Перевод "investing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение investing (инвэстин) :
ɪnvˈɛstɪŋ

инвэстин транскрипция – 30 результатов перевода

But we've four wee ones and it was a risk.
I talked him out of investing.
- Oh, you didn't.
Но у нас четверо маленьких детей, и это было рискованно.
Я отговорила его.
- О нет, вы не могли.
Скопировать
Oh, well, then this will make you feel better.
Everyone downstairs loves you for investing their money.
Oh!
Что же, надеюсь это позволит почувствовать себя лучше.
Все внизу любят тебя за то что ты инвестировал деньги.
О!
Скопировать
So?
Since the company doesn't have a name, the head office is a bit reluctant in investing.
But I'm thinking...
Ну что?
главный офис неохотно инвестирует.
думаю...
Скопировать
I'm not investing in the bar, Joey.
I'm investing in you.
You know, before your father's surgery, he and I spent a lot of time together.
Я не собираюсь вкладывать в бар, Джоуи.
Я вкладываю в тебя.
Ты знаешь, что перед операцией мы с твоим отцом провели много времени вместе.
Скопировать
- Don't hurt you?
One day I will stop investing in you, and then...
Lina disappear.
Не бить тебя?
Когда-нибудь я перестану вкладываться в тебя, и тогда...
Лина исчезнет.
Скопировать
What's up?
Mm, the guys and I were thinking about investing in Stuart's comic book store.
Is that okay?
— Что же?
— Мы с ребятами хотели вложить деньги в магазин комиксов Стьюарда.
— Ты не против?
Скопировать
Fortunately!
Are you interested in investing in a lucrative business?
"Investing"?
И то хорошо.
Не хотите вложить деньги в одно выгодное дельце?
Вложить?
Скопировать
You have plenty of bank.
Investing in this... it doesn't put you in the poorhouse, but it does put you back on top, right?
- Excuse me?
У тебя много сбережений.
Инвестируя в это.. ты не станешь бедняком, ты вернёшься на вершину, ведь так?
- Прошу прощения?
Скопировать
My card was magnificent, hand-crafted calligraphy.
I'm investing in a small artisanal stationery business.
What?
Открытка была шикарная, каллиграфическая.
Я вложилась в производство канцтоваров ручной работы.
Что?
Скопировать
I'm feeling a little backed into a corner, Sheldon.
Now I'm considering investing in Stuart's comic book store.
Interesting.
Я чувствую загнанной в угол, Шелдон.
Теперь, отлично Я подумываю вложить деньги в магазин комиксов Стюарда.
Интересно.
Скопировать
And we use $20 million of our own money to buy that stock.
There's nothing that prohibits us from investing as a firm.
And when the bulk of our legal work is done, turns out he has money coming back.
Тогда мы купим акции на 20 млн собственных денег.
Ничто не запрещает нам инвестировать как фирме.
И когда мы закончим с этим делом, окажется, что потрачены не все его деньги.
Скопировать
That's an interesting question.
I think, maybe, it means you're investing in your future.
You may not use it every day or even very often at all, but knowing that at any moment you could make pesto without having to borrow a friend's or improvise some lesser method, that knowledge, that possibility, makes you an adult.
Интересный вопрос.
Думаю, возможно, это значит, что ты заинтересован в своем будущем.
Ты можешь пользоваться им не ежедневно, или вообще изредка, но ты знаешь, что в любой момент ты можешь сделать пэсто, и не надо одалживать у друзей или импровизировать с другими методами, это знание, эта возможность, и делает тебя взрослым человеком.
Скопировать
- Can I wear my shin guards to school?
- What are you investing in?
- Investment stuff.
- Инвестиции?
- Могу я надеть это в школу?
- Во что вкладываешь?
Скопировать
You know, pawnbrokers, we have traditions.
For example, not investing in businesses of people who bring their family jewels.
Hello?
Знаете ли, мы, ростовщики, свято храним ряд традиций.
Например, не имеем дела с людьми, которые закладывают семейные драгоценности.
Алло!
Скопировать
This is all a big misunderstanding.
I did move some money around, but I was investing it...
For you...
Всё это большое недоразумение.
Я перевёл небольшую сумму денег, но я пустил их в инвестиции.
Для вас...
Скопировать
Are you interested in investing in a lucrative business?
"Investing"?
With guaranteed huge profits on the exchange rates.
Не хотите вложить деньги в одно выгодное дельце?
Вложить?
Прибыль гарантирую. Я играю на курсе валют.
Скопировать
I do.
As of an hour ago, I started investing. So by this time next week, I will own 4.9%.
I didn't have to tell you that.
Вообще-то, есть.
Час назад я начал инвестировать в вашу компанию, и ровно через неделю моя доля достигнет 4,9%.
Мне незачем было вам это говорить.
Скопировать
But this is where I say something that I really mean.
I really want to thank you guys all for being here and investing your money and your time and your trust
You are all gonna be so much more interesting to talk to at a dinner party a week from now, and you are gonna have so much more money on paper. Whoo!
Но сейчас я должен сказать о том, что я на самом деле чувствую.
Ребята, я хочу сказать вам спасибо за то, что вы пришли сюда и вложили свое время и деньги в "Третий глаз".
Через неделю на званом ужине вы станете куда интереснее, и у вас будет куда больше денег в бумагах.
Скопировать
- I think I do, yes.
Dennis and his friends didn't understand that investing is like gambling.
You're literally-- and, by the way, that's the proper use of the word "Literally." Look it up.
- Хочу, да.
Дэннис и его друзья не понимают что инвестиции, это как азартные игры.
Вы буквально... Кстати, это верное использование слова "буквально". Проверьте в словаре.
Скопировать
But what'd be t'point?
If you're thinking of investing more money in Caroline's house?
You realise the alternative is you and me forever flitting between Harrogate and Halifax.
Но что это меняет?
Если ты думаешь вложить куда больше денег в дом Кэролайн.
Ты понимаешь, что в противном случае мы с тобой вечно будем носиться между Харрогейтом и Галифаксом.
Скопировать
What... We're both huge stars?
Feels like something worth investing in.
I'd love that.
Ситуации... что мы оба супер звезды?
Чувствуется, это стоит инвестирования.
Было бы здорово.
Скопировать
Uh, Mr. Dietz, his wife, and some friends pooled about $2 million into their own little mutual fund.
Dietz was in charge of investing that money, and he lost it.
And how is that fraud?
Мистер Дитц, его жена и несколько друзей вложили около 2 миллионов в их общий маленький фонд.
Мистер Дитц отвечал за вложение этих денег и он их потерял.
И почему же это мошенничество?
Скопировать
Stop right there.
We're investing money in stuff?
I'm in. I love you guys.
Минутку.
Мы куда-то вкладываем деньги? Я в деле.
Вы мне нравитесь, ребята.
Скопировать
Two minutes to fritter away your unborn child's future?
Frittering or investing?
Yo, this is detective Esposito.
Две минуты на растрату будущего своего нерожденного ребенка?
Растрата или вложение?
Это детектив Эспозито.
Скопировать
When she becomes Miss Korea, ViVi will instantly become well-known.
He's telling the truth about investing all the money, right?
-Of course it's the truth!
VIVI" мгновенно станет известной.
он говорил правду о переводе всех денег?
-Конечно это правда!
Скопировать
You asked me for money for some diet center.
Or wasting money by investing in a donut shop? Hey, girl.
They don't even cost that much in total! You...
Ты попросила денег на какой-то центр.
Или трата денег на вложение в магазин пончиков?
все это не столько таких уж больших денег.
Скопировать
The boards' opinion and my own instinct tells me that Vi Vi Cosmetics has the potential to become a high-end glamour company.
Then should I prepare a report on investing on Vi Vi Cosmetics to send to the headquarter office?
No.
чтобы стать компанией высшего класса.
Тогда мне подготовить бумаги об инвестировании в ViVi Cosmetics для посылки в главный офис?
Нет.
Скопировать
They're trying to convince her to make us sell our swaps.
Apparently, tying up six years of insurance payments in hopes of a housing Armageddon is not prudent investing
What did Kathy say?
Пытаются убедить её заставить нас продать наши свопы.
Вероятно, они не считают 6 лет страховых взносов в ожидании жилищного армагеддона разумным вложением средств.
Что говорит Кэти?
Скопировать
It seems the most expensive place you're advertising is actually bringing you the customers who are spending the least.
And the channels you're least investing in are adding enormous value in segments that currently appear
That's what I could tell so far.
Похоже, что самая дорогостоящая реклама привлекает к вам клиентов, которые тратят меньше всего.
А те каналы, в которые вы меньше вкладываете, добавляют огромную ценность сегментам, которые кажутся не очень ценными, но на самом деле способны принести большую прибыль.
Вот что я понял на данный момент.
Скопировать
She has asked me to transfer all her assets to England.
Seems to be investing all of it in that clay machine of his, and I have no recourse but to obey.
There's something about all this, Ferguson.
Она попросила перевести все ее активы в англию.
Видимо, собирается все инвестировать в его машину по добыванию глины. Мне ничего не остаётся, как повиноваться.
Что-то здесь не так, Фергюсон.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов investing (инвэстин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы investing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инвэстин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение