Перевод "попробовать" на английский
Произношение попробовать
попробовать – 30 результатов перевода
Мы не можем Там есть темные участки
Вы можете попробовать сесть там Вы могли бы попытаться
Допустим, что там можно сесть
We can't' there are dark spots.
You could try landing, you could open our shoot.
Suggest, it's possible to land.
Скопировать
Ой, мое дорогие, совсем про вас забыла
Можно, я еще хотела бы попробовать
Это тебя а вот это тебя Кристина
O, dear! I completely forgot about you
I would just want to try one more thing...
That is for you and this for you Kristin
Скопировать
Вы так найдете кучу таких мужей как мой, готовых заплатить вам 10 рупий только взглянув на вас.
Я еду в Дели попробовать получить грант, у меня есть дядя в министерстве образования.
Вы не против, если я буду к вам по имени обращаться?
You'll find lots of husbands like mine who'll take one look at you and pay up ten rupees.
I'm going to Delhi to see about a grant. I've got an uncle in the Education Ministry.
I hope you don't mind me calling you by your first name.
Скопировать
Я только вернулся домой после их высаживания.
Если Курт не остается там, он может попробовать добраться до установки.
Я вижу.
He really thinks he's talking to something from Venus.
Something named Zontar.
If Curt doesn't stay there, he may try and get to the installation.
Скопировать
Ты дурак!
Если он не верил, что было еще что-то в тебе, чтобы стоило попробовать спасти..., ...он бы убил Тебя.
Да, так же, как он найдет способ убить Твоего Зонтара!
Didn't his words mean anything to you?
If you weren't so blind, you'd realize that Curt was your friend today as he's never been before.
You fool!
Скопировать
Но должен быть ответ на все эти вопросы.
Мы должны попробовать ещё раз.
На этот раз, я отправлюсь туда.
There must be an answer to these things.
We've got to try again.
I'm going this time.
Скопировать
В течении пяти минут материал подвергался воздействию высокой температуры и даже не нагрелся.
Хотите, чтобы я попробовал еще раз, сэр?
Нет, здесь без шансов.
The heat's been on that for a full five minutes and it's not even warm.
Do you want to try again, sir?
No. There's no chance of cutting a hole through that.
Скопировать
Разве мы не можем остановить их?
Ну, мы можем попробовать.
Минутку, подожди!
Can we not stop them?
Well we can try.
Just a minute, wait!
Скопировать
Сюн, ты меня хочешь?
Хочешь еще раз попробовать?
Что это?
Shun, do you want me?
Would you like to try again?
What is it?
Скопировать
Имея такой опыт они обращаются к ЛСД и другим, более мощным стимуляторам.
Третье, это те люди, кто принимали ЛСД и стали миссионерами убеждающими других попробовать.
Таким образом, ЛСД... является тревожным явлением в нашем обществе.
Having had this experience they turn to LSD and other more powerful stimulants.
The third, are those who have taken LSD and become missionaries persuading others to try.
In summary, LSD is a worrying phenomenon within our society.
Скопировать
Это греческий бобовый суп.
И она его попробовала, а не играла с ножиком, отпуская плоские шутки.
"Хо-хо-хо, кто это здесь?"
It was Greek bean soup.
And at least she tasted it. She didn't jab at it with her knife throwing cute little epigrams like,
"Ho, ho, ho. I think there's somebody in there. "
Скопировать
Я сломал лодыжку, катаясь на лыжах.
Вы снова встали на лыжи и попробовали ещё раз?
Нет, сэр.
I broke an ankle once skiing.
Did you get back up on those skis and try again?
No, sir.
Скопировать
- Там должна быть сцена.
Надо попробовать.
Как ты думаешь?
- There must be a nice scenery over there.
I should try to film over there.
What do you think?
Скопировать
А пока мы воспользуемся его гостеприимством.
Вы должны попробовать его пищу.
Солома будет вкуснее этого мяса, а вода будет в сотню раз лучше его бренди.
Meanwhile, we accept his hospitality.
Well, you should taste his food.
Straw would taste better than his meat, and water a hundred times better than his brandy.
Скопировать
- Тогда это - подделка. - Да.
Если бы Вы собирались сделать подделку, то разве Вы не попробовали бы загрязнить ее сделать края желтыми
- У меня идея.
- Then it's a forgery.
- If you were going to make a forgery, wouldn't you dirty it up a bit? Yellow the edges, crinkle it up? This is brand-new.
- I've got an idea.
Скопировать
На невербальном уровне, но обычно он меня понимает.
Надо попробовать.
Мы бессильны.
It's on a non-verbal level, but I usually get my message across.
We've got to try.
We're helpless.
Скопировать
Вы привыкли быть солдатом. Но забыли, что вас учили и дипломатии.
Может, попробовать пряник вместо кнута?
- Спок.
Maybe you're a soldier so often that you forget you're also trained to be a diplomat.
Why not try a carrot instead of a stick?
- Spock.
Скопировать
- Мм... это было нашим последним экспериментом.
Отрицательные и положительные заряды потерпели неудачу, так что мы попробовали статику.
- Если бы мы только знали силы с которыми играем.
- That was our last experiment.
Negative and positive electricity had failed, so we tried static.
- We didn't know the powers we'd unleash.
Скопировать
Тогда мы должны убить его.
Я попробовал.
Он, должно быть, сбежал.
Then we must kill him.
I tried.
He must have escaped.
Скопировать
Ну, дай.
Ну, попробовать...
Который час?
Why not?
Just one puff...
What time is it?
Скопировать
В Англии летний сезон, должен сказать. Видите дождевые облака?
Мы могли бы попробовать найти нашего старого друга профессора Трэверса в Лондоне.
-Он мог бы помочь нам, хмм? -Да.
England in summertime, I should say.
See the rain clouds? We might try and look up our old friend Professor Travers in London.
-He might be able to help us, hmm?
Скопировать
.. превосходит все ожидания.
Все хотят попробовать "Учись быстро", почему бы нет? Трехлетний курс за три минуты
Мадам, когда царь Николай I оккупировал дунайские княжества...?
...far exceeding expectations.
Everybody wants to try "Speed Learn", A three-year course in three minutes.
Madam, Tsar Nicholas I occupied the Danubian principalities...?
Скопировать
Да я понимаю что ты имеешь ввиду.
Можем мы попробовать по-другому?
ОК.
I agree.
Could we try another?
OK.
Скопировать
Я сохраню это.
Можем ли мы попробовать еще один тур в карты?
Нет. Уже поздно.
I'll keep this.
Can we try more cards?
It's too late.
Скопировать
Когда мы получим ответ?
Мне нужно минимум два дня, чтобы попробовать еще раз.
Маккой может уже неделю быть в городе.
How long before we get a full answer?
I'll need at least two more days before I dare make another attempt.
McCoy could have been in the city a week now, for all we know.
Скопировать
Скажите, а на каком перекрёстке вы стоите?
Могу попробовать там проехать.
- Но вы же не красивая девушка! - О, вы заметили!
Oh say, what intersection are you at?
I could try to stop by there.
- Ah, but you're not a pretty girl.
Скопировать
Вы проиграли!
А я сдержу свое обещание, поскольку вы осмелились попробовать.
Она ваша!
You lose.
And I'll keep my promise because you dared to try.
She's yours.
Скопировать
Я не приду снова.
Я попробовала свои силы во многих вещах.
Но, что важно в жизни, это деньги.
I won't come again.
I tried my hand at many things.
But what's important in life is money.
Скопировать
Первое: мы мобилизуем людей, оружие и запасы еды.
Второе: надо попробовать лишить Токугаву уверенности в исходе борьбы... и таким образом постараться предотвратить
Господа, нам угрожает опасность!
One, we'll gather manpower, arms and food.
Two, we'll discourage the Tokugawas will to fight and prevent war from happening.
Gentlemen, danger!
Скопировать
Господин Итамия, значит, вы поможете нам?
Позвольте мне попробовать добыть ружья и... порох, находящиеся на этих судах.
Мы благодарим вас... и обещаем выделить на это деньги.
Sir Itamiya, then, will you help us?
Let me try and obtain the guns and gun powder carried in those boats.
We're grateful. We promise to get the money for them.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов попробовать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы попробовать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
