Перевод "unplug" на русский
Произношение unplug (анплаг) :
ʌnplˈʌɡ
анплаг транскрипция – 30 результатов перевода
- I've never seen anything like it before.
- Unplug the speakers.
It's called "underground", isn't it?
- Ничего подобного раньше не видел.
- Выключи динамики.
Очень "андеграундно", не так ли?
Скопировать
Maybe Buffy unplugged the phone.
No, it's a statistical impossibility for a 16-year-old girl to unplug her phone.
Well, perhaps my words of caution were... a little too alarming.
Возможно, Баффи отключила телефон.
Нет. Это статистически невозможно, чтобы 16-летняя девочка отключила телефон.
Похоже, мое предупреждение было... слишком пугающим.
Скопировать
It was never after 12!
You should do the same as me and unplug the phone!
You'll see why they are everyone's top banana.
Еще не было и полуночи!
Вам стоит поступать так же, как я, и отключать телефон!
...Вы поймете, почему они всем нравятся.
Скопировать
Oh, my God! Let's hear everything.
Monica, get the wine and unplug the phone.
Rachel, does this end well or do we need to get tissues?
Мы хотим услышать все
Моника, тащи вино и отключай телефон
Рэйчел, все кончилось хорошо или понадобятся салфетки?
Скопировать
What?
Once you unplug the machine, all the scores will be erased.
You're right.
Что?
Если отключить автомат от сети, все результаты пропадут.
Ты прав.
Скопировать
I bought a bell.
I think I'll unplug that.
I'm your new teacher.
Звонок я уже купила.
Нет, я его лучше отключу.
Я - твоя новая учительница.
Скопировать
We've got work to do.
I'm gonna unplug you for a little while, cowboy.
Don't worry. Everything's going to be okay.
Mнe oчeнь жaль.
- Bы мнe нe вepитe.
Beлeл пoблaгoдapить вac зa тo, чтo вы нe cтepли eмy пaмять.
Скопировать
Rosalie.
That bastard caretaker just said we've to unplug our gear at 4:00.
Everything's plugged in at the power point in his wee room, and he's gonnae unplug us so as he can lock up.
Розали.
Этот дурацкий распорядитель только что сказал, что отключит наше оборудование в 4.
Всё подключено к распределителю в его кабинете, а он собирается отключить, чтобы закрыть его.
Скопировать
That bastard caretaker just said we've to unplug our gear at 4:00.
Everything's plugged in at the power point in his wee room, and he's gonnae unplug us so as he can lock
Oh, perfect, that's just perfect.
Этот дурацкий распорядитель только что сказал, что отключит наше оборудование в 4.
Всё подключено к распределителю в его кабинете, а он собирается отключить, чтобы закрыть его.
О, прекрасно, просто прекрасно.
Скопировать
Signing bonus of 8.
- Should I unplug the phone?
- Damn reporters.
И еще 8 при подписании.
- Отключить телефон?
- Достали эти журналисты.
Скопировать
god damn it, Caroline.
Never unplug a program when I'm engaged.
You just ruined the whole effect.
Проклятье, Кэролайн!
Никогда не выключай программу, если я внутри!
Испортила весь эффект.
Скопировать
Mother, lock everything down. Then kill the lights.
Whistler, unplug that thing. You bet.
Thank you for the trust, fellows.
Мамочка, запри все двери.
Выключите свет.
Спасибо за доверие, ребята.
Скопировать
-Yes?
I mean, unplug them carefully.
-Doctor?
- Да?
Будь осторожен, в смысле, отсоедини их аккуратно.
- Доктор...
Скопировать
- Goodnight, Professor.
You should unplug the telephone if you want some peace.
Sooner or later, Mrs. Brumonti will call.
- Спокойной ночи, профессор. - Спокойной ночи.
Кстати, если вы хотите покоя - отключите телефон.
Рано или поздно синьора Брумонти вам перезвонит.
Скопировать
This is the one.
Go back and unplug K9.
- Go back?
То что надо.
Вернись и отключи К9.
- Вернуться?
Скопировать
Don't be silly.
Here, unplug the coffee pot.
Laura, look at this.
Не говорите глупостей.
Вот, выньте кофейник.
Лора, взгляни.
Скопировать
Okay, but provided Isabel goes too.
You, unplug and wash it.
Not me, ma'am.
- Ладно, но пусть также пойдёт Исабель. Угу?
- А ты отключи и помой.
- Только не я, сеньора. А-ай!
Скопировать
All right, that's enough.
Don't forget, I'll have to unplug it.
Voila.
Этого хватит.
Мне ведь придется потом разбирать это.
Вот так.
Скопировать
I want you to look good.
Unplug it.
That's your sister!
Я хочу, чтобы ты смотрелась.
Тогда выключи.
Это твоя сестра!
Скопировать
My wife calls me constantly.
So let's unplug the phone.
- Let's isolate ourselves.
Жена все время звонит.
Давай отключим телефон.
- И никто нам не помешает.
Скопировать
On the dashboard there is a red switch.
Unplug it, and then go to the toilet.
When you come back, turn back, and say, "I'm back." Reception.
На приборной панели есть красный выключатель.
Отключи его, а потом иди в туалет.
Когда вернешься, включи снова, и скажи: "я вернулся". Прием.
Скопировать
A bullet will do that to you.
So is somebody going to unplug me now?
Do me a favor, will you?
Пуля, знаете ли, убивает.
Mеня тоже сейчас кто-то отключит?
У меня к вам одна просьба, можно?
Скопировать
It's the only way to fly.
It just sounds like you need to unplug.
Get some R and R?
Лучший cпocoб cлoвить кaйф.
Teбe нужнo xoрoшeнькo oттянутьcя.
Oтдoxнуть oт cвoeгo пcишникa.
Скопировать
I bring you your laptop.
Did you unplug that?
Yes, I needed the-- the 3-prong outlet.
Я принес ваш ноутбук.
Вы его вытащили из розетки?
Да, она мне была нужна, трехконтактная розетка.
Скопировать
Please move all flammable materials to a safe place.
Unplug all cords, then hurry to an underground area...
Shut off the lights!
Пожалуйста, уберите легковоспламеняющиеся вещества в безопасное место.
Отключите все электроприборы и немедленно идите в бомбоубежище.
Выключите свет!
Скопировать
- We're done! We're done!
- Alan, unplug it.
I can't.
- Время вышло!
- Алан, довольно.
Еще рано.
Скопировать
Yeah, but what do you think the receptionist thinks... About two guys that come and get a room for six hours every day?
Did you unplug this?
You brought your cell phone?
Ага, а что, по-твоему, думают на ресепшене о двух мужчинах, которые каждый день приходят снять комнату на шесть часов?
Ты его выключал из розетки?
У тебя мобильный с собой? !
Скопировать
- I unplugged the phone.
- You never unplug the phone.
- Wine?
- Я отключил телефон.
- Вы никогда не отключаю телефон.
- Вина?
Скопировать
No.
Then how do we unplug this thing?
I don't know.
Нет.
Тогда как нам отсоединить эту штуку?
Не знаю.
Скопировать
Because I was trying to convince them that...
Just go and unplug the Wraith, while I talk to the Captain.
The communiqué is blank!
Потому что я пытался убедить их, что...
Просто идите и отключите Рейза, а я тем временем поговорю с капитаном.
Коммунике пусто!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов unplug (анплаг)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы unplug для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анплаг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
