Перевод "shakers" на русский
Произношение shakers (шэйкоз) :
ʃˈeɪkəz
шэйкоз транскрипция – 30 результатов перевода
Well, I read that newspaper ad, So if you could do something for me...
Yes, yes my bro, it is true that I am the best manager at Balkan, but only shakers go now.
Well, yes, I get those as well.
- Я прочёл объявление в газете. Если бы ты смог помочь...
- Да, да, да, братец. Несмотря на то, что я выдающийся менеджер на Балканах, cейчас актуальна другая тусовка, что мне делать с тобой?
- Понимаю, всё знаю.
Скопировать
I saw the look in Briggs' eyes, Renee, he was insane with fear.
Doors maintains a who's who database of financial movers and shakers.
Carson Briggs was definitely in that group. That's him there.
Рене, я видел безумные от ужаса глаза Бригса! ..
У Дорса есть база данных - своего рода досье на всех шишек в области финансов.
Карсон Бригс, несомненно, обладал нешуточным влиянием...
Скопировать
While it is true that mistakes have been made, we now know that this society... depends, upon the whole heart of cooperation of everyone of its members. Oh, please, no!
There is no room for shakers, malcontents or deviates.
We are here to help you regain the rightful place in that great society.
Да, в прошлом были допущены ошибки но сейчас мы знаем, что общество зависит от сотрудничества всех его членов.
- Пожалуйста, нет! В нём нет места тунеядцам, оппозиционерам и преступникам.
Мы здесь, чтобы помочь вам вернуть себе место в этом великом обществе.
Скопировать
After all, everyone who wears old clothes isn't a hobo just like everyone who give strange kids $80 trains isn't an eccentric millionaire.
Just what I needed, salt and pepper shakers. I've been living like a pig.
Steve, why did you check out of your hotel?
Ведь не все кто одет в старую одежду являются бродягами... как и те кто дарит незнакомым детям поезда за 80 долларов не обязательно миллионеры
Как раз то что мне нужно набор для соли и перца как я без этого обходился!
Стив почему ты съехал из отеля?
Скопировать
But hurry.
tied up with a necktie and robbed of a wallet containing $ 120 and a pair of silver salt and pepper shakers
A little later, Officer McCleary, patrolling the park noticed Mr. Mason loitering suspiciously. He admitted that he was unemployed, homeless about to leave town and that the necktie belonged to him. The salt and pepper shakers were found on his person.
Только поторопись.
Около девяти утра в Центральном парке... мистера Мервина Фишера оглушили связали галстуком и украли бумажник со 120 долларами а так же набор из серебра для соли и перца его подарок для тети из Флешинга
Чуть позже офицер Макклири патрулирующий парк заметил мистера Мейсона подозрительно слоняющегося рядом который признался что он безработный и бездомный собирается уехать из города и галстук принадлежит ему при нем были обнаружены набор солянки и перечницы
Скопировать
And shortly before 9 this morning in Central Park a Mr. Mervin Fisher was hit on the head tied up with a necktie and robbed of a wallet containing $ 120 and a pair of silver salt and pepper shakers a present for his aunt in Flushing.
The salt and pepper shakers were found on his person.
I'm sorry. I just thought it was gonna be much worse.
Около девяти утра в Центральном парке... мистера Мервина Фишера оглушили связали галстуком и украли бумажник со 120 долларами а так же набор из серебра для соли и перца его подарок для тети из Флешинга
Чуть позже офицер Макклири патрулирующий парк заметил мистера Мейсона подозрительно слоняющегося рядом который признался что он безработный и бездомный собирается уехать из города и галстук принадлежит ему при нем были обнаружены набор солянки и перечницы
Извините меня, я думала что все будет гораздо хуже
Скопировать
He gave his necktie to a man he thought was a hobo as a Christmas present. A few minutes later a little girl on roller skates with a balloon on her head came with a present for him from the hobo.
The salt and pepper shakers. A little girl on roller skates with a balloon on her head.
Would you tell me whether a complaint has been lodged against Mr. Mason?
Он отдал свой галстук бродяге в виде рождественского подарка спустя несколько минут маленькая девочка на роликовых коньках и с шариком передала ему подарок от того бродяги
Это были солянка и перечница маленькая девочка на роликовых коньках и с шариком
Скажите была ли подана жалоба конкретно на мистера Мейсона?
Скопировать
Regarding those horrid little knick-knacks from the Alberts...
Thank you for the salt and pepper shakers.
Not only are they the perfect house-warming gift, but it was so dear of you to think of me.
Что касается этих кошмарных безделушек от "Альбертс"...
Дорогая Элеанора и Гэри, огромное вам спасибо за набор из перечницы и солонки.
Это не только прекрасный подарок для дома, важно, что вы не забыли обо мне вдали от меня.
Скопировать
That information I gave you on the drive plates worked, then?
And, get this, he's invited me to supper with the movers and the shakers.
The movers and the shakers? Not me, Listy.
Он пригласил меня на ужин с влиятельными персонами. Влиятельные персоны?
Несколько лиц, страдающих от болезни Паркинсона?
Наконец-то я смогу избавиться от упрёков моего отца.
Скопировать
He's never been so pleased! And, get this, he's invited me to supper with the movers and the shakers.
The movers and the shakers? Not me, Listy.
I'm on my way, up the ziggurat, lickety-split. Well, don't forget your part of the deal.
Несколько лиц, страдающих от болезни Паркинсона?
Наконец-то я смогу избавиться от упрёков моего отца.
Этот жуткий, насмешливый взгляд, которым он одаривал меня, как когда он пришёл на спортивную площадку и обнаружил, что я возглавляю школьную команду по прыжкам через скакалку.
Скопировать
Will you lighten up? It's a Presbyterian church, not a Catholic one.
Catholics, Episcopalian, Buddhists, Shakers, Quakers.
All the same, all designed to fuck up our sex lives.
Это же Просветерианская церковь, а не католическая.
- Какая разница? Католики, буддисты, шейкеры, куейкеры...
Все одно - они мешают нам нормально заниматься сексом.
Скопировать
Either major corporate guys or bankers.
Movers and shakers like you.
Stop kidding around.
В основном, из международных организаций и банков.
Да, такие, как ты, большие люди.
Хватит его дразнить.
Скопировать
God, I feel so alive. I love being in the country!
Also, got these great salt and pepper shakers...
-... from the restaurant.
Боже, во мне кипит жизнь.
А еще у меня есть отличная солонка и перечница...
- ...из ресторана.
Скопировать
How polite and funny and....
She said you did something with the salt and pepper shakers.
-A little play or something? -Yeah.
Каким вежливым и веселым...
Она сказала что ты сделал что-то с солонками и перечницами.
- Небольшой спектакль или что-то вроде?
Скопировать
What?
Those two-dollar salt-and-pepper shakers!
They were three dollars five minutes ago!
Что? !
Эти шэйкеры за два доллара.
Они стояли три доллара 5 минут назад!
Скопировать
I told you to dress nice.
We look like salt and pepper shakers.
- Ah, we look good. - All right.
Я сказал тебе одеться со вкусом.
Мы выглядим как солонка и перечница.
- Мы выглядим отлично.
Скопировать
My plan is to get everything lined up in advance... and with a bit of luck, we can close this deal sooner than we expected.
I'm gonna ask my Uncle Howard if he can introduce you to some movers and shakers.
Oh, I don't want to infringe.
Мой план - выстроить всё заранее, и тогда, если повезёт, мы заключим сделку даже скорее.
Я попрошу дядю Ховарда познакомить тебя с людьми.
О, я не хочу навязываться.
Скопировать
You know, I bet none of those cultures you study practice such rigorous celibacy.
- You ever hear of the Shakers?
- Yes, and they're extinct.
Ни в одной культуре не было такого целибата!
- Слышала про шейкеров?
- Да, и они вымерли!
Скопировать
There's a Board meeting tonight.
Just show up at the hospital with all the movers and shakers in support of Kelso, they'll cave.
All right.
Сегодня заседание совета.
Если весь персонал выступит в поддержку Келсо они купятся.
Отлично.
Скопировать
I mean, I'm fine just hanging out at the diner like we always do.
Wipe down tables, refill the salt and pepper shakers.
It's our thing.
Все нормально.
Я жду лета, но не ожидаю ничего.
Ох, нет, конечно.
Скопировать
He's a charming genius. But you know, you're a very attractive, sexy girl.
If you're going to interview movers and shakers in their hotel rooms, you better watch out.
Not that I'd mind a roll in the hay with Michael Tinsley.
Ты - привлекательная и сексуальная девушка.
Берегись, когда берешь интервью у важных шишек в их номере.
Я бы не отказалась перепихнуться с Майклом Тинсли.
Скопировать
It's extremely embarrassing for the state police that this homicide victim was blown up during a training exercise.
And the superintendent, the governor, various movers and shakers would look kindly on it if you... well
Well,the FBI is sneaky.
Это дискредлитирует полицию штата та эта жертва убийства была взорвана во время учебного упражнения.
И руководитель,и губернатор,и различные исполнители выглядели бы гораздо лучше если бы Вы ну,не упоминали о некоторых маленьких деталях в прессе если пресса раскопает что тело там сгорело и его разнесло на мелкие кусочки, это сделает ФБР немного трусливыми
Ну,ФБР и есть трусливые.
Скопировать
Guess we're on our own for cleanup.
I ain't filling salt shakers while innocent people are being attacked by vampires.
Was only a matter of time before one of y'all got caught on film.
Похоже, от тебя мы не дождемся помощи.
Мне не до солонок, в то время как вампиры нападают на невинных людей.
Это был лишь вопрос времени, когда один из вас попадётся за этим делом.
Скопировать
- Old, I know.
. - Does everyone just carry salt shakers around?
- Oh, lookee there.
У меня был комплекс Электры.
А что ходить с солонкой - это какая-то новая мода сейчас?
- Ой, ты только посмотри. Грядет второе испытание твоей веры Сатаной.
Скопировать
It's a Captain's log.
It lists everything that was on board, from the silver and gold coins to the salt and pepper shakers
But get this -- the knife that killed Johnny Hasker isn't in it.
Это бортовой журнал капитана.
В нем перечислено все, что было на борту, от золотых и серебряных монет до солонок и перечниц в камбузе.
Но знаешь что, ножа, которым убили Джонни Хаскера, в нем нет.
Скопировать
Sir, we are not even following orders.
Girl's spent $900 on salt and pepper shakers.
- Buys 'em online. It's insane.
Сэр, мы нарушаем приказ.
Эта девушка потратила 900 долларов на солонки и перечницы.
- Покупает их в интернете.
Скопировать
And good luck!
Give me a hand with these salt shakers, will you?
It's, uh... it's not salt.
И удачи!
Помоги мне с этими солонками.
Это.. это не соль.
Скопировать
These substances are tools that can be used to expand awareness in all areas of life and apply that expanded awareness for the betterment of people's lifes, communities and families and all society.
there is a growing number of westerners and actually intellectuals, scientists, artists, movers and shakers
And meanwhile, the Inquisition was a long time ago the birth of rationalism was a long time ago At this point there is no good reason, apart from bad habit, to keep up these barriers.
Это вещество - инструмент, который может быть использован для повышения осведомленности во всех сферах жизни и применяться для расширения сознания, чтобы улучшить жизни людей, общин, семей и всего общества.
Хорошей новостью является то, что растет число западной интеллигенции, учёных, художников, актёров и режиссёров и так далее, которые понимают, что этот материал слишком интересен, чтобы обходить его стороной.
А между тем, Инквизиция давно окончена, расцвет рационализма прошел, и на данный момент нет никаких оснований, кроме дурной привычки, для существования этих барьеров.
Скопировать
Salvatore Manfrelotti has been cutting hair across from Pioneer Hall since 1958.
All the movers and shakers who come through Pawnee have sat in that chair at one point or another.
I mean, he's the guy that made Larry Bird look the way he does.
Сальватор Манфрелотти стрижет прямо напротив Зала пионеров с 1958 года.
Все инициаторы и влиятельные лица, побывавшие в Пауни, однажды сидели в этом кресле.
Именно он работал над внешностью Ларри Бёрда .
Скопировать
It's a hard-line religious group within the station.
A lot of the older uniform movers and shakers are members.
So what?
Это жесткая религиозная группа.
Множество пожилых офицеров члены этой группы.
И что?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов shakers (шэйкоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shakers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шэйкоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
