Перевод "all me needs" на русский

English
Русский
0 / 30
allвсё весь
needsнуждаемость запросы
Произношение all me needs (ол ми нидз) :
ˈɔːl mˌiː nˈiːdz

ол ми нидз транскрипция – 31 результат перевода

Which is all you're good for really, isn't it?
So, what with Jezebel being so beautiful, all me needs are catered for.
You look at me, you look how far I've come.
Для этого ты подходишь лучше всего, да?
Значит, с Джезибель, моей красавицей, всё, что мне нужно, сделано.
Ты видишь меня, видишь, как далеко я зашла.
Скопировать
The doctor said he should give up work completely, but he refused.
Churchill needs me," he said, and it's not just Inches, it's Mrs.
You have the ability to make people carry on no matter what.
Доктор запретил ему работать, но Инчес не послушался.
Он сказал: " Я нужен мистеру Черчиллю". И он не один такой, миссис Пи,.. ...твои помощники по работе с избирателями, я и все мы.
Ты умеешь повести за собой людей.
Скопировать
The defence mechanism.
Look, I totally understand how a girl who looks like you needs one. All right?
All I want to do is meet you and talk a little.
Защитный механизм.
Слушай, я прекрасно понимаю, как девушке с твоей внешностью он необходим, но со мной ты можешь его отбросить.
Все, что я хочу, это познакомиться с тобой и немного поговорить.
Скопировать
In fact, as an employee of the state, I should not actually be here.
All right, listen up, people... before you have me make a ruling on an emergency petition... everybody
Literally, come on.
На самом деле, как государственный служащий, я вообще не должна быть здесь.
Ясно, слушайте меня все... прежде, чем мы вынесем постановление по этому срочному запросу... всем здесь стоит вздохнуть поглубже.
Буквально, давайте.
Скопировать
I can't let Kris down.
He needs me, and all the rest of us need him.
Look, darling.
я нe мoгу пoдвecти Кpиca.
я нужeн eмy. A мы вce нуждaeмcя в нeм.
Пoслyшaй, дopoгoй.
Скопировать
And yours, Madame, on this signature card... so that we will have it on file.
My wife and money don't get along at all. She's too shy to keep asking me when she needs it.
So we thought--
А вы, мадам, распишитесь в этом окошечке, мы введем ваши данные в папку.
Моя жена слишком скромно обращается с деньгами.
Боится меня попросить, когда ей что-нибудь необходимо.
Скопировать
When it comes to money, he starts squirming.
When he needs me it's all praises for my grandfather, for his wonderful mules.
I need money, not flattery!
Когда доходит до денег, он начинает ерзать.
Когда я ему нужен, он превозносит моего деда... за его прекрасных мулов. Мне нужны деньги, а не лесть!
Дай мне сигарету, Шезгин.
Скопировать
WELL, I'M NOT SURE.
ALL I KNOW IS THAT HE NEEDS ME AND IT'S IMPORTANT THAT I'M THERE.
WELL, WHAT ABOUT YOUR PRACTICE, AND YOUR FRIENDS, AND THE HOUSE AND...?
Я пока не знаю.
Я знаю только, что он нуждается во мне, и важно, чтобы я был с ним рядом.
Но как же твоя практика, твои друзья, дом?
Скопировать
All right.
Listen to me, Sheriff. This girl will do anything to get you to do what she needs you to, all right?
That's her brother in there. Her blood.
- Ясно.
Послушай, Шериф, эта девушка готова на все, чтобы заставить тебя сделать то, что ей нужно.
За решеткой ее родной брат.
Скопировать
- Nah?
Lee came all the way to the N.Y... to sit in my living room and tell my mom how much this band needs
I don't give a damn if he stayed in your mama's bed.
- Нет?
Ты не знаешь, как твой друг Доктор Ли ездил в Нью-Йорк... чтобы сидеть в моей гостиной и рассказывать моей маме о том, как сильно этот оркестр нуждается во мне?
Мне плевать, даже если он был у твоей мамы в постели.
Скопировать
She needs us to figure out how we can help her.
She told me all she needs is pants.
- No, she needs to get out of that hotel.
Ей нужна наша поддержка, но мы должны понять, как ей помочь.
Она сказала, что все, что ей нужно - брюки.
- Нет, ей нужно переехать из этого отеля.
Скопировать
And it's about to get a whole lot weirder, so if you want to bail out, pull the rip cord, no hard feelings.
I mean, the last thing a guy like me needs is an all-knowing supercomputer up my ass.
And this alien thing, I...
И это становится еще страннее, поэтому, если ты хочешь уйти, свалить, я не обижусь.
Я имею в виду, последняя вещь, в которой парень вроде меня нуждается, это всезнающий суперкомпьютер на мою задницу.
И эта история с инопланетянами, я...
Скопировать
Okay, come on, I'm not a drug addict.
All I know is, somebody needs to reimburse me for my BB gun.
Danny, as an act of contrition, you can pick up the rest of Peter's deliveries for the rest of the month.
Ой да ладно, я не наркоман.
Все, что я знаю, так это то, что кто-то должен возместить мне за ружьё.
Дэнни, в знак раскаяния можешь брать оставшихся рожениц Питера до конца месяца.
Скопировать
About as far as I can throw him.
But if he gives the GCPD what it needs, he's all right by me.
You know, Selina said Penguin was behind - the Wayne Enterprise fires.
Не доверяю ни на грош.
Но если он обеспечит полицию необходимым, я не против.
Селина сказала, что Пингвин стоял за пожарами "Уэйн Энтерпрайзис".
Скопировать
You look really, really good.
Okay, from now on, anyone who needs to speak to me has got to go through me first, all right?
Hey. - Hey.
- Хорошо.
Итак, с этого момента, любой, кто захочет поговорить со мной должен сначала поговорить со мной, ясно?
Эй.
Скопировать
Yeah.
Trust me, this, uh, animal, he needs all the help that he can get.
Don't think about it.
Да.
Поверь мне, это животное, он нуждается во всякой помощи, которую может получить ..
Не думай об этом.
Скопировать
- You don't?
And you know all those times the two of you ask me why I'm a Republican as if that's something that needs
- I don't know what the hell you're on about.
- Тебе?
И ты знаешь, всё это время двое из вас спрашивают, почему я - республиканец как будто это то, что нуждается в объяснении?
- Я не знаю, какого чёрта ты опять об этом.
Скопировать
I am.
I swear on my life and the lives of all those I love from this day forward, I will never place my own
We slaughtered over half the London Council in a single night.
Готов.
Клянусь своей жизнью и жизнью тех, кого люблю, с этого дня я никогда не поставлю собственные интересы выше интересов Ордена, так помоги мне Бог.
Мы убили больше половины Лондонского Совета за одну ночь.
Скопировать
Y'see, I got this problem though.
It's that Jim needs a cricket, he's gonna get all upset with me man... ..and I can't go messing with
It's losing my hair with Mr Cricket, excuse me, "Dr Cricket".
Видишь, у меня тут эта проблема.
Это Джиму нужен сверчок. Он расстроится из-за меня, парень. А я не могу связаться со сверчком Джимми.
Я теряю голову с мистером сверчком, извини, доктором сверчком.
Скопировать
She stays here, she goes to jail, how's that help her family?
Maybe Tess needs a-a little time to adjust to the shock of seeing me like that, all right?
You mean after the five years of psychotherapy she's gonna need for that simple adjustment?
Если она останется здесь, попадет в тюрьму, как это поможет ее семье?
Может, Тэсс нужно немного времени, чтобы привыкнуть ко мне в таком виде?
В смысле, после 5 лет психотерапии, которая ей понадобится для этого?
Скопировать
I want to welcome our Camp Genoa Marines to view a private sparring session with the champ.
All right, ladies and gentlemen let me introduce a man who needs no introduction.
Now, a special gift for Mr. Sanchez from our sponsors at Stark-Himmel Timepieces: A solid gold watch with a one-of-a-kind diamond bezel designed especially for the champ.
Поприветствуем морских пехотинцев прибывших с базы "Генуя" посмотреть закрытую тренировку чемпиона.
Итак, дамы и господа позвольте мне представить человека, не нуждающегося в представлении двукратного чемпиона мира в тяжёлом весе и почётного рефери субботнего поединка.
А теперь специальный подарок для мистера Санчеса от наших спонсоров из "Старк-Химмел Таймписес" золотые часы с оригинальным алмазным обрамлением созданные специально для чемпиона.
Скопировать
OH, YOU HAVE A STRATEGY NOW.
IF ANYONE NEEDS ME, I'LL BE ANSWERING THE PHONES. ALL RIGHT, CUT IT OUT!
MEGAN, WHAT'S YOUR STRATEGY? YEAH.
Это мой ассистент, Майлз.
К сожалению, Росс, с которым у вас назначена встреча, сейчас...э...
Мы... точно не знаем, где он сейчас.
Скопировать
They can't attack in case I unleash the Time Lords and I can't run away because they'll burn this planet to stop the Time Lords.
Hey, after all these yea rs, I've finally found somewhere that needs me to stick around.
A town called Christmas.
Они не могут атаковать, если я выпущу Повелителей Времени. И я не могу сбежать, потому что они сожгут эту планету, чтобы остановить Повелителей Времени.
Эй, после всех этих лет, я наконец-то нашел место, где мне нужно задержаться.
Город под названием Рождество!
Скопировать
Yeah, it was just me and your old man and a bottle of whiskey.
All right, and he opened up to me, started giving me this speech about how a man needs something to believe
And according to him, there was no greater cause than the United States of America.
- Да, просто я и твой старик и пара бутылок виски.
Хорошо и он мне открылся, начал говорить о том, что человеку нужно во что-то верить, за что-то сражаться.
И согласно ему не было причины кроме США.
Скопировать
Why did you embarrass him time after time in front of friends and family?
He's ignored me and my needs all my life. He acts as if I was thin air.
Have you turned your children against him? And told them what transpired between you?
Почему раз за разом вы позорили его перед друзьями и родственниками?
Он игнорировал меня и мои потребности всю жизнь, он относился ко мне, как к пустому месту.
Правда ли, что вы настраивали детей против него, забирали их, рассказывали им, что происходит между вами?
Скопировать
Well, He's No Longer Practicing With Us,
But I've Taken Over All His Files So If You Tell Me What Needs Work--
Do You Know Why He Left?
Он больше не практикует у нас.
Но я забрал все его дела, так что если вы мне скажите что нужно исправить..
Вы знаете почему он ушел?
Скопировать
Which is all you're good for really, isn't it?
So, what with Jezebel being so beautiful, all me needs are catered for.
You look at me, you look how far I've come.
Для этого ты подходишь лучше всего, да?
Значит, с Джезибель, моей красавицей, всё, что мне нужно, сделано.
Ты видишь меня, видишь, как далеко я зашла.
Скопировать
Yes!
All right, well, that was Brandon. He needs to talk to me about something.
- Probably wants to borrow an outfit.
Да!
Ну, в общем, это был Брендон Он хочет со мной поговорить.
Платье, думаю, одолжить хочет
Скопировать
Maybe not, but I used to be really shy.
And I think sometimes all somebody needs is someone to look a little deeper... unlock their potential
Hmm.
Может, нет, но раньше я была очень застенчивой.
И я думаю иногда, все, что кому-то нужно, это чтобы кто-то заглянул в них немного глубже, раскрыл их потенциал, как сделала со мной Хейли.
Хм.
Скопировать
As Temple says, it calms her.
Look, all this does is to convince me that we're not equipped to deal with Ms. Grandin's needs.
It makes her a better student.
Темпл говорит, она её успокаивает.
Знаете, это только лишний раз меня убеждает что наш колледж не достаточно приспособлен к нуждам мисс Грэндин.
Но это помогает ей в учёбе.
Скопировать
What Should We Be Eating?
Are fruits, vegetables and grains going to give me all the protein and nutrients my body needs?
Many people in the western world today believe that humans have always eaten flesh from animals.
Чем же тогда питаться?
Обеспечивают ли фрукты, овощи и злаки нас всем необходимым белком и др. питательным веществами?
Многие жители западных стран сегодня убеждены, что людям всегда ели плоть животных.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов all me needs (ол ми нидз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы all me needs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ол ми нидз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение