Перевод "race cars" на русский
Произношение race cars (рэйс каз) :
ɹˈeɪs kˈɑːz
рэйс каз транскрипция – 26 результатов перевода
A Dauphine? We could push it up to 160.
Instead of someone who fixes race cars...
- You look more like a...
Выжимали на нём 160.
Извините, я всегда говорю, что думаю.
- Вы больше похожи на... - На бродягу, да?
Скопировать
-So what do you do, Alex?
-I race cars.
I mean I used to.
Чем ты занимаешься, Алекс?
Автогонками.
То есть, занимался.
Скопировать
And I am no Paul Newman.
I don't race cars or make popcorn.
None of my proceeds go to charity.
Но я-то себя знаю. Я не Пол Ньюмен.
Я не вожу гоночные машины и не делаю попкорн.
Я не отдаю часть своего дохода на благотворительность.
Скопировать
Well...
Race cars.
What's that?
Ладно.
- Гоночные машины.
- Что?
Скопировать
Did she collect stamps?
Did she race cars?
We don't know!
Она собирала марки?
Гоняла на гоночных машинах?
Мы не знаем!
Скопировать
Over the years, you've had a number of car accidents, let's be honest.
If you race cars, you'll crash cars.
We've got a photograph of a crash.
За эти годы, у тебя было некоторое количество аварий, будем честными.
Если ты на гоночной машине, ты разобьешь ее.
У нас есть фотография аварии.
Скопировать
It's a miracle of nature!
Will the snail be crushed by the giant race cars?
That snail is fast, fast, fast Fast, fast, fast, fast
Это чудо природы!
Огромные гоночные машины раздавят улитку?
Какая быстрая улитка! Быстрая, быстрая, быстрая улитка!
Скопировать
My grandfather was a businessman, my father, too.
So when they heard I wanted to race cars for a living, They are a few things to say.
Good.
Мой дед был бизнесменом и мой отец тоже.
Так что когда они услышали, что я хочу зарабатывать на жизнь гонками, у них было на это своё мнение.
Хорошо.
Скопировать
Of course.
And I get to keep my race cars.
Mm, goes without saying, but should be in writing.
Конечно.
А я собираюсь сохранить свои гоночные автомобили.
Разумеется, но это должно быть в письменной форме.
Скопировать
Other moons zip around uranus In just 12 hours.
With Uranus' moons Speeding around the planet Like race cars,
It's only a matter of time Before two of them end up
А есть спутники, делающие один виток вокруг Урана лишь за 12 часов! Луне для оборота вокруг Земли, в четыре раза меньшей Урана, требуется 28 дней.
Спутники Урана мчатся по орбитам, как гоночные машины.
Так что столкновение какой-нибудь пары - только вопрос времени.
Скопировать
- What am I apologizing for?
...and live life and drive race cars! - Jesus Christ, I'll just put you in a cab.
Are you okay?
Да за что я извиняюсь, черт подери?
Хочу беспорядка, хочу пойти в поход, жить настоящей жизнью, гонять на гоночных машинах!
Всё хорошо?
Скопировать
Not in there?
Do you like to drive race cars?
Can you cook authentic szechuan?
Там нет?
Водите ли вы гоночные машины?
Можете ли вы приготовить настоящие баклажаны по-китайски?
Скопировать
What kind of name is A.J.?
What, do you race cars?
I'm a salesman.
Что за имя такое?
Ты что, автогонщик? Я продавец.
И потому поднял руку.
Скопировать
Was there any evidence of a passenger at the crash site?
No, but these things aren't exactly race cars.
It wouldn't be hard to jump out of one While it was moving.
Там, где нашли труп, были улики, указывающие на пассажира?
Нет.
Но это ведь не спортивная машина — с неё легко спрыгнуть в любой момент, даже, когда она движется.
Скопировать
That's my girl.
You grow up in montana, You love race cars.
Maybe stock car.
Вот это моя девочка.
Ты выросла в Монтане, значит, любишь тачки для гонок.
Скорее для уличных гонок.
Скопировать
In the beginning, it was the same for everyone.
All we wanted to do was race cars.
But the sponsors, the money-- All of that changed things.
В начале мы все хотели одного и того же.
Все, что нам было нужно - это гонки.
Но спонсоры и деньги изменили все это.
Скопировать
- Yeah.
I heard he has his own fleet of Formula 1 race cars and that he dated Angelina Jolie once...
- Hmm. - Possibly twice.
- Да.
Я слышала, у него целая конюшня болидов Формулы 1, и что у него было свидание с Анджелиной Джоли...
Возможно, не одно.
Скопировать
Where we watched the sun rise after our first date.
There were seral race cars involved.
I revised that.
Где мы смотрели на восход после нашего первого свидания.
Там было бы множество гоночных машин.
Я исправил это.
Скопировать
But Encho already decided.
I should be driving race cars, not the stupid beat up bus.
And why do I have to have little punks calling me by my first name?
Энчо-сенсей уже решил.
а не этого хлама.
Чем я обязан этим недомеркам?
Скопировать
- Oh, that's my girl.
- Dad built engines for race cars.
And so did I.
- ћо€ дочка!
- ѕапа создавал двигатели дл€ каров.
" € тоже.
Скопировать
It's good news. We get a day off of school, that's all.
Well, my friend Tommy said the waves can get as tall as buildings and go as fast as race cars.
Oh, he did, huh?
Ты не пойдешь в школу, вот и всё.
А мой друг Томми сказал, что волны могут быть высокими, как дома и такими быстрыми, как гоночные автомобили.
О, он прямо так и сказал?
Скопировать
But, I didn't have enough money.
You need a sponsor because race cars are so expensive.
When I was a kid, I was sure I would be an F1 racer.
Но у меня не хватало денег.
Для этого нужен спонсор, потому что машины очень дорогие.
Когда я был ребенком, я был уверен что стану гонщиком Формулы Один.
Скопировать
Remember?
The ones with the race cars all over them?
Sneakers?
Помнишь?
От той, с гоночными машинками?
Сникерс?
Скопировать
Will you require all the racers to still run on allinol?
I cannot, in good conscience, continue to risk the lives of any more race cars.
The final race will not be run on allinol.
Вы все еще требуете от гонщиков заправляться Алинолом?
Честно говоря, я не могу дальше продолжать рисковать жизнями гонщиков.
В финальной гонке можно не заправляться Алинолом.
Скопировать
What do you got, Francesco?
For famous race cars like Francesco and, well, you, to be far away from home is not easy.
I think you forgot the insulting part of that insult.
Что там у тебя, Франческо?
Известным гонщикам, как Франческо, ну, или ты, быть вдали от дома тяжелее.
По-моему ты забыл посыпать соли на раны.
Скопировать
I can go on forever about what I'm grateful for.
But in addition to the race cars, the speed boats, the buildings bearing the Wayne name, I'm grateful
Real men who roll up their sleeves and grind it out.
- Я бы мог вечно говорить о том, за что я благодарен...
Но помимо гоночных машин, катеров, зданий, носящих имя Уэйна, я благодарен за таких парней, как Спенсер.
Настоящих мужчин, которые закатывают рукава и пашут как проклятые.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов race cars (рэйс каз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы race cars для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйс каз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение