Перевод "моряк" на английский

Русский
English
0 / 30
морякsailor seaman
Произношение моряк

моряк – 30 результатов перевода

Потом закончишь.
В Балтиморе нашли убитого моряка.
- Поехали.
Do it later.
Got a dead sailor outside of Baltimore.
- Come on.
Скопировать
Вариантов много.
Не для нашего погибшего моряка.
Собирайтесь, отправляемся в Вирджинию-Бич.
The possibilities are endless.
Not for our dead Marine.
Grab your gear; we're going to Virginia Beach.
Скопировать
Мне нравится рисковать.
Наш мертвый моряк;
слушаю.
I like to live dangerously.
Our dead Marine;
let's go.
Скопировать
Что это за нож?
Я моряк.
У меня всегда при себе есть нож.
The knife?
It's a fisherman's knife.
I always have with me.
Скопировать
Теперь меня отправят домой.
Итак, ты была в Портсмуте, где трахалась с моряком, имени которого не помнишь.
Не "не помню".
They're gonna send me home.
So, you were in Portsmouth, fucked a sailor whose name you have forgotten.
I didn't forget it.
Скопировать
время от времени
Нет пока никаких мыслей на счет нашего моряка: жертва или преступник?
Нет, но он точно знает как драться.
Every now and then.
Any idea whether our sailor's a victim or a perpetrator yet?
No, but he sure knows how to handle himself in a fight.
Скопировать
Я проверил каждый бар в Хелз Китчен (прим.криминальный квартал) каждый тату-салон на западном берегу.
В какую еще дыру может забрести моряк?
Именно в ту самую.
Checked every bar in hell's kitchen, Every tattoo parlor on the west side.
Where the hell else would a swabbie go?
To get some.
Скопировать
Он не может вернуться без него.
Эй, моряк!
Помнишь меня?
Can't check back in without him.
Squid.
Remember me?
Скопировать
При попытке переместить RJ - он взорвется.
Ты понял меня, моряк?
Я понял суть.
You try to move RJ, he explodes.
You understand me, squid?
I get the gist.
Скопировать
Таким образом вы продали лейтенанту Кейту С-4.
Он никогда не называл мне свое имя, и я даже не знал, что он моряк.
Что ты думаешь, он будет делать со взрывчаткой?
So you sold Lieutenant Keith the C-4.
He never told me his name, and I didn't know he was in the Navy.
What'd you think he was gonna do with explosives?
Скопировать
Заметил то, что можно загарпунить?
Ты моряк, Наки?
Должен быть.
NUCKY: Spot anything worth harpooning?
You a sailor, Nucky?
Must be.
Скопировать
Ты же вырос у океана.
Мой отец был моряком.
В торговом флоте.
Growing up near the ocean.
My father was.
Merchant marine.
Скопировать
- Отправь к Колетт еще один патруль.
Что-то моряки разошлись.
Беспокоят соседей.
Throw another patrol around Colette's place.
The Navy freaks, they're getting a little rowdy.
They're bothering the neighbors.
Скопировать
Я спасся 12 или 13 раз.
Почему ты стал моряком?
Из-за отца.
I already been through 12 or 13 of 'em.
Why'd you join the Navy, anyway?
I joined the Navy because of my father.
Скопировать
Эй.
Моряк, моряк, ты в порядке?
Господи!
Hey.
Navy. Navy, you all right?
My God!
Скопировать
Позволь мне переформулировать вопрос.
Почему моряк пересёк дорогу?
Позволь мне переформулировать ответ.
Let me rephrase the question.
Why did the sailor cross the road?
Let me rephrase the answer.
Скопировать
Позволь мне переформулировать ответ.
Моряк пересёк дорогу против своей воли.
Что-то заставило его.
Let me rephrase the answer.
The sailor crossed against his will.
Something made him do it.
Скопировать
Мы все оплакиваем утрату.
Я служу уже 15 лет, и до этого момента никогда не теряла моряка.
Ты всегда знаешь, что это возможно в военное время, но не во время остановки в порту.
We're all mourning this loss together.
You know, I've been in the Navy 15 years, and I've never lost a sailor until now.
You always know it's a possibility in war time, but not during a port visit.
Скопировать
У нас полная поддержка ВМС, Пентагона, и национальных организаций здравоохранения.
Итак, согласно перекличке час назад, 34 моряка с "Джеронимо" до сих пор на улицах Нового Орлеана.
Со всеми ними связались.
We have the full support of the Navy, the Pentagon, and the national health organizations.
Now, as of roll call half an hour ago, there are 34 sailors from the Geronimo still at liberty in the city of New Orleans.
They're all being contacted.
Скопировать
Связываются с местными, спрашивая, не видели ли они чего.
Мы установили программы слежения на телефоны всех моряков.
Броуди, ты оказала нам большую помощь.
Reaching out to locals, asking if they've seen anything.
We put tracking software on every sailor's cell phone.
Brody, you've been a big help.
Скопировать
Телефонный маячок.
Нашёлся один из пропавших моряков.
Пытается зафиксировать.
Cell tracker.
Got a bead on one of the missing crewmen.
It's trying to lock in.
Скопировать
Доктор Уайтхолл не обрадуется, узнав, что мы снова провалились.
- Восемь мертвы, шестро из них - моряки.
- Все члены анти-ГИДРы.
Dr. Whitehall will not be pleased to hear that we, again, have failed.
- Eight dead, six of them navy.
- All part of an Anti-HYDRA unit.
Скопировать
Хорошо, почти приехали.
По слухам, каждую субботу моряки уходя в море на ученья, следовательно поблизости этих гадких морпехов
Отлично.
All right, we're almost there.
Intel says that every other Saturday the marines do field maneuvers, so there won't be any stinking jarheads in the joint.
I like it.
Скопировать
Я не знал своих родителей.
Мне сказали, что отец был моряком, а мать...
Я вырос в приюте.
I never knew my parents.
I was told my father was a sailor and my mother...
I was raised in an orphanage.
Скопировать
Илай поставил в расписание...
Моряк, опусти камеру.
Морская полиция: Спецотдел 11 сезон, 22 серия Стрелок
Eli has us scheduled for a profile...
Marine, put the camera down.
♪ NCIS 11x22 ♪ Shooter Original Air Date on April 29, 2014
Скопировать
Я подавала бранч.
Свежие морепродукты прямиком из моря к столу.
Да, моя мама этим злоупотребляет.
I was hosting a brunch here.
Fresh seafood straight from the sea to the table.
Yeah, my mother overindulges.
Скопировать
Мой покойный муж был корабельным казначеем.
Морякам нужны сигареты, а у меня осталась уйма друзей.
Предпочла бы "Синиор сервис", если сможете достать, но Милли намекнула мне, что бы больше имеете дело с континентальными марками.
My late husband was a ship's purser.
The Navy needs cigarettes, and I still have a lot of friends.
I'd prefer Senior Service if you can get them but Millie led me to understand that you deal more with the continental brands.
Скопировать
Жизнь более 5000 семей членов экипажа авианосца Джеймс Стюарт изменилась сегодня, когда мегалодон потопил огромный корабль.
Денежные средства были направлены в фонд помощи семьям моряков.
Рози!
The lives of over 5000 families of members the U.S.S. James Stuart turned upside down today when the huge Megalodon sank carrier violently.
Monetary funds were sent by various organizations and you can see the number in the footer or on our website .
Rosie !
Скопировать
Единственный лучик надежды, судя по всему, Винсент, младший.
Он присоединился к Торговому Флоту и викарий переслал наше письмо в Миссию моряков.
Я пойду.
The only ray of hope seems to be Vincent, the youngest.
He joined the Merchant Navy and the curate sent our letter on to the Seaman's Mission.
I'll go.
Скопировать
Нэлл, почему бы нам не сказать что она выиграла.
Эдриан Дэвис был подрядчиком и бывшим моряком в Ираке.
- Позже он создал охранную компанию со своим партнером Гэбриэлом Стенфилдом.
Nell, why don't we tell her what she's won.
Adrian Davis was a contractor - and former Marine in Iraq.
- He later set up a security company with his partner, Gabriel Stanfill.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов моряк?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы моряк для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение