satisfactory result" (3 in Russia) and will kick out of the choir
And that ( you choose word as above suggested) tells me that "3s" are also for people.
Скопировать
Сова, я думаю.
Ты подчиняешься своему учителю, не так ли, Ян?
Конечно, тётя Астрид.
An owl, I think.
You do obey your tutor, don't you, Jan?
Of course, aunt Astrid.
Скопировать
Смотрите, вот и она.
Франсуа Сорель, мой кузен собирается быть учителем.
Мсье де Гале тоже приехал?
Look, that's her.
Francois Seurel, my cousin the one who's going to be a teacher.
Has M. de Galais come too?
Скопировать
Хорошие оценки получила?
Так вы вскоре станете учителем?
- Да, с началом учебного года.
Did you get good marks?
So you will be a teacher soon?
Yes, when school starts again.
Скопировать
Это был еврей с большой бородой.
- Это великий учитель коммунизма.
- А что такое "коммунизм"?
It was a Jew with a large beard.
This is the greatest teacher of communism.
- What is Communism?
Скопировать
- Господи, нет.
- Учитель музыки, вот что я люблю делать.
- Абстрактное искусство - это мое.
- Heavens, no. And you?
- Teach music is what I like to do.
- Abstract art is my conceit
Скопировать
Даниель вел на свой манер, более честно и жестоко, чем я.
Я считал его своим учителем. - Ничего?
- Ничего.
Daniel had his own way, more direct and brutal than mine.
I almost considered him my mentor on the subject.
- Nothing? - Nothing.
Скопировать
Ну же, будь умником.
Господин учитель!
Господи, благослови пищу, которую мы собираемся вкусить.
Be good...
Mr teacher!
Lord, bless the food we're going to eat.
Скопировать
Я так и говорил, пока не был представлен Генералу, оказалось, что это не просто возможно,... но обучение готово совершить гигантский скачок из Темных Веков... в XX и XXI века.
Дамы и господа, я был учителем 30 лет.
"Учись быстро" сделал меня таким же устаревшим, как додо. '
Impossible? That's what I said, until I was introduced to the General and realised that it was not only possible but that education was ready to leap from the Dark Ages into the 20th and 21 st centuries.
Ladies and gentlemen, I have been a teacher for thirty years.
"Speed Learn" has made me as obsolete as the dodo.
Скопировать
Здравствуйте, что бы вы хотели?
Хотите поговорить с учителем?
- Простите.
What did you want please?
Do you want to talk to the teacher?
- Excuse me.
Скопировать
Не надо больше тратить время в школе и утомительно зубрить наизусть.
Блестяще разработанный курс, предоставленный ведущим учителем... подсознательно выученный, проверенный
- И что мы получили?
No more wastage in schools or tedious learning by rote.
A brilliantly devised course, delivered by a leading teacher, subliminally learned, checked and corrected by an infallible authority.
- And what have we got?
Скопировать
Быстро схватываете.
У меня хороший учитель.
Да.
You learn quickly.
I have a good teacher.
Yeah.
Скопировать
Да.
Мы с смотрим на наших учителей.
Так благодарны им за их доброту.
Yes.
We look up to our teachers.
So grateful for their kindness.
Скопировать
Тебе может башку снести.
Перси... ты больше похож на моряка, чем на того лондонского учителя танцев.
Нюхнув морской соли, я снова отрастил себе плавники, Барт.
Could blow your head off.
Percy... you look a sight more seaworthy than the London dancing master who signed on.
A whiff of salt and I grew back my fins, Bart.
Скопировать
Мне кажется, ты слишком часто берешь у него уроки.
Он - прекрасный учитель.
Я добилась потрясающих результатов.
You seem to have lessons with him often enough.
He's an excellent teacher.
I made amazing progress.
Скопировать
Поторопись, Мануэль.
Затем мадам д'Альберт и учитель верховой езды,
Мадмуазель Моник и тяжелоатлет, мадам Боше и водопроводчик.
Hurry up, Manuel.
And Madame d'Albert and the riding master.
Mademoiselle Monique and the weight lifter Madame Bocher and the plumber.
Скопировать
Не имею представления.
Это учитель фехтования начальника полиции в Вакамацу.
Откуда вы знаете?
No i dont.
He was a sword master From The police station of Wakamatsu.
How do you know this?
Скопировать
- Иоланда, понимаешь... .. - Так я уже учусь, дон Карлос
Как Вам удобно, Мне все равно Это учителя. Так как я сам по себе...
Да, но в твоем возрасте так жить, Бездельничая.
I work hard.
As you like... but my professors...
You're too old to have fun... or go to school...
Скопировать
Будь осторожна.
Опыт - лучший учитель.
Я смотрю, ты уже стал настоящим мастером.
Take care.
Experience is the best teacher.
You've become very deft at that.
Скопировать
- Вам не о чем беспокоиться, господин Фиала.
У нас первоклассные учителя.
- До сих пор у него была приличная школа.
You don't have to worry about that, Herr Fiala.
- We have first-class teachers.
- He's had proper schooling up to now.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов учитель?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы учитель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
