Перевод "blood meal" на русский
Произношение blood meal (блад мил) :
blˈʌd mˈiːl
блад мил транскрипция – 32 результата перевода
You should have ended it when you had the chance!
The taking of a soul is but another blood meal, but your suffering, this is a delicacy.
Dutch!
Тебе стоило покончить с этим, пока у тебя был шанс!
Забрать душу - лишь повседневная пища, но ваши страдания - это деликатес.
Датч!
Скопировать
We gotta find a way out of this Jean situation.
Well, all a tick needs is a good blood meal.
Maybe we just find her a new host.
Мы найдём выход из этой ситуации с Джин.
Всё, что нужно клещу – это хорошее мясо.
Возможно, мы найдём ей нового содержателя.
Скопировать
The grass looks a funny colour.
Yes, I'll pop down to Mr Sponge's tomorrow and get some bone meal and dried blood.
He might be closed due to the bomb, dear.
Трава странного цвета.
Да, заскочу завтра к мистеру Спонжу И возьму у него костной муки и сухой крови.
Он может быть закрыт из-за бомбы, дорогой.
Скопировать
Invading a person's privacy like that...
So, in order to lower your blood fat and blood pressure, I'll have my wife cook a nutritiously balanced
Can I see results that fast?
Это - вторжение в частную жизнь...
А для того, чтобы понизить давление и уровень жира в крови, я попрошу жену приготовить для тебя сбалансированную и питательную еду.
И что, всё придёт в норму?
Скопировать
You should have ended it when you had the chance!
The taking of a soul is but another blood meal, but your suffering, this is a delicacy.
Dutch!
Тебе стоило покончить с этим, пока у тебя был шанс!
Забрать душу - лишь повседневная пища, но ваши страдания - это деликатес.
Датч!
Скопировать
We gotta find a way out of this Jean situation.
Well, all a tick needs is a good blood meal.
Maybe we just find her a new host.
Мы найдём выход из этой ситуации с Джин.
Всё, что нужно клещу – это хорошее мясо.
Возможно, мы найдём ей нового содержателя.
Скопировать
I think I feel sick.
The blood is bursting through my...
I'm dry, Blondie.
Кажется, мне плохо.
У меня кровь приливает к...
Я хочу пить, Блондин.
Скопировать
Die for what?
Well, you can't kill us in cold blood!
Well, our bloods warm enough!
Почему?
Вы не можете хладнокровно убить нас!
Наша кровь, достаточно горяча!
Скопировать
Pablo!
Pablo, get rid of this blood.
We must move into action, immediately.
Пабло!
Пабло, перевяжи.
Нужно ответить, немедленно.
Скопировать
Look, Miss Sengupta, it's not good for us to talk too much.
You see, we live in a world of shadows, so it's best not to show the public too much of our flesh and blood
You understand?
Послушайте, мисс Сенгупта, нам не следует так много говорить.
Видите ли, мы живем в мире теней, так что будет лучше не показывать на публике свое нутро.
Понимаете?
Скопировать
To get back at his boss, who didn't want him anymore, young Donald brought me photos of Richard's death.
Yes, we were in a political movie, meaning Walt Disney with blood.
He also told me he'd childishly killed Typhus and his niece. They'd caught him searching my room.
Дональд, чтобы отомстить боссу, который над ним издевался, принёс мне фотографии, запечатлившие смерть Ришара.
В самом деле, это был политический фильм - смесь крови и Уолта Диснея.
Он сказал мне, что это он убил Тифуса и невесту его племянника, потому что они увидели, что он обыскивает мою комнату.
Скопировать
I tell him it was barbaric to torture the poor girl to get the villa's address.
I answer, it's not the first time that I have blood on my hands.
Agadir... the Charonne metro station... Mehdi Ben Barka.
Я говорю, что это отвратительно, пытать женщину, чтобы узнать адрес виллы.
Я отвечаю, что не в первый раз руки у меня в крови.
Агадир, станция метро Шаронн, Мэди Бен Барка...
Скопировать
Besides, we gave that fat woman 100,000 francs to make up a story to explain her burns.
It's always blood, fear, politics, money.
How can I not feel like puking after being mixed up in all that for so long?
И мы заплатили толстухе 100 000 франков, чтобы она сочинила историю про свои ожоги.
Всё время кровь, страх, политика и деньги.
Как меня ещё не тошнит после всего этого.
Скопировать
I worship you.
Let a drop of your blood fall on me... that I may be purified.
Forgive me God as I forgive my enemies.
Я поклоняюсь Тебе.
Позволь капле Твоей крови упасть на меня... чтобы я могла очиститься.
Прости меня, Господь, как и я прощаю своих врагов.
Скопировать
- I've been looking for you, doctor.
I just saw you kill a friend in cold blood. Why?
Orders, doctor. Orders. Orders?
Приказы. Приказы?
От Зонтара, конечно.
Я должен предпроводить Вас в охраняемое место.
Скопировать
Isn't it just great having the only working tape deck in the world?
Or we could dance if there wasn't so much blood around!
But I'm sure it makes you feel like a big man, doesn't it? - Martha!
Но Я знаю, что заставляет Тебя чувствовать себя так, как великий человек?
Что Я должен сделать, самое трудное и Ты не сделаешь его точно.
Ох, Я должна этому помешать.
Скопировать
However, unusual reading on male board members.
Detecting high respiration patterns, perspiration rates up, heartbeat rapid, blood pressure higher than
Uh, that's sufficient.
Есть, однако, необычные показания у входящих в комиссию мужчин.
Установлено учащенное дыхание, повышенное потоотделение, ускоренное серцдцебиение, кровяное давление выше нормы.
Э, достаточно.
Скопировать
A lady to be protected and fought for.
A princess of the blood royal.
You are all of those things and many more.
Даму следует защищать и драться за нее.
Принцесса голубых кровей.
Это все о вас, и даже больше.
Скопировать
What do you suppose I'm doing here?
Blood of a sheep.
I've been analysing them.
Как вы думаете, чем я здесь занимался?
Я собирал образцы: почвы, крови овец.
А потом их исследованиям.
Скопировать
And let the rest of them live.
Look at the blood... have you ever lost your own blood?
You're probably the kind who's afraid to shave with a razor.
И оставь остальных в живых.
Посмотри на кровь... Ты когда-нибудь терял кровь?
Ты наверное из тех, которые боятся порезаться бритвой.
Скопировать
You're probably the kind who's afraid to shave with a razor.
Blood is sacred...
and you've wasted it.
Ты наверное из тех, которые боятся порезаться бритвой.
Кровь священна...
а ты ее так тратишь.
Скопировать
I don't know.
Look, the blood you spilled.
I did that?
Я не знаю.
Смотри, кровь, которую ты пролил.
Это я?
Скопировать
Why did you do it?
Why have you spilled this blood?
To decorate you.
Зачем ты сделал это?
Зачем ты пролил эту кровь?
Что бы украсить тебя.
Скопировать
- Yes.
Why did you use the blood of others to decorate me?
Why didn't you use your own blood?
- Да.
Почему ты использовал кровь других, чтобы украсить меня?
Почему ты не использовал свою кровь?
Скопировать
Why did you use the blood of others to decorate me?
Why didn't you use your own blood?
This is your blood.
Почему ты использовал кровь других, чтобы украсить меня?
Почему ты не использовал свою кровь?
Это твоя кровь.
Скопировать
Why didn't you use your own blood?
This is your blood.
This is the only blood you need to decorate me.
Почему ты не использовал свою кровь?
Это твоя кровь.
Только эта кровь нужна, что бы украсить меня.
Скопировать
This is your blood.
This is the only blood you need to decorate me.
I would've told you before...
Это твоя кровь.
Только эта кровь нужна, что бы украсить меня.
Я бы сказала тебе до...
Скопировать
I'll get it.
There's cue chalk under his nails, not dried blood.
- Thank God I don't live in Philadelphia.
Я открою.
У него мел под ногтями, а не кровь.
- Слава Богу, я не живу в Филадельфии.
Скопировать
I am the one ruler of all the jungle!
Barcuna's blood is the blood of the jaguar.
I have the power to destroy my enemies.
Я правитель всех друнглей!
Кровь Баркуны это кровь ягуара.
Своим могуществом я уничтожу моих врагов.
Скопировать
For your crimes!
I've washed my hands in blood, but I've been humane!
The blood of students, peasants, workers!
Преступления, которые ты совершил.
Я омыл руки кровью, но я был человечен.
Кровью студентов, крестьян, рабочих...
Скопировать
I've washed my hands in blood, but I've been humane!
The blood of students, peasants, workers!
The blood of the worms!
Я омыл руки кровью, но я был человечен.
Кровью студентов, крестьян, рабочих...
Кровью стихов!
Скопировать
Álvaro came as dead as me.
He felt sick on blood.
The revolutionaries...
Альваро был также мертв, как и я,
Альваро носил в своей крови отвращение ко всему.
Революционная верхушка...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов blood meal (блад мил)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blood meal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блад мил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
