Перевод "OnStar" на русский
Произношение OnStar (он ста) :
ˌɒn stˈɑː
он ста транскрипция – 30 результатов перевода
Follow me.
There's a fight on Star Street. How come there are no officers?
Here. This ointment is priceless.
Пойдемте.
Центр, на Старт Стрит произошла драка, пришлите наряд.
Вот, чудодейственное масло.
Скопировать
-Yo, I got an uncle that could fix that, baby!
OnStar emergency.
I'll stand anywhere, baby.
- Детка, если потанцуешь со мной - я всё отремонтирую! Если что, сразу зови!
- Надо включить аварийные огни!
- Детка, только никуда не уезжай!
Скопировать
You are a clorbag varblernelk.
Come on, Star.
You can't stay mad forever. What?
Ты клорбаг варблернелк.
Завязывай, Стар.
Ты не можешь злиться целую вечность.
Скопировать
You may already know this one.
I sang this on Star Search in 1984 and I got 3 3/4 stars.
She's just the worst.
Вы можете знать эту песню.
Я пела её на Поиске Талантов в 1984 и получила 3 3/4 звезды.
Она просто невыносима.
Скопировать
You have found him, Captain Picard.
Last time, on "Star Trek: The Next Generation".
Three weeks ago, one of our most celebrated ambassadors and adviser to Federation leaders for generations, disappeared.
Тогда Вы нашли его, капитан Пикард.
В прошлой серии "Следующего поколения":
Три недели назад один из наших наиболее известных послов... советник поколений лидеров Федерации... исчез.
Скопировать
All right, I'll take a shot at it.
What the hell, it works on "Star Trek".
Snotty!
Хорошо, я воспользуюсь им.
Что за черт, он работает на "Star Trek".
Хлипкий!
Скопировать
Why was that done?
Spock on Star Trek?
What the hell are you talking about?
!
А вы не смотрели сериал "Стар Трек"?
Что за чушь вы тут несете?
Скопировать
I'm proud of you, son.
Last time on Star Trek: Deep Space Nine...
Odo!
Я горжусь тобой, сынок.
Ранее в "Дип Спейс 9":
Одо!
Скопировать
Aye, sir.
Last time on "Star Trek - Deep Space Nine "...
- The Dominion won't attack Earth.
Есть, сэр.
В предыдущей серии:
Доминион не собирается нападать на Землю.
Скопировать
What's going on?
Last time on Star Trek: Voyager...
My god.
Что происходит?
В предыдущей серии:
Боже мой.
Скопировать
Never.
Last time on "Star Trek - Deep Space 9..."
More Jem'Hadar ships come through the wormhole every week.
Никогда.
В предыдущей серии...
С каждой неделей все больше кораблей джем'хадар проходят через червоточину. Этому надо положить конец.
Скопировать
Your destination, Double X Charter Airport, is ahead.
OnStar will now disengage automatic drive.
- Are you ready?
Приближаемся к пункту назначения- аэропорт "Дабл Икс Чартер".
Автоматический водитель будет отключен.
-Вы готовы?
Скопировать
Hello.
Last time on "Star Trek - Deep Space Nine":
The Rotarran and the Koraga were ambushed by a Dominion patrol.
Здра-авствуй.
В предыдущей серии:
Доминионский патруль напал на "Корагу" и "Ротарран" неподалеку от Пустошей.
Скопировать
I should've gone home a long time ago.
Last time on "Star Trek
- Deep Space Nine"...
Я должна была вернуться домой давным-давно.
В прошлой серии "Стар Трек
- Дип Спейс 9"...
Скопировать
Come fly with me, pack up, let's fly away
Last time on "Star Trek
- Deep Space Nine. "
Давай полетаем Собирайся, давай улетим.
Ранее в сериале "Стар Трэк
- Дип Спейс 9."
Скопировать
One thing's for certain... you've stopped thinking about Grilka.
Last time on Star Trek:
Deep Space Nine... It'll be good to have you home again, Benjamin.
Одна вещь известна точно... ты перестал думать о Грилке.
В предыдущей серии:
Будет здорово, что ты снова вернешься домой, Бенджамин.
Скопировать
Gabriel Bell.
Last time on "Star Trek - Deep Space Nine"...
The transporter beam was redirected.
Гэбриел Белл.
В предыдущей серии: Я выяснил, что случилось с коммандером Сиско и остальными.
При прохождении через хронитонные частицы луч транспортера был перенаправлен.
Скопировать
We could build another station.
Last time on Star Trek: Voyager
Chakotay, they're going to take your son.
Мы можем построить другую станцию.
В предыдущей серии:
Чакоте, они хотят забрать твоего сына.
Скопировать
Retreat.
Last time on Star Trek: Deep Space Nine...
One of our listening posts in the Gamma Quadrant picked this up a few minutes ago.
Пропускаю.
В предыдущей серии:
Один из наших постов перехвата в Гамма квадранте зафиксировал это несколько минут назад.
Скопировать
Like they need the air.
Last time, on Star Trek:
The Next Generation...
Необходимы как воздух.
В прошлой серии "Звездного Пути:
Следующее поколение".
Скопировать
[ALL SHOUTING]
Last time on Star Trek: The Next Generation...
Stop.
Субтитры переведены Hellborn aka Supersosiska hellborn-ursula@mail.ru
В прошлой серии "Стар Трек:
Остановись.
Скопировать
Fire.
Last time, on "Star Trek: The Next Generation".
I'm told you know about the man we want.
Огонь.
В предыдущей серии "Звездный путь "Новое поколение".
Мой друг говорит, ты знаешь что-то про человека, которого мы ищем.
Скопировать
I shouldn't have stopped for that haircut.
Actually, you see, the doors on Star Trek were not mechanical.
We had a stagehand on either side... who would pull the door open when he saw you approach.
Не надо было мне заезжать стричься. Извините.
На самом деле, на "Энтерпрайзе" двери не были автоматическими.
у каждой створки стояли ассистенты и распахивали их перед нами.
Скопировать
Then what are we standing around for?
Last time on Star Trek:
Voyager... I believe we know each other.
Тогда чего же мы стоим на месте?
В предыдущей серии...
Думаю, мы знакомы.
Скопировать
Shh!
Last time on Star Trek: Voyager...
Two more of the mutations have been discovered in Spatial Grid 649.
Шшш!
В предыдущей серии...
Ещё двое мутировавших были обнаружены в пространственной сетке 649.
Скопировать
When the final sword was sheathed, it was O-Ren Ishii and her powerful posse the Crazy 88, that proved the victor.
The pretty lady to O-Ren's right, who's dressed like she's a villain on "Star Trek," is O-Ren's lawyer
The half-French, half-Japanese Sofie Fatale.
Когда последний меч был вложен в ножны победу праздновала О-Рен Ишии и её клан "Восемьдесят Восемь бешеных".
Красотка в костюме злодея из Стар Трека по правую руку от своей госпожи личный адвокат О-Рен Ишии, её лучшая подруга и первый заместитель.
Полуфранцуженка-полуяпонка Софи Феталь.
Скопировать
Are you out of your minds?
Anderson, we rented a house on Star Island. A great house. We're pulling out all the stops.
Mr. Anderson, the players love the bling.
Вы совсем свихнулись?
- Мистер Андерсон, мы сняли чудный домик на Стар-Айленд, пришлось подергать за ниточки.
- Игроки любят дорогие игрушки.
Скопировать
Okay. You got buffalo meat, assorted vegetables, And the mystery ingredient.
Romanesco... that thing that you thought looked like an alien on Star Trek.
You're gonna eat that?
Так, у нас есть мясо буйвола, ассорти из овощей, и секретный ингредиент.
Капуста Романеско... ты подумал, что она похожа на инопланетянина из "Звездного пути.".
Ты собираешься это есть?
Скопировать
It's in the middle.
What I've got here is a list of all the other people who've appeared on Star Trek.
If it makes you feel any better,
Это в середине.
У меня здесь есть список всех других людей, которые уже появлялись в Star Trek.
Если это тебя подбодрит,
Скопировать
Five-mile radius, unknown direction of travel.
Check to see if he has OnStar.
Just did. He doesn't.
В радиусе 5 миль направление неизвестно.
Проверь есть ли в машине датчик.
Проверила, нет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов OnStar (он ста)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы OnStar для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить он ста не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение