Перевод "mother-to-be" на русский
Произношение mother-to-be (мазете би) :
mˈʌðətə bˈiː
мазете би транскрипция – 30 результатов перевода
How is she?
I don't imagine she'll be disturbed by this... because she's believed her mother to be dead for many
When are you going to tell her the truth about it?
Как она?
Полагаю, что она не сильно расстроится из-за этого, ведь она считает, что её мать умерла много лет назад.
Когда ты собираешься рассказать ей всю правду?
Скопировать
It closes at 5:30.
I want you and your father and mother to be there at 5: 15, shopping.
As soon as you arrive there, be aware that we will be outside.
Он закрывается в 5:30
Вы с родителями должны быть там в 5:15
Когда выйдете, мы будем ждать у входа
Скопировать
Hold on.
It's normal for a mother to be tender with her kids.
Normal?
Минуточку.
Для любой матери нормально быть нежной со своими детьми.
Нормально?
Скопировать
I still fall asleep in it.
Every once in a while when I wake up, I still expect your mother to be there to lead me off to bed.
Oh, never mind.
Я до сих пор в нём засыпаю.
И каждый раз, когда просыпаюсь я всё ещё надеюсь, что придёт твоя мама, чтобы увести меня в постель.
Неважно.
Скопировать
-Just a little.
I was just wondering about the mother-to-be, but thanks for sharing.
Lie back.
- Есть такое дело.
Я спрашивала будущую маму, но спасибо за откровенность
Откиньтесь
Скопировать
Well, my mother was a music teacher and married my father, whose family was extremely wealthy.
Then he divorced my mother to be with another woman.
And he took his money with him.
Моя мать была учительницей музыки... Она вышла замуж за моего отца, его семья была очень богата.
Потом он развёлся с моей матерью ради другой женщины.
И забрал с собой свои деньги.
Скопировать
Let us now suppose that you biffed that tiger cub and let us further suppose that word reached its mother that you'd done so.
Now, what would you expect the attitude of that mother to be?
In the circumstances, I should anticipate a show of disapprobation, sir.
А теперь представим, что ты нападаешь на тигренка. А еще представим, что его мать услышит призывный рев этого тигренка.
Как ты думаешь, что будет делать мать?
При тех обстоятельствах, в которые вы меня ставите,.. - мне трудно найти выход, сэр.
Скопировать
- What goes on?
- It seems to the mother to be having a fit.
- But it was locked on the inside.
- Что случилось?
Кажется, у мамы приступ.
Но она заперлась изнутри.
Скопировать
What good is love, if it ends up like that? On sundays, he pampers his car while she caresses yellowed wedding photos.
You must have a strange mother to be so scared of women, and to trust me so little.
It's hot.
Во всяком случае, даже если я бы тебя любил, к чему тебе в этом признаваться, раз это кончится тем, к чему пришла эта пара!
Держу пари, что они с тоской разглядывают свои свадебные фотографии! Послушай старина, ну и странная у тебя должна быть мать, раз ты так боишься женщин и так мало доверяешь мне...
Здесь душно, тебе не кажется?
Скопировать
Thank you.
I just want my mother to be happy.
Uhh, I'd like her to know that... Guiseppe talked about her every day of his life.
Спасибо.
Я хочу, чтобы моя мать была счастлива.
Я хочу, чтобы она знала, что Джузеппе каждый день о ней говорил.
Скопировать
Why did you finally decide to do it?
Did you want your mother to be taken to jail?
I didn't accept a penny from anyone.
Почему ты всё же решился на это?
Ты что, хотел бы, чтоб мать сидела в тюрьме?
Я ни гроша не взял ни от кого.
Скопировать
- Lulu can go now. - No, this evening.
I don't want my mother to be alone.
You're a good son. My dad is home at 6.30.
- Только не сегодня вечером.Не хочу,чтобы мама осталась совсем одна.
Ты замечательный сын.
Мой отец возвращается в полседьмого.
Скопировать
They're from Oklahoma.
I consider it only right for a mother to be concerned about her daughter's future.
Carlota, my child...
А это господа из штата Оклахома.
Я считаю что право матери... быть заинтересованной в будущем ее дочери.
Карлота, дитя мое...
Скопировать
I'll show them, these pasty-faced aristocrats.
I am not my mother, to be sent away and turned into an ugly, broken-hearted woman and made an exile even
Let them find out there's someone in rampart street now who's not afraid of them.
я покажу им, тем с одутловатыми лицами, аристокрастам.
я не моя мать, быть отосланной, раздавленной уродливой, убитой горем женщиной
Изгнанницей, даже после своей смерти пусть узнают, кто теперь живет на Рампорт стрит кто не боится их!
Скопировать
-Aren't you, Pete?
-You'd hang your own mother to be reelected.
- That's a horrible thing to say about anybody. - You're marvelous.
- ...удавиться от счастья? А, Пит?
- Вы скорее за свой пост удавитесь.
- Какие ужасные вещи вы говорите.
Скопировать
Shit! I spaced. I forgot to buy her a present.
How tacky is it to give the mother-to-be a fistful of cash?
Don't worry about it. You can go in on mine.
- Блин, совсем забыла про подарок.
Думаете, удобно дарить деньги?
- Не волнуйся, подарим один на двоих.
Скопировать
He must be bored stiff as Luke teaches him his life story that ended with 2000 years of jigsaw puzzle...
On the right: Your mother-to-be. To her left:
Joseph the carpenter, who was her husband, but not her impregnator...
Он видно получает от Луки уроки своей биографии, до распятия, и все это закончилось 2000 летними головоломками...
Обрати внимание: справа - твоя мать.
Слева: Иосиф-плотник, который был ее мужем, но не ее любовником...
Скопировать
But there's more to it than that.
She wants to prove her mother to be innocent.
Then, her wish will not be granted.
- Этим дело не ограничилось.
- Люси решила доказать невиновность матери.
- Её желание не осуществится.
Скопировать
- That's a go.
- Mother-to-be checked in today.
Nothing I like more than a high-profile case.
- Вот это дело.
- Сегодня поступила будущая мать.
Ничего так не люблю, как высококлассные случаи.
Скопировать
Ahh!
Tracy Turnblad, are you tryin' to tell me... that-that Penny didn't get permission... from her mother
What?
Нет.
Трэйси Тернблэд, не хочешь ли ты сказать что мама Пенни не разрешила ей приходить сюда?
Что?
Скопировать
He found new purpose In a place he didn't want to leave And shared his renewed spirit with fellow survivors,
Like claire, the single mother-To-Be.
It's my birthday today.
Он нашел новую цель жизни в месте, которое он не захотел покинуть и разделил свою новую веру с остальными выжившими.
С такими, как Клэр - будущей матерью-одиночкой.
У меня сегодня день рождения.
Скопировать
It is my house.
I just wanted your mother to be here for the news.
News, what news? What in the hell is going on here?
- Это ведь мой дом.
- Я хотела, чтобы твоя мама узнала новость. - Какую новость?
Что тут происходит?
Скопировать
I will send my personal physician to examine and help her.
But I cannot allow Mary and her mother to be together.
But, Your Majesty, it is just the cry of any mother for any daughter.
Я пошлю ей собственного врача обследовать ее и помочь ей.
Но я не могу позволить Мэри видеться с матерью.
Но, Ваше Величество это лишь мольба любой матери о любой дочери.
Скопировать
Well, what's up with your brother and sister?
They're jealous because my father left their mother to be with my mother, to...
Eh, you lost me.
А что не так с твоими братом и сестрой?
Они мне завидуют, потому что мой отец бросил их маму, чтобы быть с моей мамой и...
Все, я уже не слушаю.
Скопировать
That's what's making her sick.
Visitors like us have high amounts of phosphorus in our bodies... plenty for a child to live off of if the mother-to-be
Can't we give her an infusion?
Недостаток его быть причиной того, что она плохо себя чувствует.
У пришельцев вроде нас - высокое содержание фосфора в организме... достаточное, чтобы вынашивать ребенка, в том случае, если будущая мать - пришелец.
Мы не можем сделать ей инъекцию?
Скопировать
I didn't.
But it is normal for a mother to be physical.
And it is not strange for an occasional hug or a little pat on fanny.
Я и не думал.
Но это нормально.
Нет ничего плохого в благодарном объятии или шлепке по мягкому месту.
Скопировать
Burton manfranco.
I know it's a little strange for your bookie's mother to be coming in here, but he said you were a nice
A little weird, but nice.
Бартон Манфранко.
Я знаю, это немного странно, что мама твоего друга приходит сюда, но он говорил, что вы милый парень.
Немного странный, но милый.
Скопировать
Isn't there anyone else you'd like to ask instead?
I'd really like for my mother to be able to be there.
Twenty years ago you were afraid you didn't have the strength to see your mother through her death.
Есть ли кто-либо ещё, кого бы вы хотели пригласить вместо меня?
Я хотела бы, чтобы моя мать могла быть там.
20 лет назад вы боялись, что вам не хватит сил поддерживать свою умирающую мать.
Скопировать
Hi, how are you guys?
How is the beautiful mother-to-be?
What was that for?
Привет, народ! Как поживаете?
Как дела у будущей мамочки?
А это еще за что?
Скопировать
Attention everyone!
The bride and mother-To-Be has arrived.
Oh,you look so beautiful!
Внимание все!
Пришла невеста и будущая мать!
О, ты выглядишь так замечательно!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mother-to-be (мазете би)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mother-to-be для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мазете би не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
