Перевод "schoolboy" на русский
Произношение schoolboy (скулбой) :
skˈuːlbɔɪ
скулбой транскрипция – 30 результатов перевода
-Yeah.
Always supposing he's not a baby or a schoolboy!
Now come along!
Да.
Предположим, он не ребёнок или школьник!
Теперь поторопимся!
Скопировать
I never want to see you again."
You'll sound like a jealous schoolboy.
That's impossible.
Я не хочу тебя больше видеть.
Ты говоришь, как ревнивый школьник.
Нет, это невозможно.
Скопировать
Yes, I might have guessed that.
You're behaving like a... an irresponsible schoolboy!
You'll pay for this!
Да, я мог бы догадаться.
Ты ведешь себя, как... безответственный школьник!
Ты заплатишь за это!
Скопировать
I would never want to do that for a living.
PRIIT LAAST Paunvere schoolboy
For each day of shooting we received two roubles.
Я ею В СВОЕЙ ЖИЗНИ ЗЗНИМЗТЬСЯ не ХОЧУ.
ПРИЙТ ЛААСТ школьник Паунвере
За день съемок мы получали 2 рубля.
Скопировать
It is similar to Colossus but is not located in one place.
Colossus treats her like a schoolboy, the Russians will not like.
Pleased to see such a good mood.
ќна подобна олоссу, но она не находитс€ в одном месте.
олосс как нашкодивший школьник, русским он не понравитс€.
я рад, что у вас такое хорошее настроение.
Скопировать
You knew nothing.
Just a dirty, little schoolboy.
No.
- Нет!
- Неприличные рисунки, дырки для подглядывания!
- Убийство кошек...
Скопировать
No.
A dirty little schoolboy couldn't murder his mother.
I did.
- Грязный мелкий школьник не смог бы убить свою мать.
А я смог.
Я смог, Элиза.
Скопировать
But it would be better if we had more male teachers.
I hope I don't have to explain to you that for a schoolboy whatever a male teacher says is not the same
- So what are you going to do?
Желательно, чтобы педагогов-мужчин было больше.
Не нужно же тебе объяснять, что для мальчишки сказанное учителем-мужчиной совсем не одно и то же, что скажет учительница.
- И что вы собираетесь делать?
Скопировать
Terribly refiined.
We used to say he was like a young schoolboy... a bit taken with his own learning.
But I'm here to tell you:
Очень воспитанный.
И ничуть не изменился. что нас достал его скарб.
Это я могу признать.
Скопировать
I'm sorry, Henry.
You kill that high school boy they're going to slap your ass right back in jail.
Otis that's a promise.
Извини, Генри.
Если ты убьёшь этого школьника, то тебя обратно в тюрьму засадят.
Отис, это верняк.
Скопировать
That's a loss for all of us.
Come on, try not to look like the dull little high school boy you are.
Smirk, I said smirk, damn you!
Какая потеря для всех нас.
Давай, попытайся выглядеть не как школьник, которым ты на самом деле и являешься.
Напрягись, я сказал напрягись, черт тебя подери!
Скопировать
Don't need you okayin'.
Schoolboy things in your head.
Badness for you. Badness for her.
Мне не нужно твое согласие.
У тебя в голове ветер.
Плохо будет тебе, плохо будет ей.
Скопировать
Look at you.
A few months with her, you're a schoolboy.
I was with her for 150 years.
Посмотри на себя.
Несколько коротких месяцев с ней, и ты превратился в школьника.
А я был с ней 150 лет.
Скопировать
This is the address.
I can no longer skulk around like a guilty schoolboy.
I have your child in me.
Это адрес.
Я не могу больше пробираться тайком как провинившийся ученик.
Во мне твой ребенок.
Скопировать
No...
Comparing the schedules of a schoolboy and an adult,
I'd rather be working, so I can have some fun.
Нет...
Если сравнивать графики занятости школьника и взрослого, то я думаю:
у взрослых очень активный образ жизни. А я просто развлекаюсь.
Скопировать
Listen.
You're a damn schoolboy, Mulder. You have no idea.
No idea.
Вслушайтесь.
Вы как маленький пацан, Малдер.
Вы и понятия не имеете.
Скопировать
Take anothet cup.
Now, Fteddie, did you go to school, boy?
Sute.
Еще одну чашку.
Фредди, ты в школу-то ходил?
Да.
Скопировать
Is it that time of the month again?
I don't know why Dionne's going out with a high-school boy.
They're like dogs.
У тебя сейчас что, эти дни?
Не знаю, зачем Дион встречается с парнем из средней школы.
Они как собаки:
Скопировать
- Including my boyfriend.
If you make the decision to date a high-school boy... they're the only acceptable ones.
Cher, which one of them's your boyfriend?
Мой в том числе. Правда, милаха?
Если решишь встречаться с кем-нибудь из школы, эти ребята - единственный вариант.
Кто из них - твой?
Скопировать
Listen to me.
I feel like a schoolboy again, a schoolboy who desperately wants to make sweet sweet love to you.
Oh, I thought I heard you talking to someone.
Мы прервемся на очень короткий перерыв. Оставайтесь на своих местах, мы закончим очень быстро.
Зачем? Нам нужно пройтись. - Перестаньте.
Как дела, сладкие титьки? Я скучал.
Скопировать
- I...
I desperately want to make love to a schoolboy.
- No no... (stutters)
Он украл ее у нас.
- Дай сюда посылку! - Держи.
- Что происходит? - Не имею понятия.
Скопировать
Can't figure out why you've put us in this mess.
Can't figure out why you wanted to rub out that schoolboy.
Good looking. Educated.
Понять не могу, с чего ты заварил эту кашу.
С чего замочил этого мальчишку.
Симпатичный, образованный.
Скопировать
Sorry. Stupid thing to say.
Schoolboy expression.
Comes from working in the city. I'm a Eurobond dealer.
Извини.
Глупость сказал, просто выскочило.
Это школярство ко мне с работы в Сити прицепилось.
Скопировать
I'm as light as a feather.
I'm as happy as an angel, I'm as merry as a schoolboy.
Do you think it's safe for us to be up here?
Я... я летаю, как пёрышко.
Я радуюсь, как ангел. Я... я счастлив, как мальчишка.
Ты считаешь, нам тут безопасно?
Скопировать
Chocolate!
Do you stuff your pockets with sweets— like a schoolboy—even in the field?
Yes. Isn't it contemptible?
Шоколад!
Вы набиваете свои карманы сластями, как школьник, даже на поле битвы?
Заслуживает презрения, да?
Скопировать
It's a rubbing Dad made of the Grail tablet.
Just like your father, giddy as a schoolboy.
Wouldn't it be wonderful if he were here now to see this?
Калька надписи с плиты Грааля, сделанная отцом.
Вы так похожи на отца, радуетесь, как школьник!
Если бы он был сейчас с нами и увидел всё это!
Скопировать
A passer-by who, in the rain, folded her umbrella and was drenched.
A schoolboy who described to his teacher a fern growing... and the astounded teacher.
A blind woman, who groped her watch, feeling my presence.
У одной прохожей, схлопнулся зонт. И её залило дождём.
Школьник, описавший учителю, как растёт папоротник... И изумлённый учитель.
Слепая, которая ощупывала свои часы, ощущая моё присутствие.
Скопировать
Hi, Dad.
- Tough day at school, boy?
- Bart, what happened to you?
Привет, папа.
- Малыш, трудный день в школе?
- Барт, что с тобой случилось?
Скопировать
Come on, tell me.
I know you're not just some schoolboy.
Nobody ever tells me shit. Tell me.
Давай же, скажи мне.
Я знаю, что ты не студент.
- Никто мне ничего не говорит.
Скопировать
These orders are seven bloody hours old!
Sitting on the bottom like an addled schoolboy.
-Captain...
Приказ опоздал на семь часов!
А мы сидим себе на дне как двоечники.
- Капитан...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов schoolboy (скулбой)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы schoolboy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скулбой не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
