Перевод "black market" на русский
Произношение black market (блак макит) :
blˈak mˈɑːkɪt
блак макит транскрипция – 30 результатов перевода
He's got everything. That's what I don't like.
It's not black-market.
It's bartered.
У него есть все,что он захочет.
Это мне как раз и не нравится. Это же не с черного рынка.
- Это просто обмен.
Скопировать
For a little wheeling and dealing in that black market, huh?
Hey, I'd like to get a black market on those pictures.
Hey, we could really ball it up with that kind of a bank roll, huh, Willard?
Хотел бы я продать те картинки на черном рынке!
Вы можете себе представить - 8 тысяч потратить на отпуск!
Мы бы нашли применение этим деньгам, правда, Уиллард? О, у тебя моя Ролодекс.
Скопировать
Where's the fight?
At the black market.
Let's go.
А где драка?
На чёрном рынке.
Давай разделимся и пойдём.
Скопировать
It's worth millions.
Black market medicine and who knows what else at the cost of people's lives.
Exploiting the innocent.
Это стоит миллионы.
Чёрный рынок медицины и кто знает, что ещё, жизни людей...
Эксплуатация невинных.
Скопировать
Too bad. It's beautiful chicken.
Black market.
You might have phoned.
Жаль, цыпленок очень вкусный
Черный рынок
Ты мог бы позвонить
Скопировать
I always like to have some real cash available.
For a little wheeling and dealing in that black market, huh?
Hey, I'd like to get a black market on those pictures. Can you, can you imagine having $8,000 to spend on a vacation?
Хочешь совершить сделку на черном рынке?
Хотел бы я продать те картинки на черном рынке!
Вы можете себе представить - 8 тысяч потратить на отпуск!
Скопировать
Open the suitcase.
No black market goods?
What's that?
Откройте чемодан.
Товар для черного рынка?
Нет. А это что?
Скопировать
I still am, but what's one to do?
What about the black market?
And resourcefulness? Marie's scared of the police -
И сейчас люблю. Да что поделаешь?
А черный рынок?
Мари боится полиции, а я...
Скопировать
All right. Now, here's the lowdown.
Through a certain connection I've been able to locate some black-market showerheads.
They're all made in the former Yugoslavia.
Итак, вот решение.
Через определённые источники я смог обнаружить чёрный рынок головок душа.
Они все сделаны в бывшей Югославии.
Скопировать
Come on, Ashi.
You're in on every black-market deal that goes on around here.
Anybody wants to move contraband through here, they gotta pay you and your boys to lay off.
- Да ладно, Аши.
Ты знаешь о каждой сделке на здешнем чёрном рынке.
Все, кто хочет провезти контрабанду, платят тебе и твоим парням за крышу.
Скопировать
Even that's gonna be tough.
The black market survives only so long as the money outweighs the risk.
Now with imprisonment for anyone caught bringing supplies here, I...
Хоть это и будет трудно.
Черный рынок существует только тогда, когда деньги превышают риск.
Теперь, когда любой, кого ловят с грузом для нас, отправляется в тюрьму, я...
Скопировать
- Really?
You're the best black-market accountant on Mars, Max.
If somebody wanted to launder money so it couldn't be traced, they'd come to you.
- В самом деле?
Ты лучший бухгалтер черного рынка на Марсе.
Если кто-то хочет отмыть деньги без лишних вопросов, он идет к тебе.
Скопировать
And you can forget the spare parts for the fighters.
We can go black market if we have to.
We will.
И можно забыть про запчасти для истребителей.
Мы можем выйти на черный рынок, если понадобится.
Мы выйдем.
Скопировать
Colleague ?
Lincoln Trahn sold endangered species... on the black market.
At least 200 species of arthropod... are now extinct thanks to Lincoln Trahn.
Коллегой?
Линкольн Тран продавал опасные виды на чёрном рынке.
По крайней мере 200 особей афроподов исчезли благодаря Линкольну Трану.
Скопировать
Why would peaceful men like Guill and Frane want to subject themselves to such hostile images?
My investigation has uncovered a rather disturbing side of Mari society-- a black market if you will,
Guill is a very prominent figure in this underground, or was, until I brought him into custody.
Для чего мирным мужчинам, таким, как Гуилл и Фрейн, желать испытать такие враждебные образы?
Мое исследование раскрыло довольно тревожащую сторону общества Мори - черный рынок, если позволите, на котором многие из ваших граждан торгуют незаконными ментальными образами.
Гуилл - очень выдающаяся личность в этом подполье, или был, пока я не посадил его под арест.
Скопировать
Start a trace on this.
I've got proof Cyrez is selling weapons on the black market.
Daniel Harper's in on it.
Попробуйте засечь.
Есть улики, что "Сайрес" продаёт оружие на чёрном рынке.
В этом замешан Дэниэл Харпер.
Скопировать
Well, I went through Rostok's inventory. And there were a couple of items of interest.
They bought a couple of ID portals off the black market.
Could be useful in getting past their security.
Я проверил список технического оборудования в Ростоке.
Есть кое-что интересное. Недавно они закупили на черном рынке два портала.
Может нам пригодиться для того, чтобы миновать охрану.
Скопировать
Well, I enhanced the EMP device from the image off the TV.
It's definitely black market, a few people can even make a product like this.
Yeah, and they get a fortune for it.
Я улучшил изображения ССН с картинки на экране.
Модель с черного рынка. Такая модификация под силу немногим.
За такое можно выручить огромные деньги.
Скопировать
Right, it was never designed with a transducer, either.
We got an intelligence report from Hong Kong hinting we might be seeing these on the black market.
This one really cranked up the power.
И не предусматривает в конструкции такого преобразователя энергии.
По сообщениям наших источников в Гонконге, мы скоро увидим их на черном рынке.
С преобразователями энергии.
Скопировать
- The transducer.
- Yes, black market.
There's only a handful of people capable of making such a device and they stay pretty much underground.
Преобразователь энергии?
Ага. Ручная работа.
Людей, способных сделать такое устройство, очень мало, и они, как правило, скрываются.
Скопировать
The Shroud of Rahmon.
It's worth about two million on the black market.
- Do you want to pay attention now?
Саван Рамона.
Стоит примерно два миллиона на черном рынке.
- Хочешь послушать?
Скопировать
How do you not ask us for help?
We'II not need help finding the leaders of the black-market network--
Yeah, thanks.
Как можно не обращаться к нам за помощью?
Мы сами в состоянии найти воротил с черного рынка--
Ну да, спасибо.
Скопировать
But you have to commit your military, your Customs Bureau and your Ministry of Health.
You have to commit them to stopping the influx of black-market HIV drugs from Korea and Pakistan and
35.8 percent of our adult population is infected.
Но вы должны взять на себя обязательства по вашим военным, таможне и министерству здравоохранения.
Вы должны поручить им остановить приток на черный рынок ВИЧ-препаратов из Кореи и Пакистана, и отовсюду, откуда они поступают.
35,8% нашего взрослого населения инфицированы.
Скопировать
It's a bad place.
Black market.
Thieves.
Это нехорошее место.
Чёрный рынок.
Воры.
Скопировать
Someone'll get murdered in there one day.
They're selling our food on the black market.
Not there...
Наверняка там однажды кого-нибудь прирежут.
Гляди, они продают нашу еду на чёрном рынке.
Не туда...
Скопировать
You see, most cyborg parts are easy to obtain, but without a viable synthetic replacement, the human spinal column is a different matter.
And that means there's a thriving black market of "spare parts" dealers, ruthless organ brokers who'll
Doctor!
А это означает наличие огромного рынка для торговцев "запчастями", безжалостных "толкачей" органов, которые выдернут у тебя спину прямо из-под рубашки.
Доктор ! Все куда сложнее, чем я ожидал. Завтра закончу.
Не желаешь ли выпить на посошок, Юго? Ой, нет, спасибо.
Скопировать
Something they can use. Something they can feel in their hands.
They can trade it on the black market, do whatever they want.
Everybody's happy.
Тем, что они смогут использовать.
Чем-то настоящим, тем, что они смогут продавать на чёрном рынке.
И все будут довольны.
Скопировать
Hydroponics supplies, tools, testing materials.
Nothing that's valuable on the black market.
- Nothing worth the effort of stealing. - Then why the attack?
Оборудование для гидропоники, инструменты, пробные материалы.
Ничего, что имеет цену на черном рынке.
- Ничего стоящего затраченных усилий на похищение.
Скопировать
- Are you a freelancer?
Black market, Commander ...
Hendricksson, Joseph.
- Ты наемник? - Верно.
Черный рынок, командор ...
Хендриксон, Джозеф.
Скопировать
You made life a little easier.
I ran a black market.
Never thought of myself as kind.
Благодаря тебе, жизнь была не столь постылой.
Я торговал на черном рынке.
Занимался я этим не по доброте душевной.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов black market (блак макит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы black market для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блак макит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
