Перевод "погрузчик" на английский
погрузчик
→
loader
Произношение погрузчик
погрузчик – 30 результатов перевода
- Да, это выполнимо.
Только придётся передвигать тяжести без погрузчиков.
Немного тяжёлой работы, это как раз то что сейчас нужно людям.
Yeah, that's doable.
That's a lot of heavy lifting without dock loaders.
A little hard work is just what the people need right now.
Скопировать
Есть, шеф.
Найдите погрузчик, и торопитесь.
- Давайте.
Yes, Chief.
Let's find out where the lift is, get it fired up.
Come on.
Скопировать
Машина!
Погрузчик, погрузчик!
Погрузчик!
Car!
Forklift. Forklift, my side.
Forklift!
Скопировать
Погрузчик, погрузчик!
Погрузчик!
Я понял!
Forklift. Forklift, my side.
Forklift!
I got it!
Скопировать
Причем здесь Гурами?
Прежде чем они поднимутся, заводи погрузчик.
Важа приглядывает за охраной!
Why Gurami?
Vaja, as soon as they're up there, turn on the conveyor belt.
Vaja, you watch the security men.
Скопировать
Я должен вернуться к работе
Да, вильчатый погрузчик интересуется "где продолжение меня?"
Хей.
I gotta get back to work.
Yeah, the forklift's going 'where's the extension of me? '
Hey.
Скопировать
А что ты увозишь?
Генераторы, погрузчики, трубопроводы: заводское оборудование.
Да нет, я имею в виду твое. Личные вещи.
What do you take along?
Generators, trucks, pipes, the factory equipment...
No, your things... your personal things.
Скопировать
Этот новый человек здесь, Ноулс.
Я ставлю его на погрузчики вместе с тобой.
- Объясни ему что и как, хорошо?
This new man here, KnowIes.
I'm putting him on the trucks with you.
- Give him the Iow-down, will you?
Скопировать
Он признался в этом.
И позволяя ему управлять одним из этих погрузчиков, я сказал бы, что администрация умышленно подвергает
Более того, майор, у него нет профсоюзного билета.
He's admitted as much.
And in permitting him to drive one of them trucks, I would say the management is wilfully chiropodising the safety of its employees.
What is more, Major, he does not hold a union card.
Скопировать
Разумеется, он не собирался говорить тебе.
Он просто очень заинтересовался погрузчиком.
Все, чем он интересовался, это - как сделать больше работы за меньшие деньги.
Of course he wasn't going to tell you.
It was just that he was so interested in the truck.
well, all he's interested in is more work for less money.
Скопировать
Нам нужны будут трактористы, перевозчики и погрузчики.
По крайней мере 2 погрузчика точно.
Запишите свои имена на доске желающих.
We're gonna have some openings for taggers, freighters, loaders.
A couple loaders, at least.
Leave your name on the clipboard.
Скопировать
- Ну и как мы все это будем грузить, а?
. - Ты же не водишь погрузчик.
- Но грузить я умею, будь уверен.
- How we gonna load all this stuff, though? - I'll load it with this.
- You can't drive no forklift.
- I can drive any forking' thing around.
Скопировать
А я не могу больше быть второй женой.
Да, Дэнни Патрони хочет взять погрузчик.
Возьми один с автостоянки Нам надо, наконец, достать самолет.
And I can't be number two wife any longer.
- Yes, Danny? - 'Patroni wants a skip loader.'
Get one from the parking lot. We've got to get that plane out of there.
Скопировать
Да, так нормально, положи его на склад 12.
Вывези погрузчики, они не должны быть там.
Да.
Well, that's all right. Put it in warehouse 12.
Get the trucks out. They're not supposed to be there.
Right.
Скопировать
Но нам платят фиксированную зарплату, так что нет никакой нужды рвать кишки.
Может быть, но, все-таки один из этих погрузчиков, должно быть, способен сделать работу дюжины человек
Меньше, чем половины от этого количества, в действительности, разве вы не знаете?
Yes.
I dare say, but after all, one of these trucks must be able to do the work of a dozen men.
Not half, really, don't you know?
Скопировать
Хорошо, приятель, слезай.
- Альф, объяви о прекращении работы всех водителей погрузчиков.
- Хорошо. Брат Картер, возьми на себя его машину.
AII right, mate, off you get.
- alf, call a stoppage of the truck drivers. - Right.
Brother Carter, take charge of his truck.
Скопировать
Еще не начал?
В таком случае, что он делает на в-в-в-вильчатом погрузчике?
- Кто?
Hasn't started yet?
Then what's he doing on a f-f-f-forkIift truck?
- Who?
Скопировать
Кто...
Кто оставил там погрузчик?
Выпустите меня отсюда.
Who the...
Who left that lift out there?
Let me out of here!
Скопировать
Да, верно.
- Управляете подъемникам и погрузчиками, или что там у вас?
- Да, и что?
That's right.
Running loaders and forklifts, that sort of thing?
Yeah.
Скопировать
Хорошая новость заключается в на следующей неделе у нас освободится несколько вакансий.
Нам нужны будут трактористы, перевозчики и погрузчики.
По крайней мере 2 погрузчика точно.
The good news is next week we're gonna have some openings.
We're gonna have some openings for taggers, freighters, loaders.
A couple loaders, at least.
Скопировать
А что вы умеете?
Ну, могу управлять этим погрузчиком.
У меня второй класс.
Is there anything you can do?
Well, I can drive that loader.
I have a Class 2 rating.
Скопировать
Ричард, ты можешь перестать вопить хотя бы на несколько секунд?
- Пристыкован к вилам погрузчика.
- Правда?
Stop yammering for one second.
- Stick a fork in him.
- Really?
Скопировать
Шлукке, и что тут можно украсть?
Погрузчик?
Чёрт, шеф, наверное, уже отправил товар.
What should we steal?
The fork lifter?
Shit! So the boss delivered the goods.
Скопировать
Или один из тех, кому повезло, как по мне!
Дэвид, почему, когда есть ещё три оператора вилочных погрузчиков, ты решаешь уволить меня, а не Антона
Это дискриминация наоборот что ли?
Or one of the lucky ones in my opinion!
David, why, when there are three other forklift operators, do you decide to fire me and not Anton?
Is this positive discrimination?
Скопировать
Я её муж.
Двое за погрузчиком, еще двое в грузовом контейнере.
Ты забыла одного в грузовике.
I'm her husband.
Two behind the forklift, another two by the cargo container.
You forgot the one on the truck.
Скопировать
Хорошо.
Двое за погрузчиком и еще двое в грузовом контейнере.
Ты забыла одного в грузовике.
Okay.
Two behind the forklift and another two behind the cargo container.
You forgot the one on the truck.
Скопировать
Следов взрывчатки нет.
Может, кран, или погрузчик.
Можно предположить, что их было трое, может, четверо.
No sign of any explosives.
Maybe a crane, maybe a forklift.
I'm guessing there was at least three of them, maybe four.
Скопировать
Мой отец... он строитель.
Он снова и снова обещал мне, даже когда я был маленьким, что научит меня водить погрузчик.
Это было до того, как он ушел.
My father... he's in construction.
He promised me over and over again, ever since I was little, that he'd teach me how to drive a loader.
That was before he left.
Скопировать
Ты еще ребёнок.
Не хочу, чтобы тебе оттяпало ногу погрузчиком.
Погрузчиком?
You're just a child.
I can't have you losing a foot in a forklift accident.
Forklift?
Скопировать
Не хочу, чтобы тебе оттяпало ногу погрузчиком.
Погрузчиком?
Сын Пэтти Ньюсом так сломал ногу в первый день на складе.
I can't have you losing a foot in a forklift accident.
Forklift?
Patty Newsome's son got his foot crushed his first day at the lumberyard.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов погрузчик?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы погрузчик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение