Перевод "машина напрокат" на английский

Русский
English
0 / 30
машинаcar machinery mechanism machine engine
напрокатrental
Произношение машина напрокат

машина напрокат – 30 результатов перевода

Что случилось?
Я возьму машину на прокат.
Возьму машину!
What's up?
I'll hire a car.
I will!
Скопировать
Ты не понимаешь, когда Джош узнает, он офигеет.
Не дадут машину напрокат без кредитки.
Просто не дадут.
You don't understand, when Josh finds out he'll freak.
You can't rent a car without a credit card.
You just can't.
Скопировать
Ты помнишь этот фургон?
Это белая машина на прокат...
- Где машина?
- Do you remember this truck?
- What, do you have early Alzheimer's?
- Where's the car?
Скопировать
Я приеду.
Я взял машину на прокат.
Я еду.
I'll drive in.
I rented a car.
I'm driving.
Скопировать
Его нет в гостинице, возможно, его нет и в Милаццо.
Портье сказал, что он спрашивал машину напрокат.
Я пойду переодеться.
He wasn't at the hotel, and he probably wasn't in Milazzo, either.
The doorman said he asked to rent a car.
I'm going to change.
Скопировать
Это Такер, инспектор.
Человек похитивший собаку брал машину напрокат.
Его личность установлена, как человека по фамилии Артофф.
- Oh, Tucker here, Inspector.
The man who kidnapped the dog was driving a rented car.
He's been identified as a man named Artoff.
Скопировать
Нам придётся похлопотать.
Нам нужно взять машину напрокат и немножко везенья, и мы будем на месте завтра до полудня.
Постарайся быть незаметным, хорошо?
We're still going to be okay.
All we gotta do is rent a car, and with a little luck we'll be back there before noon tomorrow.
Just try not to be too conspicuous, okay?
Скопировать
вы знаете, он отлично выглядит.
это не машина напрокат.
это частная собственность хорошо... мне действительно понравилось забудем когда я первый раз пришёл, я запоминал каждую мелкую деталь я запомнил, как выглядит небо, цвета белой бумаги, походку людей, стуки в дверь, всё потом я стал сам участвовать
you know, he is real good-looking.
this is not a rental car.
this is privately owned. well...i really enjoyed forgetting. when i first come to a place, i notice all the little details.
Скопировать
Алло?
Мы у вас взяли машину напрокат.
Что-то с двигателем.
Hello?
I got one of your rental trucks.
The engine quit on me.
Скопировать
Мне нужно уехать отсюда.
Я машины напрокат не сдаю.
Спасибо.
I need a ride out of here.
I'm not running a car service.
Thank you.
Скопировать
Я Карл Дейтон. УНБ.
Машина напрокат нужна?
Что?
I'm Carl Dayton, NSA.
-So you're here to rent a car?
-Pardon?
Скопировать
он не спал в кровати три дня.
сэр. что он вообще мог взять машину напрокат.
Да?
The maid says he hasn't used the bed in the past three days.
- Did he rent a car from the concierge? - No, sir. Quite honestly, Mr. Shephard,
Yeah?
Скопировать
Гудки.
Машины напрокат."
Ваш звонок прослушивается в целях контроля за качеством обслуживания.
It is ringing.
[Recording] Thank you for calling Cannon Rent-a-Car.
This call may be monitored for quality purposes.
Скопировать
Гарантирую.
Я возьму машину на прокат.
Когда приедете в Калифорнию, эту можно будет продать с выгодой.
- Guaranteed.
- I've already arranged a rental.
But, when you get to California, you could resell it, make a profit.
Скопировать
Я хочу жить с женщиной, которую люблю, которая возбуждает во мне мужские силы.
Я взял машину напрокат, как порядочный турист.
Хочешь поехать домой?
I want to live with the woman I Iove, the woman who makes me horny.
I rented a car to act like a tourist.
want a lift home?
Скопировать
Да всё твоё путешествие уже спланировано.
Билеты забронированы, машины на прокат.
Всё, что тебе понадобится.
Look, your whole trip- it's all planned.
Booked reservations, rental cars.
Everything you need.
Скопировать
Как Люси и говорила, все еще есть шанс, что он где-то поблизости.
Кредитками он не пользовался и машины напрокат не брал.
Единственная зацепка, Майк, это его работа ...
Well, it's like Lucy said. Chances are he's probably still in the area.
There's no recent credit card activity, no car rentals.
The only blip, Mike, is where he works.
Скопировать
Должно быть, её отец.
Она прилетела из Ханоя во Франкфурт и там взяла машину напрокат.
- Я поеду туда.
It must be his daughter.
She arrived to Frankfurt from Hanoi where she rented a car.
- I'm going there.
Скопировать
- Сара, ты куда?
- Возьму машину напрокат.
Слушай, ведь ФБР может нам помочь!
Sarah, where are you goin'?
To get a rental car.
Look, maybe the FBI can help us.
Скопировать
Ты чокнулась?
разговаривать с женщиной с которой у меня уже был секс, который, если честно, немного похож на смену масла в машине
Барни, ты сделаешь это.
Are you nuts?
That would involve me speaking to a woman I've already had sex with,which,frankly, is a little t like changing the oil in a rental car.
Barney,you're doing this.
Скопировать
Чтож, похоже здесь.
Урок, который мы уже получили, это то что взять машину напрокат легче чем купить.
Но мы не сдавались.
Very well, these must.
The lesson we've learned already was that it was easier to rent a car than buy one.
But we weren't giving up.
Скопировать
В лодках я больше разбираюсь.
Меньше всего мне сейчас нужен большой счет за ремонт, за вызов эвакуатора и машину на прокат.
Как раз стоимость уроков игры на фортепиано Астор.
I'm more a boat guy.
The last thing I need right now is a major repair bill. Throw in a tow and rental car,
There goes astor's piano lessons.
Скопировать
Да.
Мне нужна машина напрокат на неделю.
Что-нибудь маленькое с малым расходом бензина... никакой кожи.
Yeah.
Um... I need to rent a car for a week.
Something small with good gas mileage-- no leather.
Скопировать
Я просто заехала спросить, не хотите ли Вы поехать к нам домой отпраздновать День Благодарения, поскольку Шелби нет в городе.
А, нет, Мэттью взял машину напрокат, и мы как раз уезжаем, дорогая.
- Мэтт в Чикаго.
I just came over to see if you wanted a ride To thanksgiving at our house since shelby's out of town.
Well, no, 'cause matthew's got that rental car, And we'll just come over there in that, darlin'.
- Matt's in chicago.
Скопировать
Извини.
Здесь в Венесуэле не такой большой выбор машин на прокат.
Сеньор. (исп.)
I'm sorry.
I mean, we're here in Venezuela. It's not like there's a lot of choice of rental cars here.
Señor.
Скопировать
Кто вы?
Как странно, что он взял машину напрокат.
Зачем?
Who are you?
Really strange that he hired a car.
Why would he do that?
Скопировать
Погоди, Зои?
Так вот, исключая вашего агента под прикрытием, поймавшего меня прошлой ночью... и пахшего как машина
Скажи ей кто это.
Wait, Zoe?
So, except for your undercover who busted me last night... and smelled like rental car, p.S., I pretty much stick to my one main client.
And tell her who that is.
Скопировать
Ты в Майами?
Я обгорел, пока брал машину на прокат.
Я приехал встретиться с тобой.
You're in Miami?
I got a sunburn just renting the car.
I came to see you.
Скопировать
Нашел это в бардачке.
. - Мистер Монкфорд взял вчера у вас машину напрокат.
- Да, классный двигатель.
Just found this in the glove compartment.
Can't see how I can help you gentlemen.
Mr Monkford hired the car from you yesterday.
Скопировать
- Что ?
Права остались в нем, я хотел взять машину напрокат, думал из офиса вышлют копию по факсу...
Я пробую все варианты, чтобы... [сработала сигнализация]
-What?
The ID's in it, I've been trying to rent a car, I had the office fax--
But I am exhausting any and all opportunities to-- {CAR ALARM Walls}
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов машина напрокат?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы машина напрокат для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение