Перевод "cawing" на русский
Произношение cawing (коин) :
kˈɔːɪŋ
коин транскрипция – 30 результатов перевода
Do the one thing they least want you to do.
(CAWING)
(0SWALD SINGING "TRUMPET V0LUNTARY")
Сделайте одну вещь, которую они меньше всего от вас ожидают.
(Каркают вороны)
(Освальд напевает)
Скопировать
Pleasure doing business with you.
(BIRDS CAWING)
MAGGIE:
С вами приятно иметь дело.
"Продано м-ру И.О'Дел".
Коровий перегон.
Скопировать
(bell rings)
(bird cawing)
Got room for one more if you still want to go to Aspen. Where did you find that?
Что?
Он нас бросил.
Что?
Скопировать
And so, I now find it hard to believe that I actually stumbled upon this cemetery, where, beneath the blossoming cherry trees, picnicking groups of men sat and drank and laughed, cameras were clicking everywhere,
and the cawing of the ravens kept ringing in my ears for sometime to come.
[Wenders] It was only upon seeing a little boy in the subway, a boy who simply didn't want to take another step, that I realized why my images of Tokyo seem to me like those of a sleepwalker.
Так же трудно мне сегодня поверить, что это я забрёл на кладбище, где под цветущими вишнями тут и там сидели группы людей, ели, пили и веселились.
Повсюду щёлкали фотоаппараты, а карканье невидимых воронов напоминало о бренности всего сущего.
Только увидев в подземке мальчика, который никак не хотел идти дальше, я понял, что я бродил по Токио и снимал как бы во сне.
Скопировать
Are you gonna pack it in, Susan?
(Crow cawing)
Did he say anything else to you before you left?
Так ты завяжешь с этим делом, Сьюзэн?
(каркают вороны)
А еще он что-нибудь вам говорил перед тем, как вы разошлись?
Скопировать
What's to become of you, Yentl?
(Crows cawing)
Come, Yentl.
Что получится из тебя, Йентл?
(Карканье ворона)
Ну, Йентл.
Скопировать
(Excited barking)
(Cawing)
Despatched without trial or chance of absolution.
(Excited barking)
(Cawing)
Отправлены на тот свет без суда или возможности оправдаться
Скопировать
THEY WOULDN'T TAKE MY CHECK!
[BIRDS CAWING] [BIRDS CAWING]
WAS IT GOOD?
- Не берут даже чек. - Зачем тратиться?
Бар, ресторан "Шушукалка".
- Понравилось?
Скопировать
I'm 67.
(BIRD CAWING)
Well, the director at Katie's day center says that she has a Iot of potential.
Мне 67 лет.
Я уже не справлюсь с заботами о двух абсолютно беспомщных детях.
- Но директор центра, куда ходит Кейти, говорит, что у неё большой потенциал.
Скопировать
Murder?
[Bird cawing]
I hadn't talked to him in years.
Убийство?
[Крик птицы]
Я не разговаривал с ним все эти годы.
Скопировать
I'm not sure why.
[Birds cawing]
Graves Apple Farm is a mile from here.
Я не знаю, почему.
[Карканье птиц]
Ферма Graves Apple в миле отсюда.
Скопировать
♪ ♪
(crow cawing)
Smithers, come up through my rear and grab me.
♪ ♪
(ворон каркает)
Смитерс, войди сзади и возьми меня
Скопировать
It's a nest.
[Bird cawing]
[Gasps]
Это гнездо.
.
.
Скопировать
oh, my god, you guys, we out-vultured the vulture!
[imitates bird cawing] what the hell was that?
what?
Боже мой, ребята, мы отстервячили стервятника!
Что это сейчас было?
Что?
Скопировать
Will your DVR cut this pro...
(Crows cawing)
(Frankie) Out here in the Middle, if you're a sports star, the world is your oyster.
Перестанет ли Ваш DVD показывать эту про....
Бывает и Хуже [04x07] Купили как-то дети сейф...
Здесь, на Среднем западе, если ты талантливый спортсмен, перед тобой открыты все двери.
Скопировать
And I'll find your dog.
(bird cawing, wings fluttering)
(humming)
И я найду твою собаку
.
.
Скопировать
But struggling out late could just give her a chance.
(CROWS CAWING)
The crows seem insatiable.
Но позднее появление как раз может дать ей шанс.
(КАРКАНЬЕ ВОРОНОВ)
ВОроны кажутся ненасытными.
Скопировать
JAX: Yeah.
(crow cawing)
(dog barking in distance)
Да.
[ каркает ворона ]
[ лай собаки во дворе ]
Скопировать
♪ I'm a bad man with a master plan ♪
(Crows cawing)
Have you guys seen my iPad?
Sync corrections by Rafael UPD перевод Sad Michurintsev
Бывает и хуже [04x14] Заразительна ли улыбка?
Вы случайно не видели мой iPad?
Скопировать
Trying to was a mistake.
(CROWS CAWING)
The rainwater, briefly held in Gorongosa's swamp, has now been enriched with silt and sand.
Попытка оказалась ошибкой.
(КАРКАНЬЕ ВОРОН)
Дождевая вода, ненадолго задержавшись в болоте Горонгозы, обогатилась примесями ила и песка.
Скопировать
Every year, a million turtles hatch on these beaches, but the chances of any one of them surviving is tiny.
(CAWING)
(WAVES RUMBLING)
Каждый год на этих берегах вылупляется миллион черепах, но шансы на то, что выживет хотя бы одна, незначительные.
(КАРКАНЬЕ)
(ШУМ НАБЕГАЮЩИХ ВОЛН)
Скопировать
(Bell clanging)
(Crow cawing)
(Church bell tolling)
.
.
.
Скопировать
No, just used to a better class of criminal.
BIRD CAWING MAN COUGHING
Isaac?
Нет, просто привык иметь дело с преступниками покруче.
[ карканье ] [ кашель ]
Айзек?
Скопировать
(SOBBING)
(CAWING)
(GASPS)
()
()
()
Скопировать
(PLAYING TUNE)
(CROWS CAWING)
Stop.
(ДИНАШИ КРЯХТЯТ)
Бегите!
Человеческое дитя, найди настояшую селкину шубку, тогда она сможет спеть свою песню и спасет всех нас.
Скопировать
And, Will, the mirrors in your mind can reflect the best of yourself, not the worst of someone else.
(crow cawing)
Jason, where are you taking us?
И, воля, зеркала в ваш разум может отражают лучшие из себя, не самое худшее кого-то другого.
(Карканье вороны)
Джейсон, где ты принимая нас?
Скопировать
Jack sent me down here to find out what you know about gardening.
(crow cawing)
So, Lecter gave you the all-clear.
Номер Джек послал меня сюда, чтобы найти то, что вы знаете о садоводстве.
(Карканье вороны)
Так, Лектер дал вам все чисто.
Скопировать
Where's Miranda?
[cawing]
[door opens]
А где Миранда?
(карканье)
(открывается дверь)
Скопировать
[Thunder]
[Crows cawing]
Mostly old folks' heads in that bag.
.
.
В той сумке в основном головы стариков.
Скопировать
- Can you say that I'm wrong?
(Crow cawing)
(Sighs)
- Скажите еще, что я не прав?
(Карканье вороны)
(Вздыхает)
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cawing (коин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cawing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение