Перевод "игровая приставка" на английский
Произношение игровая приставка
игровая приставка – 30 результатов перевода
- Джованни и Тонио где?
- А, забавляются с игровой приставкой.
- Хватит, Нино, позови мальчиков, пожалуйста.
- Where are Giovanni and Tonio?
- I bet they're playing Playstation.
- Nino, can you please call them?
Скопировать
- Нет никакого руля! Вот что есть!
- Тебе что, мама никогда не покупала игровую приставку?
- Что такое игровая приставка?
-This is what we got.
-Didn't you ever have a Game Boy?
-What's that?
Скопировать
- Тебе что, мама никогда не покупала игровую приставку?
- Что такое игровая приставка?
Знаешь что...
-Didn't you ever have a Game Boy?
-What's that?
You know what?
Скопировать
Зима близко.
И игровые приставки нового поколения появляются на полках магазинов.
Но они мало кому по карману
Winter is coming.
And the next gen gaming devices are hitting the shelves.
- Which nobody can afford.
Скопировать
Платит мой дядя.
Достанешь игровую приставку?
-Что? -Приставку.
-Thanks. My uncle is paying for it.
Next time, could I get a Wii?
-A what?
Скопировать
Мне не нужны эти эскизы.
Мне не нужна эта игровая приставка.
И этот бурбон тоже не понадобится.
I don't want these sketches.
I don't want this Xbox.
Not gonna need this bourbon anymore.
Скопировать
Спасибо.
- Просто это не игровая приставка.
- Эй!
Thank you.
- It's just not Intellivision.
- Hey!
Скопировать
Да тут ни хера нет!
Ни лэптопа, ни игровой приставки... Даже дисков нет посмотреть.
Ни хера.
There's fuck all in here.
No laptops, no Xbox, no DVDs.
Fuck all.
Скопировать
Не принадлежат Кэти Хит.
Но они совпадают с отпечатками, найденными по всему дому Кэти, на игровой приставке Кайла, на компьютерной
Что, этот героин Кайла?
Not Katy Heath's.
But they do match a set we found all over Katy's house, the only set on Kyle's Xbox controller, his computer keyboard, his TV remote.
What, the heroin's Kyle's?
Скопировать
Я зашёл в его комнату.
Увидел абсолютно новую игровую приставку.
На днях на нём были модные часы.
I-I went in his room.
I saw a brand-new Xbox.
He was wearing a fancy watch the other day.
Скопировать
Тьi бьiл прав, Джейк. Процессор новой игровой консоли "Икс-один" имеет хитрьiй чип, ...встроенньiй... в его схему.
Кто-то разрабатьiвал шпионское устройство... под маркой игровой приставки.
Простейшее переключение - и вместо видеопрограмм... он вьiдает нераскрьiваемьiе кодьi.
You were right, Jake... the processor chip for our new gaming console, the X-1, it's got another chip engraved inside its circuitry.
Somebody's been developing a spy chip using our gaming research as a cover.
You just change around a couple of polarities, you go from video games to making unbreakable codes, you understand?
Скопировать
Что еще я могу из тебя выжать?
Игровую приставку "Эксбокс 360"!
Так жарко...
What else can I squeeze out of you?
Xbox 360. Xbox 360.
So hot in the Valley.
Скопировать
Ещё меня будет сопровождать мой один-единственный сын Баркли который готов сделать так, чтобы моя работа в области одномолекулярной спектроскопии не имела последователей.
С "красным диломом" Принстона за поясом вместо этого он обратил своё внимание на канибализм и игровые
Теперь ему осталось выяснить - как прожить за счёт этих любопытнейших исследований.
And we will be accompanied by my one and only son, Barkley... who has just about ensured that my work in single... molecule spectroscopy... will not have a natural heir.
With his summa cum laude degree from Princeton under his belt... he has instead turned his scholarly attentions to cannibalism... and the challenges of Gameboy.
Now he just has to figure out how to make a living... out of such rarefied expertise.
Скопировать
Я просто великолепен, феноменален.
Игровая приставка помогает мне сжигать калории.
Люди считают, что это здорово, чтобы похудеть.
I'm amazing at it, phenomenal.
I got it 'cause it's for the calorie-burning.
People said it's quite good for losing weight.
Скопировать
Нет.
Я продаю игровую приставку.
Конечно.
No.
I'm selling a PlayStation. Are you interested?
Yes, definitely.
Скопировать
- Танцы на столе?
Нет, насколько я знаю, но у них были игровые приставки.
Алкоголя не было, они всё равно не пьют.
- Table dancing?
Not as far as I know, but they had Play-Stations.
No alcohol was served, they don't take well to that.
Скопировать
- Что?
- Игровая приставка Экс-бокс!
Ура!
What?
- X-Box. This is awesome.
- Whoa.
Скопировать
Ну, не круто ли?
Сначала я ворую игровые приставки в Ист-Вилледже а через минуту пью шампанское в Лос-Анджелесе.
- Привет.
Is that wild?
One minute, I'm boosting Xboxes in the East Village the next, I'm sipping champagne in L.A.
- Hi.
Скопировать
- Вчера ночью, у меня было видение.
- странно. этого не было в моей игровой приставке.
Да нет, я не про это.
- last night, i had an epiphany.
- i'm surprised. it wasn't even my a-game.
no, i don't mean that.
Скопировать
- О, да, спасибо, Джейми.
Я понимаю, давайте испытаем Вашу игровую приставку, Джейми.
- Да.
Suzy?
I know, let's have a go on your PlayStation, Jamie.
- Yeah. /
Скопировать
Немного опасно.
делаешь все это в пятницу, тогда, как они проводят уикэнд в закрытом помещении, приклеенные к своим игровым
Безусловно.
A bit dangerous.
Yeah, you do all that on Friday, but then they spend the weekend indoors, glued to their Nintendo DS.
Totally.
Скопировать
Нет, про другое.
Если я дам вам это, вы можете завернуть его, а обратно выдать мне игровую приставку?
Потому что, похоже, люди дают вам приставки, а вы им возвращаете фруктовые пироги.
No, the other thing.
If I gave you one of these, would you wrap it up and give me back an x-box?
Because we think people are giving you x-boxes, and you're handing them back fruitcake.
Скопировать
- Они заходили посмотреть футбол.
Но в перерыве между таймами мы играли в гольф на игровой приставке, и я всех сделал.
Итак, кажется, ты здорово провел время.
- Well, they came over to watch football.
But at halftime, we played Wii Golf, and I beat everybody.
So... it sounds like you had a really good time.
Скопировать
- Wii.
- Это игровая приставка.
Мой отец подарил ее мне на День Рождения.
- The Wii.
- It's a video game system.
My dad got it for me for my birthday.
Скопировать
Идиот!
Боулинг на игровой приставке.
Я готов с тобой сразиться.
Asshole!
Wii bowling.
I'll take you on.
Скопировать
Микки, где ты научился управлять этой штукой?
На игровой приставке!
Держись, Роза, я иду за тобой.
Mickey, where did you learn to fly that thing?
PlayStation. just hold on, Rose.
I'm coming to get you.
Скопировать
Не важно, что ты хочешь или кем ты хочешь быть, в жизни будет проще, если ты будешь красивой.
И девочке не идет игровая приставка.
- Тук-тук, всем привет.
No matter what you choose to do or be, life is easier if you're pretty.
It does a girl no good to be good at video games.
Knock, knock. Hey, y'all.
Скопировать
Я не хочу брекеты.
Я хочу игровую приставку.
Чарли, послушай маму.
But I don't want braces.
I want a video game player.
Charlie, your mama's gonna tell you something true.
Скопировать
Все, идемте.
Это его новая игровая приставка?
Мне неприятно, что он не предупредил нас насчет брака.
Come on. Hurry up.
Is that the Xbox he got for Christmas?
What gets me is he didn't even tell us he was getting married.
Скопировать
На дрова или что-то подобное.
Там была маленькая кухонька и игровая приставка.
Она может разбить лагерь там.
A cord of wood or something like that.
Had a little kitchenette in it and a pop top.
She could camp in there.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов игровая приставка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы игровая приставка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение