Перевод "Antarctic" на русский

English
Русский
0 / 30
Antarcticантарктический антарктида
Произношение Antarctic (антактик) :
antˈɑːktɪk

антактик транскрипция – 30 результатов перевода

Well, we hope it's interesting, otherwise to hell with this programme.
The US Antarctic Program, the other side of the world, near McMurdo Sound, they, every year, construct
What do they construct on the ice?
Ну, мы надеемся, что интересно, иначе к чёрту эту программу.
Антарктическая программа США, по другую сторону света, рядом с проливом Мак-Мёрдо, каждый год они сооружают...
Что они сооружают на льду?
Скопировать
Well, it used to be very difficult to describe because we used to be very prudish.
Yes, I mean, Scott's trip to the Antarctic, Levick, the scientist, wrote it all out in Greek, he was
Absolutely right.
Ну, было очень трудно описать это, потому что мы раньше были излишне стыдливыми.
Да, я имею ввиду, путешествие Скотта в Антарктику, Левик, учёный, описал это всё на греческом, он был настолько потрясён тем, чем они занимались.
Совершенно верно.
Скопировать
Sir Ernest Shackleton is the answer.
The Antarctic explorer.
- That's him in the darker polo neck.
Сэр Эрнст Шеклтон - это правильный ответ.
Исследователь Антарктики.
Это он в темной водолазке?
Скопировать
- Not really.
But last month, an anemone was discovered that could survive in the antarctic and a carnivorous plant
You think I'm a new species?
- Не особо.
Но в прошлом месяце нашли анемон, который выжил в антарктике и хищное растение - на Филиппинах.
Думаешь, я новый вид?
Скопировать
- AUDIENCE MEMBER: Antarctica.
There is an argument for saying the Antarctic is a dry desert.
- It doesn't rain there.
— Антарктида.
Есть аргумент в пользу того, что Антарктида — сухая пустыня.
— Там не бывает дождей.
Скопировать
Penguins don't come from next door.
They come from the Antarctic.
Burma!
Пингвины не приходят от соседей.
Они прибывают из Антарктики.
Из Бирмы!
Скопировать
Avian infectious disease containment!
- Antarctic bird flu!
- Very bad!
Защита от инфекционных заболеваний птиц!
-Антарктический птичий грипп!
- Очень опасно!
Скопировать
This is captain Marcus Chaplin, U.S.S. "Colorado."
I have an authenticated fire order through the Antarctic secondary network.
Requesting confirmation of the order through the standard E.A.M. Network.
Это капитан Маркус Чаплин, корабль ВМС США "Колорадо".
Я получил подтвержденный приказ на пуск посредством Антарктической резервной сети.
Запрашиваю подтверждение приказа посредством стандартной сети.
Скопировать
Go ahead and say it.
Why the Antarctic Network?
They'd only use it if D.C. command was gone or it was rendered inoperable.
Вперед, скажи это.
Почему антарктическая сеть?
Они используют ее, если центральный командный пункт уничтожен или выведен из строя.
Скопировать
I hope you're proud of us.
Arthur, we got fire orders on the Antarctic Network.
When we asked for confirmation, the "Illinois" shot us up, damn near killed us.
надеюсь, что ты гордился нами.
Артур, мы получили приказ на пуск через Антартическую сеть.
Когда мы запросили подтверждения, "Иллинойс" атаковал нас, чуть не убив нас.
Скопировать
I mean, maybe unfreezing 'em.
It's like when captain America was trapped in the Antarctic ice...
Doc. Right.
То есть, может, он их размораживает.
Как Капитан Америка, когда он замерз во льдах Антарктики... — Док.
Точно.
Скопировать
Mr. Shepard, be reasonable.
This is the biggest Antarctic storm in 25 years.
If you don't believe me, take a look at this weather report.
Мистер Шепард.
Это самая большая Антарктическая буря за 25 лет.
Если не верите, посмотрите этот прогноз погоды.
Скопировать
*** Battle stations.
Emergency Antarctic Network.
Antarctica?
Номерам расчетов прибыть на боевые посты.
Сэр, получен расшифрованный приказ на пуск ракет по линии экстренной Антарктической Сети Министерства обороны.
Антарктика?
Скопировать
We do use a bomb, but we focus the energy of the blast.
Colonel O'Neill and I were sent to the Antarctic gate because we were under enemy fire.
It caused an energy surge.
Мы используем бомбу, но сфокусируем энергию взрыва.
Когда меня с полковником O'Ниллом переслало в Антарктические врата, мы были под вражеским обстрелом.
Это вызвало скачек энергии.
Скопировать
Remember what happened the last time the gate's power supply was overloaded?
It jumped to the second gate in the Antarctic.
Thanks for the memory!
Помните, что случилось, когда источник питания врат был перегружен?
Червоточина перепрыгнула на вторые врата в Антарктике.
Да, спасибо, что напомнили!
Скопировать
That's ridiculous!
That's the gate that was brought back from the Antarctic.
It's been under lock and key since it got here.
Это смешно!
Это врата, которые доставили из Антарктики.
С тех пор они хранились здесь взаперти.
Скопировать
I can't.
Only five days left until the Antarctic Conference.
Until we reach Palmer Station... we'll have to keep this pace.
Нет, отдыхай.
Я не могу.
Осталось 5 дней до Антарктической конференции.
Скопировать
Mr Dunbar, I asked you where this pod was found.
In the Antarctic.
Now, in our violent and uncertain world, Mr Chase, anything could happen.
Мистер Данбер. Я спросил, где нашли это семя.
В Антарктиде.
В нашем сильном и неуверенном мире, мистер Чейз, всякое может случиться.
Скопировать
Such a valuable specimen could easily disappear...for a price.
Where in the Antarctic?
I should want to know the precise location.
Такой ценный экземпляр может легко исчезнуть... за какую цену?
Где именно в Антарктиде?
Я должен хотеть знать точное местоположение.
Скопировать
Until we reach Palmer Station... we'll have to keep this pace.
Will all 11 countries... be at the Antarctic Conference?
It's a meeting to decide the fate... of the survivors, after all.
Осталось 5 дней до Антарктической конференции.
Нужно двигаться с предельной скоростью, чтоб успеть. И что, все 11 стран будут представлены на конференции?
Должно быть так.
Скопировать
This old fool's wasted his life.
-Do you miss the Antarctic?
-Now this is spoiling them.
Этот старый дурак провел жизнь впустую.
- Вы скучаете по Антарктиде?
- Это - точно баловство.
Скопировать
It could be as much as 50 million years old.
The Antarctic plate wasn't covered by a glacier back then.
The gate didn't necessarily originate there.
¬озможно им более 50 миллионов лет.
Ќо в те времена јнтарктическое плато ещЄ не было покрыто ледником. ќно тогда даже не было на ёжном ѕолюсе.
—овсем не об€зательно, что ¬рата изначально были там.
Скопировать
- So she's neither Jaffa nor Goa'uld.
Well, she was probably around when the Antarctic gate was first being used.
We need more core samples to determine if she was frozen in the same vein.
- "начит она не ƒжаффа и не √оаулд.
Ќу, кем бы она не была, она, веро€тно, находилась неподалЄку, когда јнтарктическими ¬ратами воспользовались впервые.
Ќам понадоб€тс€ ещЄ образцы, чтобы вы€снить была ли она заморожена именно в тот расщелине.
Скопировать
Leading to what?
Antarctic cod can live in water so cold other fish'd develop ice in their blood.
They've had 40 million years to adapt to the change of temperature and developed this protein that acts like antifreeze.
¬едущего к чему?
Ќекоторые јнтарктические рыбы могут жить в такой холодной воде, в которой у других рыб кровь превратилась бы в лЄд.
" них было 40 миллионов лет, чтобы приспособитьс€ к изменению температуры воды и выработать протеин, действующий словно антифриз.
Скопировать
Seals are good with balls and there's no logic of it.
There are no balls in Antarctic, the Arctic, the Isle of Tarctic
Tantartartic, Articartic, Lartarcati....
Тюлени хороши с мячами и здесь нет никакой логики.
Мячей нет ни в Антарктике, ни в Арктике, в Исле Тарктике,
Тантартартике, Артикартике, Лартаркатике...
Скопировать
Just proves it got packed up real nice after it was used.
That gate has been in there since it was brought here from the Antarctic.
Come on, Harry!
Это только доказывает, что их хорошо упаковали после использования.
Уверяю вас, врата были в этом ящике с тех пор, как их доставили из Антарктики.
Брось, Гарри!
Скопировать
He said, "Jesus Christ. Where is it?
Is it in the Antarctic?"
I said, "Yeah." He's like, "What about polar bears?" I was like, "Polar bears?" He said, "Yeah.
Я ему: "Белые медведи?" Он мне: "Да.
Пусть сразится с медведями!
Брэйниак лезет в Крепость, выскакивают медведи.
Скопировать
Im sure coming from you it'll hold more weight.
The one found with the Antarctic gate died shortly after it was brought back.
It was used a few times and then just ran out of energy.
я уверена, что сказанное из ваших уст это будет иметь больший вес.
"стройство, обнаруженное вместе с јнтарктическими ¬ратами, отключилось после того, как его доставили в "ону 51.
ќно проработало некоторое врем€, а потом энерги€ просто исчезла.
Скопировать
Not even close.
Jackson theorised that when the gate from Giza was buried 2,000 years ago, that the Goa'uld opened the Antarctic
A crevasse formed.
Ќикак не могли.
ƒоктор ƒжексон предполагал, что когда ¬рата в √изе были захоронены, около 2,000 лет назад √оаулды пытались воспользоватьс€ јнтарктическими ¬ратами.
"менно поэтому в леднике и сформировалась та пещера.
Скопировать
They must have been taken from medieval Europe...
- ...through the Antarctic gate.
- By which Goa'uld?
Что означает, что, скорее всего, их перенесли из средневековой Европы...
- через Антарктические врата.
- Каким Гоаулдом?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Antarctic (антактик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Antarctic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить антактик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение