Перевод "mother-to-be" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение mother-to-be (мазете би) :
mˈʌðətə bˈiː

мазете би транскрипция – 30 результатов перевода

I will send my personal physician to examine and help her.
But I cannot allow Mary and her mother to be together.
But, Your Majesty, it is just the cry of any mother for any daughter.
Я пошлю ей собственного врача обследовать ее и помочь ей.
Но я не могу позволить Мэри видеться с матерью.
Но, Ваше Величество это лишь мольба любой матери о любой дочери.
Скопировать
-Aren't you, Pete?
-You'd hang your own mother to be reelected.
- That's a horrible thing to say about anybody. - You're marvelous.
- ...удавиться от счастья? А, Пит?
- Вы скорее за свой пост удавитесь.
- Какие ужасные вещи вы говорите.
Скопировать
But there's more to it than that.
She wants to prove her mother to be innocent.
Then, her wish will not be granted.
- Этим дело не ограничилось.
- Люси решила доказать невиновность матери.
- Её желание не осуществится.
Скопировать
I'll show them, these pasty-faced aristocrats.
I am not my mother, to be sent away and turned into an ugly, broken-hearted woman and made an exile even
Let them find out there's someone in rampart street now who's not afraid of them.
я покажу им, тем с одутловатыми лицами, аристокрастам.
я не моя мать, быть отосланной, раздавленной уродливой, убитой горем женщиной
Изгнанницей, даже после своей смерти пусть узнают, кто теперь живет на Рампорт стрит кто не боится их!
Скопировать
They're from Oklahoma.
I consider it only right for a mother to be concerned about her daughter's future.
Carlota, my child...
А это господа из штата Оклахома.
Я считаю что право матери... быть заинтересованной в будущем ее дочери.
Карлота, дитя мое...
Скопировать
Thank you.
I just want my mother to be happy.
Uhh, I'd like her to know that... Guiseppe talked about her every day of his life.
Спасибо.
Я хочу, чтобы моя мать была счастлива.
Я хочу, чтобы она знала, что Джузеппе каждый день о ней говорил.
Скопировать
- What goes on?
- It seems to the mother to be having a fit.
- But it was locked on the inside.
- Что случилось?
Кажется, у мамы приступ.
Но она заперлась изнутри.
Скопировать
It closes at 5:30.
I want you and your father and mother to be there at 5: 15, shopping.
As soon as you arrive there, be aware that we will be outside.
Он закрывается в 5:30
Вы с родителями должны быть там в 5:15
Когда выйдете, мы будем ждать у входа
Скопировать
How is she?
I don't imagine she'll be disturbed by this... because she's believed her mother to be dead for many
When are you going to tell her the truth about it?
Как она?
Полагаю, что она не сильно расстроится из-за этого, ведь она считает, что её мать умерла много лет назад.
Когда ты собираешься рассказать ей всю правду?
Скопировать
- Lulu can go now. - No, this evening.
I don't want my mother to be alone.
You're a good son. My dad is home at 6.30.
- Только не сегодня вечером.Не хочу,чтобы мама осталась совсем одна.
Ты замечательный сын.
Мой отец возвращается в полседьмого.
Скопировать
Hold on.
It's normal for a mother to be tender with her kids.
Normal?
Минуточку.
Для любой матери нормально быть нежной со своими детьми.
Нормально?
Скопировать
Shit! I spaced. I forgot to buy her a present.
How tacky is it to give the mother-to-be a fistful of cash?
Don't worry about it. You can go in on mine.
- Блин, совсем забыла про подарок.
Думаете, удобно дарить деньги?
- Не волнуйся, подарим один на двоих.
Скопировать
What good is love, if it ends up like that? On sundays, he pampers his car while she caresses yellowed wedding photos.
You must have a strange mother to be so scared of women, and to trust me so little.
It's hot.
Во всяком случае, даже если я бы тебя любил, к чему тебе в этом признаваться, раз это кончится тем, к чему пришла эта пара!
Держу пари, что они с тоской разглядывают свои свадебные фотографии! Послушай старина, ну и странная у тебя должна быть мать, раз ты так боишься женщин и так мало доверяешь мне...
Здесь душно, тебе не кажется?
Скопировать
Well, my mother was a music teacher and married my father, whose family was extremely wealthy.
Then he divorced my mother to be with another woman.
And he took his money with him.
Моя мать была учительницей музыки... Она вышла замуж за моего отца, его семья была очень богата.
Потом он развёлся с моей матерью ради другой женщины.
И забрал с собой свои деньги.
Скопировать
Let us now suppose that you biffed that tiger cub and let us further suppose that word reached its mother that you'd done so.
Now, what would you expect the attitude of that mother to be?
In the circumstances, I should anticipate a show of disapprobation, sir.
А теперь представим, что ты нападаешь на тигренка. А еще представим, что его мать услышит призывный рев этого тигренка.
Как ты думаешь, что будет делать мать?
При тех обстоятельствах, в которые вы меня ставите,.. - мне трудно найти выход, сэр.
Скопировать
Why did you finally decide to do it?
Did you want your mother to be taken to jail?
I didn't accept a penny from anyone.
Почему ты всё же решился на это?
Ты что, хотел бы, чтоб мать сидела в тюрьме?
Я ни гроша не взял ни от кого.
Скопировать
What a load of bunk.
They're trying to extort this lovely young mother-to-be into an abortion.
- Although I respect Mr. Lee, - I doubt he understands...
Они хотят принудить эту милую молодую будущую маму сделать аборт.
- Ну...
Господа!
Скопировать
- Are you sure?
I think Ian found out that Scotty was switching leagues and leaving Margo, and he didn't want his mother
So he killed him?
- Уверен?
Да. Я думаю, что Ян узнал, что Скотти решил поменять лигу и оставляет Марго, и не хотел, чтобы его мать расстраивалась.
Поэтому он убил его?
Скопировать
Fear not.
Even I wouldn't assault the virtue of a mother-to-be.
Oh, I'm so glad you came!
- Не беспокойся.
Даже я не нарушу добродетель будущей матери.
Я так рада, что вы приехали!
Скопировать
I'm just trying to protect you.
I don't want your last memory of your mother to be...
Her corpse.
Я просто пытаюсь защитить тебя.
Не хочу, чтобы твоим воспоминанием о матери стало ...
Её тело.
Скопировать
So, have you discovered anything?
It seemed important to your mother to be sure of Miss Adams' background.
It's none of your business.
Ты что-нибудь обнаружила?
Твоей маме было важно узнать информацию о прошлом мисс Адамс.
- Это не твое дело.
Скопировать
Anyone with a bottle can make her happy.
But in a few months, she's gonna need her mother to be there for her.
I can't.
Любой, у кого есть бутылочка, осчастливит её.
Но через несколько месяцев ей понадобится мать, ждущая её.
Я не могу.
Скопировать
You sent the woman I was dating running for the hills.
And you've turned me into a monster who yells at a seven-month pregnant single mother-to-be!
Are you okay?
Ты отправила женщину с которой я встречался бежать по холмама
И ты превратила меня в монстра который кричит на мать-одиночку на седьмом месяце беременности, чтоб тебя!
Ты в порядке?
Скопировать
I still fall asleep in it.
Every once in a while when I wake up, I still expect your mother to be there to lead me off to bed.
Oh, never mind.
Я до сих пор в нём засыпаю.
И каждый раз, когда просыпаюсь я всё ещё надеюсь, что придёт твоя мама, чтобы увести меня в постель.
Неважно.
Скопировать
-Just a little.
I was just wondering about the mother-to-be, but thanks for sharing.
Lie back.
- Есть такое дело.
Я спрашивала будущую маму, но спасибо за откровенность
Откиньтесь
Скопировать
Ahh!
Tracy Turnblad, are you tryin' to tell me... that-that Penny didn't get permission... from her mother
What?
Нет.
Трэйси Тернблэд, не хочешь ли ты сказать что мама Пенни не разрешила ей приходить сюда?
Что?
Скопировать
You wanted to speak with me?
You know, my whole life I wanted to get my mother to be proud of me.
And then one night Julian threatened to exile her from our lives and I would do the same to you.
Ты хотела поговорить со мной?
Знаете, всю свою жизнь я хотела, чтобы моя мать гордилась мной.
И однажды вечером Джулиан пригрозил ей, что она исчезнет из нашей жизни. И я бы сделала тоже самое с Вами.
Скопировать
Well, what's up with your brother and sister?
They're jealous because my father left their mother to be with my mother, to...
Eh, you lost me.
А что не так с твоими братом и сестрой?
Они мне завидуют, потому что мой отец бросил их маму, чтобы быть с моей мамой и...
Все, я уже не слушаю.
Скопировать
But this is not Little Dorrit's story, is it?
This story concerns the other child, taken away from its loving mother to be brought up in a hard school
Finish the story, Madame Clennam.
Но эта история не о Крошке Доррит, не так ли?
Эта история касается другого ребенка, забранном у его любящей матери, которого вырастили в суровой школе наказания и позора.
Закончите историю, мадам Кленнэм.
Скопировать
Attention everyone!
The bride and mother-To-Be has arrived.
Oh,you look so beautiful!
Внимание все!
Пришла невеста и будущая мать!
О, ты выглядишь так замечательно!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mother-to-be (мазете би)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mother-to-be для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мазете би не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение