Перевод "freezing temperature" на русский

English
Русский
0 / 30
freezingвымораживание замерзание замораживание
temperatureтемпература
Произношение freezing temperature (фризин тэмпричо) :
fɹˈiːzɪŋ tˈɛmpɹɪtʃˌə

фризин тэмпричо транскрипция – 31 результат перевода

She's lucky to be alive.
Near-freezing temperature of the mud. Reduced brain swelling, saved her life.
What kind of life, though?
Ей повезло, что она жива.
Близкая к нулевой температура грязи уменьшила отек головного мозга, сохранила ей жизнь.
Вот только какую жизнь?
Скопировать
Look, can't you speed things up a bit?
After a temperature of several hundred degrees below freezing, it is a complicated process.
You will have to be patient.
Слушай, нельзя ли немного быстрее?
С температурой в несколько сотен ниже нуля это сложный процесс.
Вы должны быть терпеливы.
Скопировать
They're bio-mechanoid - cyborgs.
Built survival armour so they could exist in the freezing cold of their home world but an increase in
Like with the cattle prod thing?
Они био-механоиды - киборги.
Создали жизнеобеспечивающую броню, чтобы можно было существовать при сильном морозе их родного мира, но при повышении температуры броня выходит из строя.
- Как от электропогонялки для скота? - Нет, не как от электропогонялки.
Скопировать
Another power fluctuation?
Captain the temperature in Ten-Forward has dropped below freezing and deck 13 has lost gravity.
Mr. Data, disengage the power transfer.
Еще одно энергетическое колебание?
Капитан, температура в "Тен-Форварде" упала ниже точки замерзания, а на тринадцатой палубе отключилась гравитация.
Мистер Дейта, отключите энергопередачу.
Скопировать
In posh parts of the city, like Stoneycroft, where they sounded their 'H's and knew what sculleries were.
jumble sale, a fancy dress parade, a foot race, with someone collapsing with heat stroke because the temperature
The Scouts, darts and a May Queen crowned.
В респектабельных районах города, таких как Стоникрофт, где на особый манер произносили "h" и знали, что такое "буфетная",
устраивались благотворительные распродажи, маскарады и состязания бегунов, на которых с кем-нибудь случался тепловой удар из-за повышения температуры на пару градусов выше уровня замерзания.
Бойскауты, метание дротиков и чествование Королевы Мая.
Скопировать
thisconcretesovietfacade may look imposing but it's no match for the frigid ukranian winters.
as the temperature drops below freezing, water that has accumulated in cracks,expands, exerting bursting
as vegetation grows unchecked, the roots spread through foundations and stairs.
Этот бетонный советский фасад впечатляет, но он не может устоять против суровых украинских зим.
Когда температура падает ниже нуля, вода, собравшаяся в трещинах расширяется и вызывает огромное давление, разрывающее бетон.
Растения растут бесконтрольно и их корни тянутся среди фундаментов и лестниц.
Скопировать
He'll pull his hand out. Now, this is called the cold pressor test, And it's the oldest and most well-established
Narrator: the temperature is just above freezing,
And the rules are the same as before --
Это называется холодовый прессорный тест, и это старейшая и хорошо обоснованная техника, применяемая в исследованиях боли.
Температура чуть выше точки замерзания.
Правила такие же, как и прежде: просто продержаться столько, сколько можешь.
Скопировать
On INTRUSION, however, no change.
Snow, ice, temperature 23 below freezing.
Twelve attempted break-ins into INTRUSION have been reported, there are no survivors.
А в зоне вторжения без перемен. Снег, лед.
Температура 23 градуса.
Сообщается о 12 попытках проникновения в зону вторжения. Выживших нет.
Скопировать
She's lucky to be alive.
Near-freezing temperature of the mud. Reduced brain swelling, saved her life.
What kind of life, though?
Ей повезло, что она жива.
Близкая к нулевой температура грязи уменьшила отек головного мозга, сохранила ей жизнь.
Вот только какую жизнь?
Скопировать
(sighs) Well... she's a goner.
By now, the icy tide has already dropped its core temperature to near freezing.
And down it goes.
Ну... Трубку уже не спасти.
И вот ледяное течение подхватило её и почти сковало льдом
И она спускается в бездну.
Скопировать
One of them escaped. Hector Ramon.
He and another runaway he befriended, Sam Meckler, called a hotline one night when the temperature dropped
Yeah. It says Hector described her as a loving mother at first.
Гектор Рамон.
Вместе с другим беглецом, с которым он подружился, с Сэмом Меклером, они позвонили вечером по горячей линии, когда температура упала ниже нуля. Да.
Здесь сказано, что он поначалу описал её как мать родную.
Скопировать
But once the sun sets, every night becomes as bitterly cold as winter.
The temperature drops to five degrees below freezing, turning the mountainside into a garden of ice.
Everything freezes, but the cabbage groundsels have a way of protecting themselves.
Но как только солнце садится, каждая ночь становится холодной как зима.
Температура падает до -5°C, превращая склоны гор в ледяной сад.
Всё замерзает, но кочаны крестовника нашли способ защиты.
Скопировать
One more hour before nightfall
The same temperature
Down to freezing point
За час до наступления сумерек.
Та же самая температура,
Близкая к нулю.
Скопировать
The same temperature
Down to freezing point
Melancholy beasts
Та же самая температура,
Близкая к нулю.
Грустные животные
Скопировать
A, overhead doors,
B, significant changes in temperature, c...
B. Why don't you bug Piz for a while?
A, подъемные двери,
Б, значительные перепады температуры, В...
Ответ Б. Почему бы тебе не помучить Пиза?
Скопировать
Hurry up, boss.
It's freezing out here.
I don't like this.
Поторопитесь, босс.
А то мы здесь замерзнем.
Мне это не нравится.
Скопировать
How are you sweating so much?
It's freezing!
It's freezing!
Как ты столько потеешь?
Здесь же дубак!
- Холодина! - Да.
Скопировать
It's freezing!
It's freezing!
Yeah. They try to keep them alive.
Здесь же дубак!
- Холодина! - Да.
Они пытаются удерживать их живыми.
Скопировать
Open it.
Surface temperature rising steadily.
Begin extraction protocol.
Открыть корабль.
Температура на поверхности медленно поднимается.
Запустить протокол проникновения.
Скопировать
He's setting well, breathing easily.
Mom, I'm freezing.
How long... do I have to...
Он нормально сидит, свободно дышит.
Мама, я замерзаю.
Долго ещё... мне нужно...
Скопировать
It's just so hot.
But it's freezing in here.
Doctor, what's happening to him?
Мне просто жарко.
Но здесь жутко холодно.
Доктор, что с ним происходит?
Скопировать
- I'm really sorry.
You're freezing!
- Then warm me up.
- Прости! Уходи!
Прости, пожалуйста!
- Замерз? - Согрей меня!
Скопировать
You're going in!
- Oh, it's fucking freezing. - Language!
All right, lazy bones?
Не надо!
Что за выражение?
Выспалась?
Скопировать
There's a big wave coming!
Rainey, I'm freezing!
Could you put your arms around me?
Большая волна идёт!
Рэйни, Я замёрзла!
Закутай меня.
Скопировать
I - I-I drove for a while, and then I sat for a while. I'm so ashamed.
And I'm freezing.
Well, come inside.
Я... я отъехал немного, потом немного посидел, мне так стыдно.
И я замерз.
Давай, заходи в дом.
Скопировать
Those look warm.
I remember last year in Vermont you said your feet were freezing.
Thank you.
Выглядят теплыми.
Я помню в прошлом году, в Вермонте ты говорила что у тебя ноги мерзнут.
Спасибо.
Скопировать
Hello?
Oh, shit. lt's fucking freezing.
There.
Кто здесь?
Чёрт! Просто мороз!
Вот!
Скопировать
But sir, the men can't work up there at night.
It's freezing.
Your hands go numb, you lose your grip, you fall.
Но сэр, люди не могут работать по ночам.
Там ужасно холодно.
Руки немееют, разожмешь хватку и свалишься.
Скопировать
The nights are drawing in and you think it's the end of the world.
The sun's blue, it's freezing!
Where is Maria, where is she?
Приближается ночь и ты думаешь, что наступил конец света. Посмотри!
Солнце стало синим, оно замерзает!
Где Мария, де она?
Скопировать
- It's too hot!
- You raised the temperature.
Have pity!
Здесь слишком жарко!
- Это ты повысила температуру.
Пожалей!
Скопировать
My God, she was beautiful.
She was cold to me, but I was hot for her- which explained the moderate temperature in the car.
And then, fate scampered across the road.
Бог мой, как она была красива.
Она была холодна - я весь в огне... поэтому температура в машине была нормальной.
А затем, сама судьба перебежала через дорогу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов freezing temperature (фризин тэмпричо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы freezing temperature для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фризин тэмпричо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение