Перевод "попробовать" на английский

Русский
English
0 / 30
попробоватьfeel taste test try attempt
Произношение попробовать

попробовать – 30 результатов перевода

С очень сексуальной, похотливой монахиней.
Я должен попробовать это со своим новым парнем секс по телефону.
Религия может быть очень горячей.
A very sexy, naughty nun.
I should try that with my new phone sex guy.
Religion can be very hot.
Скопировать
Заполняем сосуды суперклеем, он застывает и нарушает кровоснабжение опухоли.
Можно попробовать.
Нет.
We pump superglue into the vessels, the glue hardens, cuts off blood to the tumor.
I could try it. Mm...
No.
Скопировать
Этого никогда не делали.
Клей разработан для человеческого мозга, но я хочу попробовать его на вашем сердце.
Это смелый подход.
It's never been done before.
The glue is designed for use in your brain, but I would like to try it in your heart.
It-it's a bold approach.
Скопировать
- Но все же, милый...
Мы...мы должны попробовать это, верно?
Подождите.
- But still, hon... - Oh.
We... we gotta try it, right?
Wait.
Скопировать
-Не Хак ли должен был сделать это
-Можешь попробовать, Квинн?
Конечно
Shouldn't Huck be the one to do that...
Can you give it a shot, quinn?
Absolutely.
Скопировать
Мне приходится спать здесь со всяким сбродом.
Тебе стоит попробовать вздремнуть рядом с Маучем.
Как будто рядом с тобой отбойный молоток. Расчёт 51, Спасатель 3...
I got to sleep out here with the riff-raff.
You should try catching a couple of winks next to Mouch.
It's like the foghorns of bar harbor all going off... 51, Squad 3...
Скопировать
Вы самостоятельно охотились на Пеланта несколько месяцев.
Да, и ничего не нашел, так что, стоит попробовать что-то другое.
Но тебе это не нравится.
You've been hunting Pelant for months on your own.
Yeah, and I've gotten nowhere, so I got to try something new here.
But you don't like it.
Скопировать
Здесь огромное количество бутылок с этим пойлом.
Хочешь налью тебе немного попробовать?
Зачем я здесь?
There's bottles of the stuff stashed everywhere.
Would you like me to pour you a few fingers?
Why am I here?
Скопировать
Посмотрим.
Вчера были яйца по-голландски, позавчера - блинчики, позапозавчера - омлет фриттата, кажется, ты попробовал
Ты права.
Well, let's see.
Yesterday, you had the eggs Hollandaise, the day before that, the crepes, and the day before that, the frittata, so I think that you've had everything on the menu.
You are right.
Скопировать
Хорошо. Я свяжусь с армейскими, посмотрим, есть ли какие нынешние координаты м-ра Эспарзы.
Вы можете попробовать, лейтенант Монро.
Монро?
Okay, I'll reach out to the Army, see if we can't get some current contact info on Mr. Esparza.
You could try Lieutenant Monroe.
Monroe?
Скопировать
Ну, это нестандартно, но консультант по кормлению сказала, что дети хорошо реагируют на ощущение натурального соска.
. - Ты всё это попробовал?
Пап, я мечтаю хоть что-то попробовать.
Well, it's unconventional, but the lactation consultant said the babies respond to the natural nipple feel, you know?
Maybe not even-- Have you tried all this stuff?
Dad, I'm willing to try anything.
Скопировать
Давай, зайка, ты должна попытаться попить из бутылочки, хорошо?
Можешь хотя бы попробовать?
Ты будешь... Давай.
All right, sweetie, you gotta try to take the bottle, okay?
[Crying] Hey, hey, hey, can you try?
You--you're gonna-- come on.
Скопировать
Это был очень даже неплохой медовый месяц если так подумать... Я имею в виду, слушай.
Мы смогли попробовать блюда местной кухни, увидеть достопримечательности, послушать местную музыку.
Верно?
This has been a pretty good honeymoon when you really think about it-
We've been able to taste the local cuisine, see the sights, the local music.
♪ Chacka-ah. ♪ Right?
Скопировать
И ты согласишься?
Ничего не попробовав?
А какой у меня выбор?
- And you agreed?
Just like that?
- What other choice did I have?
Скопировать
Что за хрень?
- Нужно же попробовать товар.
- Ему дай.
What's this for?
- See what you're buying.
- Give it to him.
Скопировать
Честь.
Тебе тоже стоит как-нибудь попробовать.
Лайла!
Honor.
You should try it some time.
Lyla!
Скопировать
Ясно, что мы их потеряли.
Возможно, мы можем попробовать почистить их, некоторые из них...
Может лежащие внизу не так сильно пострадали...
As surely as I stand here, we have lost.
Perhaps, we can try cleaning them up, some of them are...
Maybe the ones at the bottom aren't quite so badly damaged...
Скопировать
— Сможешь пойти за ним?
— Могу попробовать.
Иди.
- Can you follow him?
- I can try.
Go.
Скопировать
— Мы теряем его?
Можно попробовать согреть его.
Укроем его курткой.
- Are we losing him?
Maybe we should try to keep him warm.
We should put a coat on him.
Скопировать
Тогда мы заберем другую.
Можешь попробовать.
– Блядь!
Then we take the other one.
- You might try it. {COCKS SHOTGUN)
Fuck!
Скопировать
Мы должны попробовать все виды молока, от разных животных.
Я бы с удовольствием попробовал лошадиное молоко.
- Я однажды пробовал мороженое из грудного молока.
We should all try lots of different animals' milk.
I'm very happy to try horse milk.
I had some of that breast milk ice cream.
Скопировать
Он поц.
Нам надо попробовать заполучить Кэре Зепса.
Я займусь Ракер.
What a putz.
We should've tried to get Carey Zepps.
I'll take Rucker.
Скопировать
Весь город уже слышал про Железо Громмеля.
И все хотят попробовать.
Из Железа Громмеля получился невероятный щит.
The whole town has heard about meatlug's gronckle iron,
And they all want a piece of the action.
[excited chatter] - This gronckle iron is going to do wonders for my shield.
Скопировать
Мы могли бы заниматься множеством вещей, которые я никогда не делала.
Я много чего хочу попробовать, и я хочу это сделать пока ещё достаточно молода, чтобы ими наслаждаться
Ты знаешь, что я никогда не была заграницей?
We could do a lot of things that... That I haven't done.
There's lots of things I want to do and I want to do them while I'm still young enough to enjoy doing them.
Do you know I've never been out of the country?
Скопировать
Поиск пути к независимости является частью процесса взросления.
Почему бы тебе не попробовать поговорить с ним?
У вас обязательно все наладится.
Part of getting older is finding ways to assert your independence, you know.
Why don't you go and try to talk to him?
You can win him over again.
Скопировать
Спросим у Оракула?
Можно попробовать.
- Ага.
Ask the oracle?
Worth a try.
- OK.
Скопировать
У нее не было выбора,понятно?
Однажды он уже попробовал кровь вампира, теперь ничто его не остановит.
Пойди спроси доктора Франкенштейна
She didn't have a choice, all right?
Once he had the taste of vampire blood, there was nothing stopping him.
Go ask Dr. Frankenstein.
Скопировать
Попробуй в другую сторону.
Попробовать пролезть через нее?
Да, попробуй пролезть.
Try and get it down the other way.
Shall I try and go through it?
Yeah, try and go through it.
Скопировать
Этим книгам больше пятнадцати лет.
Стоит попробовать.
Вообще-то, некоторым из них больше 20 лет.
I mean, these books are over 15 years old.
It's worth a shot.
Actually, some of them are over 20 years old.
Скопировать
Расслабься.
должна попробовать американо.
то о Штатах у меня останутся только плохие воспоминания.
Don't over-react.
Bear with me. Since I came all the way to America, so I ought to try the Americano before I leave.
If not, I'll only have bad memories of the States.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов попробовать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы попробовать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение