Перевод "огненная вода" на английский

Русский
English
0 / 30
огненнаяfiery flame-coloured
водаwaters water be lead drive
Произношение огненная вода

огненная вода – 28 результатов перевода

У тебя напарник?
Мы раздобыли эту огненную воду, Сэм!
Из Канады.
Got company?
We got that torch water, Sam.
- Canada brand.
Скопировать
О, я могу держать свой напиток при себе, мистер.
К сожалению, я не могу сказать то же самое о своей огненной воде.
- Разве это не одно и то же?
I can hold my liquor.
Unfortunately I can't say the same for fire water.
- Aren't they the same?
Скопировать
- Хей, девочка Фред!
Нет, это особая огненная вода, используется, чтобы развязать язык моему информатору Гар-ваку.
Они зажигают воду огнем, и там песнопения и кальян для марихуаны, и посмотри-ка – Хьюстон!
- Hey, Fred.
This is special fire water, used to loosen up my Gar-wawk snitch.
They light the water on fire and a bong and look out, Houston!
Скопировать
Он молча нырнул и показался на воде снова белоснежный.
Я видел в бреду, как ты плавала по огненным водам, и я закричал: "Тинка!"
Но я не смог тебя поймать, потому что ты с радостью носилась по волнам и распушала хвост.
It dived and came up all white again, washed by the waters.
In my fever i saw you. You were swimming on waves of fire and i shouted thinka!
I couldn't get your attention. You were taking such pleasure in swimming around, craning your neck.
Скопировать
Девушки с ума сходят от индейцев, а я всё о них знаю.
Огненная вода, Великий Маниту... Сидящий Бык...
Знаете, какие были его последние слова на предсмертном одре?
Chicks get off on Indians, and I know all about them.
The Sioux, Chechens, Wigwams and Squaws, and Firewater, and the Great Manitou... and Sitting Bull...
'Know what his last word were, on his deathbed?
Скопировать
Они пытаются нас снять.
Я думаю тебе хватит огненой воды, вождь.
Ты связался с Эриком Форманом, а это значит, ты связался со мной.
They are trying to pick us up.
I think you've had quite enough firewater there, chief.
You mess with Eric Forman and you mess with me.
Скопировать
Это не Карсон Сити.
Придётся тебе искать "огненную воду" в другом месте.
Рой, твоя ставка.
No, this ain't Carson City, Chief.
You're gonna have to get your firewater somewhere else.
All right, Roy, ante up.
Скопировать
Это средство восстановления утраченной культуры... после того, как вы изнасиловали нашу землю и осквернили наших женщин.
Ну, если вы не потратите всё на огненную воду.
Смотрите, лук-бабочка.
We're trying to rebuild our shattered culture after you raped our land and defiled our women.
As long as you're not using it for firewater.
Look, a bow tie.
Скопировать
Китаезы ненавидели местных даже сильнее, чем мы.
Били барабаны, и Мясник выпивал стакан огненной воды.
Если вам надо убить короля, то не стоит делать этого тайком.
The chinks hated the Natives worse than we did.
The drum rolls and the Butcher drinks a glass of fire.
When you kill a king, you don't stab him in the dark.
Скопировать
Может, она и правда любит Масаи, но любой индеец даст хороший выкуп, чтобы жениться на ней.
Тебе хватит огненной воды до конца дней.
- Хороший день, Сибер.
Maybe she has got her cap set for Massai, but any young buck'd pay a big price to marry somethin' like that.
Enough to keep you in firewater the rest of your life.
- It's a great day, Sieber.
Скопировать
Мешочек зерна - плохая цена за женщину.
Это говорит не Сантос, а огненная вода.
Куда ты?
Smoke to make a sack of corn seem the price of a squaw.
That is not Santos talking, it is the aguardiente.
Where are you going?
Скопировать
Ты скоро умрешь.
И Сантос не получит огненной воды.
Это хуже смерти.
You cannot reach the water.
Without you to sell, Santos cannot reach the aguardiente.
It is worse than death.
Скопировать
Хорошо, что Сантос не поверил.
Как огненная вода.
Вы его таким сделали.
Good thing Santos didn't fall for it.
My father is blind, blind with aguardiente.
You made him that way.
Скопировать
К стати, идиот, в текиле нет червей.
просто для того, чтоб эти богатые, тупые иностранные туристы как они сами покупали по завышенной цене огненную
Ок, что не так с тобой?
By the way, moron, um, there are no worms in tequila.
Yeah, the Oaxacans, they put it in mescal, as a marketing ploy, basically, just so that rich, stupid gringo tourists like yourself will buy overpriced firewater and suck down worms.
Okay, what is wrong with you?
Скопировать
Воды?
В смысле, "огненной воды"?
Это расизм и мне это не нравится.
Water?
Like fire water?
That's racist, and I do not appreciate it.
Скопировать
Я думаю, мне пора спать.
Я слегка перебрал старой доброй огненной воды.
Да, я и сам не на 100% хорошо себя чувствую.
I think I'll turn in.
I've rather overdone the old firewater, I fear.
Yes, I'm not feeling 100% myself. Oh.
Скопировать
Добрый вечер.
Гриль-ресторан "Огненная вода", Такома
Здравствуйте.
[Host]:
Good evening. Fire Water Grill, Tacoma.
Hi.
Скопировать
Старый пьяный индеец сидит на корточках в вигваме
Его согревает огненная вода."
Диктор:
¶ the drunk old injun's squatting' in his teepee ¶
¶ fire water keeping' him warm. ¶
Announcer:
Скопировать
Тупой придурок.
(хриплый голос): Кто хочет шот огненной воды?
Кто-нибудь хочет, чтобы я намочил его свисток?
Stupid jerk.
Who wants a shot of firewater?
Anybody want me to wet their whistle?
Скопировать
-Головные вши?
Огненная вода.
П-простите, что?
Head lice? Worse.
Giggle juice.
I-I'm sorry. What?
Скопировать
Что вы пьёте?
Трикси, налей моему другу ещё стаканчик огненной воды.
А мне как обычно. Большой студёный стакан скотча Бэгпайс О-Тул со вкусом водки.
What's your poison?
Tricksy, pour my friend here another glass of fire water, would you?
And I'll have my usual, a long, cool glass of Bagpipes O'Toole scotch flavored vodka.
Скопировать
Хочешь доказательств?
Поговори с Огненной Водой.
Эта негодная бутылка выпивки знает, что происходит.
You want proof?
Talk to Firewater.
That bastard bottle of booze seems to know what's going on.
Скопировать
Отдел спиртных напитков.
Огненная Вода.
Отсюда кажется, что лучший путь лежит через отдел спиртных напитков.
Liquor aisle.
Firewater.
From here, it seems like the best route is probably to go through the liquor aisle.
Скопировать
Но теперь, когда ты раскрыл одну правду, тебе пора узнать, что мы ненастоящие!
Когда мы были под кайфом, Огненная Вода и я сделали важное метафизическое открытие.
Мир - это чертова иллюзия, братан.
But now that you have shattered one truth, it is time for you to learn... that we are not real!
While tripping balls, Firewater and I... made an important metaphysical breakthrough.
The world is a fucking illusion, bro.
Скопировать
Какое совпадение!
Это пещера Огненной Воды!
Медовая Горчица об этом говорил.
What a crazy coincidence!
This is Firewater's cave!
This is what Honey Mustard was talking about.
Скопировать
Я Фрэнк.
Вы Огненная Вода?
Что вы делаете в этой пещере?
I'm Frank.
Are you Firewater?
What are you doing in this cave?
Скопировать
А сейчас мы выпьем водки.
Вы все еще делаете огненную воду?
Это последняя бутылка.
Now we have some palinka.
You still making firewater?
Last bottle.
Скопировать
До принятия 21-й поправки.
Как только огненная вода стала законной, они утратили свою кровожадность.
Пока её не возродил Кларк Маттиас.
Until the passage of the 21st amendment.
Once firewater became legal, they lost their bloodthirstiness-ness.
Until Clark Matthias brought it back.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов огненная вода?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы огненная вода для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение