Перевод "the black letters" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
blackчернокожий вороной смуглый чёрный беспросветный
lettersпереписка письмена
Произношение the black letters (зе блак лэтез) :
ðə blˈak lˈɛtəz

зе блак лэтез транскрипция – 31 результат перевода

And skate to your heart.
And go ahead with the black letters of my two.
But what you play?
И быть в твоем сердце
Нужно ей засунуть эти письма, сама знаешь куда...
Что вы из себя строите?
Скопировать
Not to mention Renault...
The black one with golden letters.
Methusalem.
Не говоря уже о Рено...
Черная этикетка с золотыми буквами.
Мафусаил.
Скопировать
And in the whole pitch-black theatre... ..there's only one thing you can see, and that's the white screen.
You'll notice there are letters on the screen - tall, thick, black letters.
But they're out of focus, so you drift closer to them in your chair, trying to read them.
И вообще все кругом там черное. Единственное, что ты можешь видеть - широкий белый экран.
Ты замечаешь на экране какие-то буквы.
Толстые черные буквы, но они расплываются. Ты пытаешся различить их.
Скопировать
As you focus on the screen, you begin to drift closer to it in your chair.
You'll notice that there are letters on the screen - tall, thick, black letters.
But they're out of focus, so you begin to drift closer to them.
Как только ты сосредоточишься на экране, начнешь придвигаться к нему в кресле.
Ты заметишь, на экране большие толстые черные буквы.
Но их видно нечетко, и ты двигаешься ближе...
Скопировать
- What's this?
Every black Lincoln with the letters "R" and "B" on the plate.
How about a "thank you"?
- Что это?
- То, что вы просили ... каждый черный Линкольн с буквами "R" и "B" на номере.
Как насчет "спасибо"?
Скопировать
And skate to your heart.
And go ahead with the black letters of my two.
But what you play?
И быть в твоем сердце
Нужно ей засунуть эти письма, сама знаешь куда...
Что вы из себя строите?
Скопировать
We don't know what will happen.
We have the letters, "the end", the black screen, but the singing goes on.
As if the emotion is now too strong, it spills over the very frame.
Мы не знаем, что случится дальше.
Все, что есть - это буквы, "Конец фильма" и пустой экран, однако музыка продолжается.
И если в этот момент чувства особенно сильны, они переливаются через края, границы самого кадра.
Скопировать
Thanks, ma'am.
Would you like me to take away the signed letters in the black binder?
How'd you know I signed those?
Спасибо, мэм.
Вы хотите, чтобы я забрала подписанные письма из чёрной папки?
Откуда ты знаешь, что я их подписала?
Скопировать
The US government brought them in.
See, after the Soviet Union fell... neglected military in the satellite republics started selling their
So the CIA started an operation... get that material by any and all means necessary.
Американское правительство ввезло их.
После развала СССР... генералы из республик начали приторговывать ядерными запасами на черном рынке.
Тогда ЦРУ начало операцию по получению бомб любыми средствами.
Скопировать
They painted a picture of the kind of doctor that I hope to become.
It was an honor to read those letters because now I know that what separates you from the others isn't
What separates you from the others is greatness.
Там описан доктор, которым я надеюсь стать когда-нибудь.
Было честью читать эти письма, потому что теперь я знаю, что от остальных тебя отделяет не один дурацкий балл.
От остальных тебя отличает великолепие.
Скопировать
What did Wolsey used to call her?
The black crow!
Can you not plead some indisposition?
Как ее называл Уолси?
Черная ворона!
Разве ты не можешь сослаться на недомогание?
Скопировать
Can you see the tree way out there?
Is that the tree from your letters?
Yeah.
Видишь? Вон то дерево.
О котором ты писала?
Да.
Скопировать
My only boy.
The Black Death took him.
I wasn't even there.
Единственного сына.
Его забрала чёрная смерть.
Меня даже рядом не было.
Скопировать
And while we're on the subject HBO deserves a whack
For ending The Sopranos With a fucking cut to black
And guys who when you shake their hand Just bump you with their fist
И, наконец-то, каждый, кто использует термины...
"Превед", "Ложить" или "Ехай"
Будут сосланы в концлагерь! С меня хватит!
Скопировать
Ishaan can't read that word perhaps, therefore can't understand it.
In order to read and write, the sound of letters, their shapes, the meaning of words, all this needs
This basic requirement, Ishaan can't fulfil.
Ишан не может прочитать слово, поэтому ему сложно понять, что оно означает.
Чтобы читать и писать, необходимо соотносить звуки с символами, знать значения слов.
Ишан же не в состоянии выполнить это элементарное требование.
Скопировать
I skimmed it for keywords, which were "black" and "face."
It says, "Black People Changing the Face of America."
What a boob.
Я выделил ключевые слова "чёрный" и "лицо".
Тут сказано: "Черные люди, изменившие лицо Америки".
Вот болван.
Скопировать
But I will say this about Hooverville - we're a truly equal society.
Black, white, all the same, all starving.
So you're welcome, both of you.
Но вот, что я вам скажу о Хувервилле - у нас по-настоящему равное общество.
Черные, белые, все одинаковы, все голодают.
Так что, добро пожаловать... оба.
Скопировать
You didn't tell me that you had a sister.
The little cutie with black gloves?
That's my twin brother, you idiot.
Ты, не говорила мне, что у тебя есть сестра.
Маленькая милашка, в черных перчатках?
Это мой брат-близнец, идиот.
Скопировать
Um, just school me again here.
Is it the yellow one to the black one, or is there orange involved?
Red.
Только покажи мне снова.
Жёлтый провод к чёрному, или ещё должен быть оранжевый?
- Красный.
Скопировать
The gangs the warden was talking about... had one thing in common- they hated each other.
So the warden tried to keep the peace by taking the leader of the Latin gang, Hector... and the leader
The warden was a big fan of that TVshow The Odd Couple... and thought if it didn't work out, at least there'd be some laughs.
У двух шаек, о которых говорил надзиратель, была одна общая вещь: они друг друга ненавидели.
Надзиратель пытался наладить мир, взяв главаря латинской шайки, Гектора, и главаря шайки чёрных, Джамала, и заперев их вместе в карцере на месяц.
Надзиратель был большим фанатом того шоу, "Случайная пара", и решил, что если это не сработает, то хотя бы можно будет посмеяться.
Скопировать
Nsa incinerator,right?
It's a niceexplosive easily purchasedon the black market.
What do you really knowabout sarah,chuck,huh?
Подрывник АНБ,да?
Эту бомбу можно легко купить на черном рынке.
Что ты знаешь о Саре, Чак, А?
Скопировать
This is Parker, Quentin and Portland.
- Is Portland the black one?
- Portland is the black one.
Это Паркер, Квентин и Портленд.
- Портленд негр что ли ?
- Да, Портленд негр.
Скопировать
- Is Portland the black one?
- Portland is the black one.
Joe, what the...
- Портленд негр что ли ?
- Да, Портленд негр.
Джо, какого...
Скопировать
And because Big still didn't have the words he retyped a love letter from Beethoven. And Lord Byron. And John Keats.
There they were, the love letters of great men, volume one.
Plus one more written by John James Preston.
И так как у мужчины моей мечты все еще не было слов он перепечатал любовное письмо Бетховена и лорда Байрона и Джона Китса и Вольтера.
Это были они. Любовные письма великих людей, том первый.
И еще одно, написанное Джоном Джеймсом Престоном.
Скопировать
God should have screamed loud enough to make us all deaf.
He should have made the sky black, God the Father!
Instead he did nothing. Days have gone by and nothing happened!
Если бы Бог существовал, он должен был возопить с небес так громко, что все бы оглохли...
Он должен был устроить светопреставление, должен был... Бог! Отец!
Но Он ничего не сделал, дни идут, но ничего не происходит, убийца гуляет среди нас.
Скопировать
He knows what I'd do if he lied.
- Someone is swiping the letters!
- How can you be sure?
Он знает, что я с ним сделаю, если он врёт.
- Кто-то уничтожает письма.
- Ты уверен?
Скопировать
But now this again.
It's because of the letters, right?
I don't care about the letters.
А сейчас...
Это потому что нет писем, да?
Мне плевать на письма...
Скопировать
It's because of the letters, right?
I don't care about the letters.
Marie is afraid you've forgotten us.
Это потому что нет писем, да?
Мне плевать на письма...
Мари боится, что ты забыл нас...
Скопировать
...Well, since we're talking about lying.
I've seen the letters, 0swald, the ones you said didn't exist.
Why didn't you tell me about them?
- Что ж, раз уж мы говорим о лжи.
Я видела письма, Освальд, те самые, о которых ты говорил, что они не существуют.
Почему ты не сказал мне о них?
Скопировать
That's too complicated for me now, 0K?
You lied to me about the letters and that's why we're in this bloody awful mess now.
...That's not necessarily the truth.
Это слишком сложно для меня сейчас, ладно?
Ты солгал мне о письмах, и поэтому мы теперь в таком ужасном положении.
- Ну это же не на самом деле.
Скопировать
Well, you could take these with you, check out the return address... stop off in gloucester, massachusetts, do a quick healing, and then go on your way.
You know about the letters?
Oh, shawn, they're everywhere.
Что ж, ты мог бы взять это с собой. проверь обратный адресс... остановись... в Глоустере, Массачусетсе, проведи быстрое лечение, и тогда продолжай идти своей дорогой.
Ты знаешь о письмах?
О-о, Шон, они везде.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the black letters (зе блак лэтез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the black letters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе блак лэтез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение