Перевод "Else" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Else (элс) :
ˈɛls

элс транскрипция – 30 результатов перевода

No, not that,
I'm thinking of something else.
What about?
Нет, это не то,
Я думаю о другом.
О чем?
Скопировать
If I stay, what will you bring for dinner?
Lamb, goat and something else, do you agree? Oh yeah, and if you want I can come back tomorrow too.
Cotolay, Cotolay!
Если я останусь, что вы дадите мне на ужин?
Хорошо, а если вы хотите Я и завтра вернусь.
Котолай, Котолай!
Скопировать
It's pricey, but the kid will come down.
Let him ring her right away, then... nobody else will get it.
Roger Wilco. Stand by.
Дороговато, но я надеюсь на скидку.
Пусть он сразу же туда позвонит. Вас поняла.
Роджер Вилко.
Скопировать
Those photographs in the park, fantastic!
Somebody was trying to kill somebody else.
I saved his life.
Эти снимки, которые я сделал в парке...
Там кого-то хотели убить.
Я вроде ему жизнь спас.
Скопировать
That's my bit.
Anything else?
Not enough for you?
- Это для меня.
- Что-то еще?
А тебе этого мало, да?
Скопировать
What?
Where else could it be?
We're home, Duchess!
[Полли не дает себе упасть в ежевику]
[Полли не дает себе упасть в ежевику] Где еще это может быть? Мы дома, Герцогиня!
[Полли не дает себе упасть в ежевику]
Скопировать
KEN: No, no, Mendez. I need you.
Send somebody else.
I'm sorry, senorita .
- Нет, Мендез, ты мне ещё нужен.
Пошли кого-нибудь другого.
- Мне жаль, сеньорита.
Скопировать
I see.
Nothing else?
No, not at first.
- Понимаю.
И всё?
- Нет, это не главное.
Скопировать
Look, my life story has come out so many times in so many papers that, apart from a few people like you, everybody knows everything.
I think I know as much as everybody else does.
Really?
Послушайте, история моей жизни столько раз публиковалась в самых разных изданиях. Так что все, за исключением некоторых, вроде вас, уже все знают.
Я думаю, я знаю ровно столько же, сколько и остальные.
Правда?
Скопировать
So Calder gave you an hour, huh?
You, your father and who else?
-No, I don't believe it.
Значит Колдер дал тебе час?
Тебе, твоему отцу, кому еще?
- Невероятно.
Скопировать
Just we two.
Who else can we have?
What is it?
Только мы.
Кто еще нужен?
Что это?
Скопировать
My child.
What else could I do?
He sleeps with her, and the next morning she takes him ashore.
Сынок.
Что же мне еще остается?
Он проводит с ней ночь, а на следующее утро он доставляет ее на берег.
Скопировать
I saw it last night. It haunted me.
I can't think of anything else. I haven't slept a wink all night.
Well, that's it.
Со вчерашнего вечера я сам не свой.
Я не в состоянии думать ни о чем другом, я всю ночь не спал, а утром, когда я узнал, что ваш отец не продает ее, я решил встретиться с вами, чтобы через вас достать ее.
Ну вот вы все знаете.
Скопировать
When Aldrich questioned him the second time, he got nothing out of him.
He said there'd been a mix-up... that you resembled someone else... that he'd never seen you with his
What did you tell him?
Олдридж допрашивал его второй раз.
Гудис сказал, что это он ошибся. Он сказал, что перепутал вас с кем-то другим, и что он никогда не видел вас со своим дядей.
Что вы ему сказали?
Скопировать
What?
You fell for it, like everyone else.
The MP who'd lent him his Citroën had taken it back for the weekend, so Widmark drove me back in his killers' Chrysler to the hotel, threatening to kill me if I went out, since I refused to tell him where the villa was.
Что вы имеете в виду?
Но вы верите в это, как и все остальные.
Члену правительства, который одолжил Видмарку свою машину, она понадобилась на выходные. Поэтому он подвёз меня на своём "Крайслере". Мне запретили выходить, потому что я так и не сказала ему адрес виллы.
Скопировать
I know.
There's nothing else to do.
Have a good trip, Mademoiselle!
Я знаю.
Нам не остаётся ничего другого.
Счастливого пути, Мадемуазель!
Скопировать
She's dead.
Don't hurry to unpack, there's little else to do.
There are plenty of servants.
Она мертва.
Не торопись с багажом, делать всё равно особо нечего.
И слуг здесь достаточно.
Скопировать
They're taking me away now.
You'll have to find someone else to help you.
Find someone else.
Они забирают меня.
Найди кого-нибудь, кто тебе поможет.
Найди кого-нибудь.
Скопировать
You'll have to find someone else to help you.
Find someone else.
Come now, my darling.
Найди кого-нибудь, кто тебе поможет.
Найди кого-нибудь.
Пойдём, дорогой.
Скопировать
You must get free in order to find it.
If you can't free yourself someone else must do it for you.
Not bad at all.
Ты должен освободиться, чтобы найти её.
Раз сам не можешь освободиться, кто-то должен тебе помочь.
Всё не так плохо.
Скопировать
The studios are all idle.
Or else, turning out films for television.
It made me feel sad.
Все студии не снимают
Или переделывают фильмы для ТВ.
Мне от этого стало грустно
Скопировать
Did you hear him joke about compassion?
Above all else, a god needs compassion!
Mitchell!
Вы слышали его шутку о сострадании?
Прежде всего, Богу нужно сострадание!
Митчелл!
Скопировать
I'm not saying it does.
But it means so much to me that I've decided on somebody else.
You mean the job is taken?
Я этого и не говорил.
Но это так на меня подействовало, что я принял на работу другого человека.
То есть место уже занято?
Скопировать
You're smart
It belonged to someone else once
If I'd been firmer, it might've been mine
— Ты умён.
Когда-то оно принадлежало другому.
Будь я пожёстче — оно было бы моим.
Скопировать
You broke our rule, Martha. You mentioned him.
You mentioned him to somebody else.
- I did not.
Ты нарушила правило, Марта.
Ты о нем рассказала. И рассказала чужим.
-Я не рассказывала.
Скопировать
To me, you mentioned him to me.
Sometimes when it's night and it's late and everybody else is talking, I forget and I want to mention
But I hold on.
-Я забыла.
Иногда, поздно ночью, когда все болтают я забываю и хочу о нем рассказать.
Но удерживаюсь.
Скопировать
Twenty feet in diameter, in high orbit traveling around the Earth at about eighteen thousand miles an hour.
Look, can't you two talk about anything else?
I'm tired of hearing about laser satellites and isotopes and conical graduation and all the rest.
Двадцать футов в диаметре, по высокой орбите пролетит вокруг Земли, со скоростью примерно в восемнадцать тысяч миль в час.
Кажется, Вы двое не можете больше говорить о чем-нибудь еще?
Я устала слушать о лазерном спутнике и изотопах и конусообразных оснований и всем остальном.
Скопировать
Curt will understand.
Maybe nobody else on Earth, but Curt will understand it.
Well, I'll try.
Курт поймет.
Может быть, никто другой на Земле, но Курт поймет это.
Хорошо, Я попробую.
Скопировать
Yes, it's true. I am your only friend.
Nobody else even believes you exist.
But they will.
Да, это правда.
Никто даже не верит, что Ты есть.
Но они будут.
Скопировать
I know they did it, don't know how. How did you get the message?
Radio and wire is dead as everything else.
Special courier, managed to slip through from headquarters' command.
Специальному курьеру удалось проскользнуть из штаб-квартиры командования.
Вы все ограничены в передвижениях в этом здании до тех пор, пока действует чрезвычайное положение.
Вы хотите сказать, что мы арестованы?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Else (элс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Else для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить элс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение