Перевод "try" на русский
Произношение try (трай) :
tɹˈaɪ
трай транскрипция – 30 результатов перевода
The mystery of your weary gaze
A mystery I try to appraise
The cheap mystery of your daze
Тайна в твоих усталых глазах,
Маленькая тайна, которую я сделал большой,
Тайна, которая меня так возбуждает.
Скопировать
Why have you come so late
I can't, try as I might
The tales you create
Почему ты пришел так поздно?
Я не смогу понять
Твоих сказочных историй
Скопировать
It was cardinal wolsey's pleasure to keep me in holland, for fear I might speak the truth.
So why did you try to return?
I thought, sir,that with the cardinal fallen and sent away that circumstances in this country might be changed for the better. More tolerant.
По воле кардинала Вулси я оставался в Голландии, он боялся, что я могу сказать правду.
И почему вы решили вернуться?
Я решил, сэр, что раз кардинал потерял власть и изгнан, обстановка в стране может стать лучше, более терпимой.
Скопировать
- No!
Try it again!
Henry. Henry.
- Нет!
Попробуй еще раз!
Генрих, Генрих.
Скопировать
It's against your conscience.
And I'm not gonna try and change your mind.
That's unlikely, in any case.
Это против твоих принципов.
И я не хочу пытаться переубедить тебя.
В любом случае, это маловероятно.
Скопировать
You two... you stay!
We must try and treat him... poor fellow.
Turn him over!
Вы двое, останьтесь.
Мы должны попытаться помочь бедняге.
Переверните его!
Скопировать
HE TELLS YOU TO BE STRONG
I TRY TO BE
BUT SO MUCH NOW IS HIDDEN FROM ME
Он передает, чтобы вы крепились.
Я стараюсь.
Но сейчас мне многое недоступно.
Скопировать
But I cannot pretend that it will avail us much.
We shall still try.
Be of good cheer, Madam.
Но не могу уверить вас, что это нам поможет.
Надо постараться.
Не печальтесь, госпожа.
Скопировать
Now, as to the first matter, Cardinal Campeggio and I can confirm that we have the necessary authorization from his Holiness to try this matter here.
Further, we reject any notion of prejudice on our part and will continue to try the case here as we have
So, I call upon her Majesty, Queen Catherine, to address the court.
Итак, что касается первого вопроса, кардинал Кампеджио и я можем подтвердить, что у нас имеются все необходимые санкции его святейшества, чтобы решить дело здесь.
Далее, мы подтверждаем полную беспристрастность с нашей стороны и продолжаем рассмотрение дела, как назначенные на то лица.
Итак, я прошу ее величество королеву Катерину высказаться в суде.
Скопировать
- More than this?
- Try to discover, by subtle means, through his agents,if the emperor is prepared to support his aunt
- You think He might invade england in support of the queen?
Еще более важное?
Попытайся выяснить, но очень осторожно, через посредников, готов ли император поддержать свою тетку военной силой.
Вы думаете, он может вторгнуться в Англию, чтобы поддержать королеву?
Скопировать
I'm trying...
I'll try too.
So... hug ?
Я пытаюсь...
Я тоже.
Итак... Обнимемся?
Скопировать
Oh, we just decided to have a little girls' night out.
Yeah, you guys talk about this place all the time, we figured we'd give it a try.
Bernice, we haven't really been dating long enough for you to be hanging out with my friends' wives.
О, мы просто решили устроить девишник.
Да, вы ребята все время говорили об этом месте, мы решили, нам стоит попробовать.
Бернис, ты уже не в том возрасте, чтобы болтаться с женами моих друзей.
Скопировать
Joke's on you.
Try not to be scared when you see him, okay?
Mom, I've seen him sick.
Тебя наебали!
Постарайся не испугаться, когда увидишь его, хорошо?
Мам, я видел его больным.
Скопировать
I know!
We could try just calling each other!
Good night.
Ах да!
Мы могли бы просто позвонить друг другу!
Досвидания.
Скопировать
I can't give you the material.
Kuryu is not in court to try a politician.
I beg you to leave.
Я не отдам вам материалы.
Курью-сан в суде не для того, чтобы заниматься политиканством.
Уходите.
Скопировать
Perhaps you could answer a question of mine.
Most prosecutors try to stay clear of me.
But you said you found this all rewarding.
Возможно, ты сможешь мне ответить.
Бльшинство прокуроров стараются держаться от меня подальше.
Но ты говоришь, что для тебя это честь.
Скопировать
An electric juicer?
Yeah, well, you know, you try to think of a more appropriate "Thank you for saving my life" gift.
This works fine for me.
Электро-соковыжималка.
Да, ну знаешь, а чтобы ты подарил, если бы тебе спасли жизнь?
По мне - отличный подарок.
Скопировать
I do.
Then you must know there's only one guy here foolish enough to try.
Nice to see you back in form.
Знаю.
И знаешь, что здесь лишь один человек глуп настолько, чтобы попытаться.
Рада снова видеть вас в костюме.
Скопировать
Where are you going?
I'm going to try to save Stan and Butters from getting nuked!
Okay, but you you have to suck my balls first real quick. No, I don't!
- Куда ты идёшь?
- Я иду пытаться спасти Стэна и Баттерса от атомной бомбардировки!
- Ладно, ладно, но ты должен сосать мои яйца сначала быстренько.
Скопировать
It's gotta be hard for her,you know?
I mean,you try and you try,but we're all human. Nobody's perfect.
And in the end,it's nobody's fault.
- Бедняжка. Все это для нее наверное так тяжело?
Ты все пытаешься и пытаешься, но все мы просто люди.
А совершенных людей не бывает. В конце концов, здесь нет ничьей вины.
Скопировать
I will love you.
Simple, to the point and I swear I won't even try to take credit for it.
So you're gonna go to bed now, right?
Я буду любить тебя всегда.
Это просто и по существу и я клянусь, что не буду напоминать, что я тебе подсказала.
А сейчас ложись спать, ладно?
Скопировать
Jump them? - I jump the homeless professionally.
If you can get me a skateboard, I'll try to jump that homeless crowd and save those people.
Oh, shut up, Cartman. All you did was jump over one homeless guy.
Я попытаюсь перепрыгнуть всех тех бездомных и добраться до людей на той крыше.
- Перепрыгнуть их? - Я перепрыгиваю бездомных профессионально.
Если вы можете достать мне скейтборд, я постараюсь перепрыгнуть ту бездомную толпу и спасти этих людей.
Скопировать
- I don't why...
- okay,try to relax,mr. Robinson.
All right,get me a chest tube tray,please.
- Не знаю, зачем...
- Попробуйте успокоиться, мистер Робинсон.
Плевральную дренажную трубку, пожалуйста.
Скопировать
It's not about the points.
I'm gonna watch you try to turn a broken hand into a neuro problem just so you have a reason to talk
nope.
- Нет. - Дело не в очках.
Собираюсь ли я смотреть, как ты собираешься превратить сломанную руку в нейро-проблему, только чтобы получить возможность поговорить с Шепардом?
Нет.
Скопировать
There's a great place around here.
I was just gonna try to make a dent in reading tonight.
Come on, it's my day off.
Тут недалеко есть отличное место.
Я хотела позаниматься вечером.
Пойдем, у меня сегодня выходной.
Скопировать
No,because we screw boys like whores on tequila.
And then we either try to marry them or drown ourselves.
well,um,make hahn let me scrub in, or i'm making you move out.
Нет, потому что мы трахаем парней, как шлюхи после текилы.
А потом или пытаемся за них замуж выйти, или утопиться.
Заставь Ханн разрешить мне участвовать, или я заставлю тебя выселиться.
Скопировать
No, I mean Vegas.
Truth is I always wanted to try that shit... but I always had All the responsibilities.
You're a hard man to reach.
Я про Вегас.
Честно говоря, всегда хотел попробовать эту штуку, но обязательств по жизни было невпроворот.
Ты чё-то пропал.
Скопировать
A lot of pressure on kids today, ton'.
Still, to try to kill himself?
It's happens, skip.
В наши дни на детей давят буд здоров, Тон.
И чё теперь, доводить до суицида?
Бывает, шкип.
Скопировать
Okay,I'll try.
No,you don't have to try.
You're a doctor trained by me,with all the skills that god gave you.
Хорошо, попробую.
Нет, тебе не нужно пробовать.
Ты доктор, которого я учила, и все твои таланты при тебе.
Скопировать
I am not releasing her without a consult.
If you try to take her out of this hospital without my okay,
I will call the police and have you arrested.
Я не выпишу ее без консультации психиатра.
Если ты попробуешь забрать ее из больницы без моего разрешения,
Я вызову полицию, и тебя арестуют.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов try (трай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы try для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение