Перевод "offcut" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение offcut (офкат) :
ˈɒfkʌt

офкат транскрипция – 17 результатов перевода

Must be faulty.
Or the same thing that cut the electric off cut this off.
) Every station in the loop is working, but the stabiliser cuts out!
-Наверное неисправность.
Или то, что отключило электричество, отключило и ее.
Отлично! Вся схема работает, но стабилизатор вырубается!
Скопировать
-Give it up, son!
-Cut him off, cut him off!
Yo, get him!
-Сынок, бросай ее!
-Отрезай его, отрезай!
Йо, хватай его!
Скопировать
Get her!
Cut him off. Cut him off!
Laura Newton!
Взять её!
Отрезай его!
Лора Ньютон!
Скопировать
Standard class A security will be maintained upon landing. And until further notice, all hands will wear sidearms. That is all.
Artificial gravity off. - Cut primary coils.
Lindsey.
После приземления не теряйте бдительности и ждите моих дальнейших указаний.
Искусственная гравитация включена.
- Линдзи!
Скопировать
They cut up a woman.
Cut her face, cut her eyes out, cut her fingers off, cut her tits.
Everything but her cunny, I suppose.
Женщину они порезали.
Лицо порезали, глаза выкололи, пальцы отрезали, титьки.
Видать, одну письку не тронули.
Скопировать
I enjoy it.
Please, cut it off! Cut it off!
Cut it off!
мне это всё так нравится.
Прошу, отрежь его!
Отрежь!
Скопировать
Listen, you fat fuck... if the man says he didn't do it...
You want to cut me off, cut me.
Consider yourself cut.
Слушай, жирный хер... Если человек говорит, что не делал этого...
Если не хочешь давать, то не давай.
- Сам принял решение.
Скопировать
We got him. We got him. We got him.
Cut him off. Cut him off. Cut him off.
He's jumping.
Готовься отрезать его.
Давай-давай-давай.
Побежал.
Скопировать
Get this damn thing off me!
Tear it off, cut it off, light it on fire!
Well, watch my hair.
Снимите с меня эту чёртову штуку!
Сорвите её, разрежьте, подожгите её!
Только осторожней с волосами.
Скопировать
Well, Dan, tell me the story of how you lost your leg.
Did it get shot off, cut off?
The Indians steal it?
ЯСНО, ДЭН, ТОГДА РАССКАЖИ, КАК ТЬI ЛИШИЛСЯ НОГИ.
ЕЕ ОТСТРЕЛИЛИ? ОТРЕЗАЛИ?
ИНДЕЙЦЬI УКРАЛИ?
Скопировать
Give me my phone.
- No, get off. Cut it out.
Cyril, goddamn it, you're smothering Lana.
Пэм, я серьёзно!
Отдай телефон!
Сирел, проклятье! Ты подавляешь Лану.
Скопировать
- Did you try--
- You can't burn it off, cut it off, or goo it off.
Okay, how--how did the tattoo transfer to Amanda in the first place?
- А ты пытался...
- Ее нельзя выжечь, срезать или залить нейтрализатором.
А как тату попала к Аманде?
Скопировать
So I'm busy, but it's Marlon, so I go to the DA and explain you cannot prove premeditation.
Guns go off. Cut a deal, everyone's happy.
His son pled to manslaughter.
Я вообще занят, но это же Марлон, и я пошел к прокурору и объяснил, что преднамеренность бездоказательна. Выстрел был случайным.
Пришли к соглашению, все счастливы.
Его сын сознался в непредумышленном убийстве.
Скопировать
Okay, James.
James, cut it off. Cut it off.
Get it outta my face, man.
Ладно, Джеймс.
Джеймс, выключи ее, выключи.
И убери ее от моего лица.
Скопировать
All right, let's go, cross.
Cut them off. Cut them off.
All right, come on, give me the card.
Так, переходим дорогу.
Подрезаем их!
Так, дай мне листок.
Скопировать
That's why I replaced one of his flying reindeer with an ordinary, non-magical one.
Cut it off, cut it off!
You know, I think this year is gonna be the best...
Вот почему я заменил одного из его летающих оленей, обычным, не магически.
Отрежь его, отрешь.
Знаете, я думаю, этот год будет лучшим.
Скопировать
The fuel cells have been compromised.
Cut it off. Cut it off!
Say good-bye to your memory core.
- Топливные ячейки под угрозой.
Отключайте!
Скажи пока ядру памяти.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов offcut (офкат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы offcut для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить офкат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение