Перевод "the beach" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
beachпляж берег взморье
Произношение the beach (зе бич) :
ðə bˈiːtʃ

зе бич транскрипция – 30 результатов перевода

I bet you're as ready for this t over with as I am.
Build a house on the beach...
Lovely.
Наверняка, ты, как и я, ждешь, когда все кончится.
Знаешь, когда мы с отцом и дядей... уедем из Панамы, то... откроем где-нибудь магазин для ныряльщиков... построим дом на пляже...
Изумительно.
Скопировать
The diagram shows that the Looking Glass is connected to the island by a cable.
I feel sure that this is the very same cable down the beach which runs into the ocean.
If we follow the cable, it should lead us to the station.
На этой схеме между "Зеркалом" и островом протянут кабель
Я уверен, что это тот же самый кабель дальше по берегу, который уходит в море
Так что если мы пойдем по кабелю, он приведет нас к станции
Скопировать
It's amazing the stuff you find at the bottom of the lake.
Steve, where's the beach bag?
It was right here.
На дне озера находишь удивительные вещи.
Стив, где пляжная сумка?
Была здесь.
Скопировать
Where?
Well, there was debate about that, but the consensus was half a mile down the beach.
Consensus?
- Куда?
- Об этом была дискуссия, - Но пришли к согласию, что на пол мили вдоль пляжа.
- К согласию?
Скопировать
It'll be all right.
We'll go to the beach and it'll be all right.
I don't want to go to the beach.
Всё будет хорошо.
Мы сходим на пляж, и всё будет хорошо.
Я не хочу идти на пляж.
Скопировать
We'll go to the beach and it'll be all right.
I don't want to go to the beach.
Oh, I want to go home, Marquinhos.
Мы сходим на пляж, и всё будет хорошо.
Я не хочу идти на пляж.
Я хочу домой, Маринос.
Скопировать
Why is that?
The beach is eroding.
Winter's coming.
Почему это?
На этом острове ничего надолго не спрятать.
Пляж размывает.
Скопировать
He sent her back to find out which of our women were pregnant.
Three days from now, there's gonna be a raid on the beach, and they're gonna take them.
They say they don't want anyone to get hurt.
Он послал ее, чтобы разведать есть ли среди наших женщин беременные
Через три дня они собираются напасть на наш лагерь чтобы забрать их
Они сказали, что не хотят, чтобы кто-нибудь пострадал
Скопировать
What were you guys doing out there?
See what was further down the beach.
Male bonding.
И чем вы там занимались?
Да так, решили узнать что и как, прошлись вдоль по берегу
Мужская компания..
Скопировать
It's a wonderful house.
Right by the beach.
In the distance you can see Kullen in a sunny day.
Прекрасный дом.
Прямо на побережье.
В солнечный день вдалеке виден Куллен.
Скопировать
What's all this?
It's a birthday present, except the one by the Beach Boys.
But my birthday is in two months.
Это что такое?
Это все тебе, кроме пластинки Бич Бойз.
У меня день рождения через месяц.
Скопировать
It's just sparkling cider.
It's not quite the same as celebrating on the beach in boquete, but I guess it will have to do.
Lex, I'm sorry.
Это просто искрится сидр.
Это конечно не то же самое, как если бы мы праздновали на берегу в Бокете, но мне кажется это стоит сделать.
Лекс, мне жаль.
Скопировать
I have a computer at home.
Or go to the beach or the mountains?
You could go with somebody.
У меня и дома есть компьютер.
Заняться спортом, пойти к морю или в горы?
Ты можешь сходить туда с кем-нибудь.
Скопировать
Yes there will.
-The beach after that was pretty bad too.
The horrible person who made me carry her around should talk.
А вот и будет.
- Пляж после всего этого тоже был не ахти.
которая заставила тащить себя на спине всю дорогу.
Скопировать
You're really early this morning huh?
You went to the beach again right?
Yeah.
Ты сегодня рано. Как и ты.
Сумида, ты была на море, да?
Угу.
Скопировать
I'm leaving and I'm never coming back.
I'm gonna go find that money under the rock by the tree and go live with the guys on the beach in Zihautanejo
Dude, those guys are criminals.
Я уйду и больше никогда не вернусь.
Я найду те деньги под камнем у дерева и отправлюсь жить с теми парнями на пляж в Зиуатанехо. (сюжет фильма "Побег из Шоушенка")
Чувак, те парни преступники.
Скопировать
It's amazing how some couples are so close that they can finish each other sentences.
So there we were, hottest day of the year, at the beach, and we're both wearing jeans!
Isn't that crazy?
Удивительно, насколько близки некоторые пары, настолько, что могут закончить предложение друг за другом.
Так вот, был самый жаркий день в году, на пляже, и мы оба носили джинсы!
Разве не безумно?
Скопировать
I'm not stupid, okay?
I was at the beach.
We don't have a future in Scranton.
Не глупа ли я?
Я была на пляже.
У нас нет будущего в Скрэнтоне.
Скопировать
If anyone asks, just tell them your fuel pump's leaking, all right?
No, no, no, I'm going to the beach with you. No.
I need you to keep a lookout.
Если будут спрашивать, говори, что бензонасос протекает.
Нет-нет, я пойду на пляж с тобой.
Нет. Ты должна вести наблюдение.
Скопировать
- Then I'm staying, too.
Everyone's gathering down at the south end of the beach.
- No one's staying but the shooters.
Нет, Роуз, ты не останешься
Сбор на южном конце пляжа
Здесь остаются только стрелки Это кто решил?
Скопировать
I left you several messages.
Remember the night on the beach?
If we'd done all we said, we'd be living in Africa now.
Я тебе несколько сообщений отправил
Помнишь ночь на пляже?
Если бы все сбылось, как мы загадывали мы бы жили сейчас в Африке
Скопировать
I don't.
I want to go to the beach and get drunk and dream that we'll open that bar.
- You're going to persuade me.
Я не хочу этого больше
Хочу удрать на пляж, напиться и снова мечтать о нашем баре на берегу
- Хочешь меня уломать?
Скопировать
That's a tough gig.
"Come on, Jerry, we're going to the beach".
"Jesus's gonna walk on the water, feed everybody, heal them"
Это тяжёлая роль!
"Джерри, пошли, мы идём на пляж!"
"Да, мам, прекрасно! Иисус опять будет ходить по воде, всех лечить, кормить..."
Скопировать
I don't know is it because something's funny or because you're happy...
Imagine we are at the seaside lying on the beach alone, there's nobody near...
Rambo is relaxing!
Не знаю, может из-за чего-то смешного... или потому, что просто была счастлива...
Представляя нас на побережье лежащих на пляже, и никого вокруг...
- Рэмбо отдыхает.
Скопировать
Janet was sunbathing.
I decided to take a walk on the beach.
As I came back, I saw what I thought was a soccer ball.
Джанет загорала.
А я решил пройтись по пляжу.
Когда я вернулся, я увидел то, что принял за футбольный мяч.
Скопировать
-Nope.
-On that day, who drove to the beach?
I did.
- Неа.
- А в тот день кто вел машину до пляжа?
Я.
Скопировать
Did you have the Malibu beach house?
I always wanted the beach house.
Stop it. No! No!
А у тебя был пляжный домик Малибу?
Потому что я всегда хотела пляжный домик Малибу.
Прекрати!
Скопировать
Oh, you do this kind of thing all the time.
- Well, the last time we went to the beach!
A lot of people bring rakes!
- Ты постоянно так делаешь. - Например?
Например, как в наш последний поход на пляж.
Многие люди приносят с собой грабли для песка!
Скопировать
'Cept I ran for California instead of the hills.
I mean, the beach kicks the hills's ass!
I mean, there's way more bikinis, and they usually have a snack bar!
Только я сбежал в Калифорнию, а не куда глаза глядят.
Пляж-то куда круче, чем куда глаза глядят!
Там куда больше телок в бикини, а еще там бар с закусками!
Скопировать
Where is Dylan?
She's on the beach playing with Zorro.
Oh, Papa. Dylan.
Где Дилан?
На пляже, играется с Зорро.
Мама.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the beach (зе бич)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the beach для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе бич не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение