Перевод "La-la land" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение La-la land (лала ланд) :
lˌalˌa lˈand

лала ланд транскрипция – 23 результата перевода

Just you and me, pal.
Off to la-la land.
Sweet dreams.
Ты и я.
И попадём прямо в рай.
Прекрасные мечты.
Скопировать
So he packed a grip and he split for the coast.
La-la land.
L.A.
Поэтому он собрал чемодан и уехал на побережье.
Земля ла-ла.
Лос-Анджелес.
Скопировать
So sorry I can't be there tonight.
As you can see, still in bloody La-La Land!
Guy from Sony's ten-year-old got meningitis, so I've had to completely reschedule.
Я не могу быть там сегодня вечером.
Как видишь - до сих пор в чертовой Ла-Ландии.
Парень Сони, ему десять лет, подхватил менингит, так что мне пришлось полностью поменять расписание.
Скопировать
Goddamn.
Just another drug deal in "La-La Land."
- Motherfuckers team make it out here?
А дальше раз, и у Джимми сломана рука. Черт подери.
С Кувалдой вышла еще одна история.
С наркотиками тоже в стране ла-ла.
Скопировать
Any news on Aiden's whereabouts?
Well, not since la-la land.
Seems he's taken a page from your manual on how to disappear without a trace.
Есть новости о местонахождении Эйдена?
Ну, уж точно не в Лос-Анджелесе
Кажется он у тебя научился так бесследно исчезать.
Скопировать
That's why they call it "ta-ta land."
"La-la land"?
Well, that doesn't even make sense.
Поэтому они называют это место Ложь-Анджелес.
Лос-Анджелес?
Но это бессмыслица.
Скопировать
You got to be a man here.
Her dad's isn't gonna let her go back to La-la Land with just some guy.
You got to prove yourself.
Здесь ты должен стать мужчиной.
Ее отец не даст ей вернуться в La-La Land с каким-то парнем.
Ты должен показать себя.
Скопировать
Really?
Gina's in la-la land, flipping the scallops a million times.
You know, it's a simple sear.
Серьезно?
Джина в придуманной стране, переворачивает гребешки миллион раз
Знаете, это проще простого.
Скопировать
I'm the one who got your hopes up.
Not if I was already living in la-la land.
I've been in denial.
Это я тешила тебя надеждами.
Я и до этого питала себя иллюзиями.
Жила в отрицании.
Скопировать
Think what you need is a little mentoring from your big bro.
Come spend a few days in La La Land with me.
Let's do Hanukkah together.
Я думаю, тебе нужно немного поучиться у старшего братана.
Поехали, проведешь несколько дней в Ла-Ла-Лэнде со мной.
Давай проведем Хануку вместе.
Скопировать
No, honey, that's... you're the sweetest father in the world.
Listen, whatever is going on out there in La-La Land, it's all make-believe, and nobody can do what you
Well, that's true.
Нет, милый, это... ты самый милый папочка в мире.
Послушай, всё, что происходит там, в этой Ла-Ла земле, всё это понарошку, и никто не может делать того, что делаешь ты.
Ну, это правда.
Скопировать
"Oh, that's LA.
La-La land." Or whatever they call it.
There's a real weight to this town. There's a real history to it.
Однако этот город - это серьезное место со своей историей.
Честно говоря, у Лос-Анджелеса яйца будут побольше, чем у других крупных городов.
На мой взгляд, Лемми выглядит как лос-анджелесский рокер.
Скопировать
That face...
You're off in La-La Land again.
I'm shocked that I'm in exactly the same situation you described.
Это выражение...
Ты опять витаешь в облаках... из-за которого задерживается съемка.
о которой ты и говорила.
Скопировать
[MAN] Asshole!
You no longer have the cleanest cab in La-La Land.
You got to live with that.
[человек в другой машине] Говнюк!
Теперь у тебя не самое чистое такси в Лос-Анджелесе.
Смирись с этим.
Скопировать
- You're in heaven.
- You're in La La Land.
- You're in fuckin' heaven.
- Ты в раю.
- Ты в стране чудес.
- Ты в хуевом раю.
Скопировать
Any-Who uh
Excuse us, we're off the La-La land.
Well, congratulations guys.
А кто же...
Простите, у нас нет времени на болтовню.
Ну, поздравляю вас, ребята.
Скопировать
You were wrong about Ben.
I've decided to stay here in La-La Land.
This is my home now.
Вы были неправы насчет Бена.
Я решила остаться в Лос Анджелесе.
Теперь это мой дом.
Скопировать
"it's Hot Daddy T"... hate that...
"in La-La Land."... hate that...
"Excited to talk "bachelor party with you.
"это Горячий Папочка Ти"... ненавижу это...
"в Ла-Ла городе."... ненавижу это...
"Буду рад побазарить с тобой о мальчишнике.
Скопировать
I have to go to Dubai tonight on, uh, more pressing' business.
I want you to take Travis here to la-la land with you and show him the goddamn movie.
It's not ready.
Я должен лететь в Дубай сегодня ради более срочных дел.
Я хочу, чтобы вы взяли Трэвиса в страну Л.А. и показали ему проклятое кино.
Оно не готово.
Скопировать
- Look, I know how to read blueprints.
- Oh, in la-la land, maybe.
Here in the real world, I spent five years working construction.
- Слушай, я знаю, как надо читать чертежи.
- Угу, в твоем воображении.
Здесь, в реальном мире, у меня пятилетний опыт в строительстве.
Скопировать
So, what about you?
Think you'll stay in La La Land for the long haul?
I don't know.
Что насчет тебя?
Думаешь остаться в Ла-Ла-Лэнде надолго?
Не знаю.
Скопировать
Fine.
I was at a "La La Land" sing-along.
Really?
Ладно.
Я была на хоровом пении "Ла-Ла Лэнд".
Серьёзно?
Скопировать
- Thank you, man.
Yeah, you're killing it out here in La La Land.
Come on, now, you know I don't watch musicals.
- Спасибо, правда?
- Да, ты в Ла-Ла Ленде отжигаешь.
- Ты же знаешь, я не смотрю мюзиклы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов La-la land (лала ланд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы La-la land для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лала ланд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение