Перевод "крахмал" на английский
крахмал
→
starch
Произношение крахмал
крахмал – 30 результатов перевода
Великий художник, великий.
Я не уверен, что крахмал был качественным. Отсюда и газы.
Я есть хочу.
A friend of mine.
I'm not sure eating starch is a good idea for my aerophagy.
I'm hungry!
Скопировать
-Нет
(Tapioca-крупа из крахмала)
Хочешь, не хочешь, а придется.
-No.
Marie, I got to get my thoughts down on tapioca.
Like it or lump it.
Скопировать
Это.
Яичный белок, сахар, частично гидрогенизированное растительное масло, сухой кукурузный сироп, крахмал
Я знаю, что могу сбросить вес, когда захочу. Все, что мне нужно - это сила воли, так?
- This.
Mix eggs, sugar, oil, corn syrup... - This is eating every day.
The thing is, you can lose weight whenever I want,
Скопировать
Если реакции не будет, перейдем на гипертонический раствор.
У нас мета-крахмал.
Режь пять на килограмм.
If there's no response, let's move to hypertonic saline.
We have meta-starch available.
Cut five per kilo.
Скопировать
артофель!
Ќасто€щий крахмал, не кака€-то там синтетика!
" мен€ есть кое-что получше.
A potato!
A real starch, not some kind of synthetics!
I have something better.
Скопировать
Когда я побывал в апартаментах фавориток, меня восхитили не постели, сотканные из золота, не благовония, а блюда, подаваемые перед десертом, моя Беатрисочка.
Смесь крахмала, мёда...
Фиников?
What dazzled me in the rooms of the favorites were neither linens nor perfumes but the sweets, little Beatrice.
Mixtures of starch, honey, of...
Dates?
Скопировать
Как ни странно, нет.
Что-то ты уж слишком остроумен насчёт того крахмала.
Дай мне свою руку.
Oddly enough, no.
You're a bit too nifty with that starch.
Where's your hand?
Скопировать
Я думаю, мне нужно свидание.
Черт побери, Энн, я же говорил - никакого крахмала.
Говард, мы ходим в одну и ту же прачечную уже 19 лет.
I think I need a date.
Damn it, anne,I told you no starch.
Howard, we've been going tothe same cleaners for 19 years.
Скопировать
Привет.
Гляди сюда - обычный кукурузный крахмал с водой.
Они составляют неньютоновскую жидкость.
Hi.
Check it out-- it's just corn starch and water.
They make up A non-newtonian fluid, which is liquid,
Скопировать
Экспериментальная группа придерживалась полностью веганской диеты, без продуктов животного происхождения.
Было также ограничено потребление масла, и исключено сладкое, зато не было ограничений на потребление крахмала
Результат оказался поразительным.
The experimental group is using a diet that's entirely vegan, no animal products.
It also keeps oils low and we avoid sugary foods, but we're not low in starch at all, there's plenty of carbohydrate from the healthies forms.
Well, the result has been striking.
Скопировать
А на русском?
Кукурузный крахмал.
Так ясно?
And in English, we say?
Corn starch.
All right?
Скопировать
Сухарики.
так... кукурузный крахмал, соевый лецитин,
Калия... бромат..
toaster pastry.
Um... "corn starch, "soy lecithin,
Potassium... Bromate. "
Скопировать
Господство Кэппи должно закончиться Перемены уже на горизонте
Аккуратнее с жареным, там много крахмала.
Хм..
Cappie's reign must end. Change is on the horizon.
Beware the fries, they're starch.
- Hm...
Скопировать
- А, ну это я побыстрому синтезировала в лаборатории.
Это мятный крахмал с запахом кардамона хорош как антисептик и противовоспалительное средство, но тут
- очень вкусно, если на булку намазать.
- Oh, it's just something I whipped up in the lab.
It's a cardamom infused mint arrowroot antiseptic and anti-inflammatory, but there's... there's notes of south African vanilla bean in there, so it's...
- it's good. Tastes good on scones.
Скопировать
Мне кажется, он хочет совершить нечто не очень приятное с областью которая обычно закрыта плавками.
- Ну, мне кажется ему нужно использовать больше крахмала, чем обычно чтобы поставить этот воротничок.
- Нет, он хочет заполнить свою емкость.
I think he's trying to make some stiffness In his bathing suit area.
- Well, he needs to use more starch than that, Because those look like wool slacks to me.
- No, he's here to refill his tank.
Скопировать
А у нас есть хлеб, чтобы есть в прикуску с картошкой и зефиром?
Да, по-моему за нашим столом маловато крахмала.
Думаю, у Кейт в духовке зреют булочки.
Do we have any bread to go with the... Potatoes and marshmallows?
Uh, yeah, 'cause I don't think there's enough starch at the table.
Oh, I think Cate has some buns in the oven.
Скопировать
A man's order if ever there was one.
Холестерин, крахмал, соль и алкоголь - ты умрёшь ещё до десерта.
Десерт.
A man's order if ever there was one.
Cholesterol, starch, salt, and liquor. You'll be dead before dessert.
Dessert.
Скопировать
Нам повезло.
Крахмал быстро разрушается желудочным соком, но эта в полном желудке сохранилось неплохо.
Видишь?
We were lucky.
Starches are broken down quickly by the gastric acids, but this survived quite well in a full stomach.
See?
Скопировать
Хочу быть там. Хочу заниматься делом.
Ага, если не Вы, то кто же проследит, сколько крахмала добавят в её блузки?
Простите, я знаю, что она во многом зависит от Вас...
I want to be there, I want to matter.
Yeah, I mean, without you, who knows how much starch they'd put in her shirts?
I'm sorry, I'm sure your boss depends on you for...
Скопировать
Тебе не следует хранить хлеб в холодильнике.
Черствение происходит из-за кристаллизации. молекул крахмала, что происходит быстрее При низких температурах
На Земле, Мы говорим "Спасибо".
- You shouldn't keep bread in the fridge.
Staleness is caused by crystallization of the starch which occurs faster at cool temperatures.
On Earth, we say, "Thank you."
Скопировать
[На мандаринском наречии] Миссионерка.
Если картошку печь, а не варить, будет меньше влаги, меньше крахмала — меньше калорий в ньокки.
— Хорошо выглядишь.
You bake the potatoes instead of boiling.
Less moisture, fewer gluten bonds, lighter gnocchi.
You seem good. Feeling better.
Скопировать
Я занялась искусством.
и прогуливания уроков, она убивает боль единственным способом, который знает -- курение кукурузного крахмала
Подождите, что?
I got involved in the arts.
And now after a long day of snorting Splenda and cutting class, she kills the pain the only way she knows how- smoking corn starch.
Wait, what?
Скопировать
Так что я должна доказать это ему и себе.
Так что ты думаешь - крахмал или виски?
Мне жаль, что охранник не смог помочь. Ничего.
So I have to prove this to him and myself.
So what do you think, starch or scotch?
I'm sorry that security guard was no help.
Скопировать
Вот новая вилка из крахмала, мэм.
Ещё у меня есть ложка из крахмала.
Гэри, давай отложим столовые приборы...
This is the new Cornstarch fork, ma'am.
I got the Cornstarch spoon, too.
Could we maybe table tableware for now, Gary,
Скопировать
Классическая фигня с борьбой за чистоту.
Если к осени я смогу распространить приборы из крахмала в большинстве правительственных заведений то
Мы стараемся, чтобы вы приземлились куда надо.
This is classic clean jobs stuff.
I mean, if I can get Cornstarch Utensils in most federal buildings by the fall, well, then the VEEP has landed.
That is what we are working on, landing you.
Скопировать
Эй, Майк, Майк.
Мы теперь проталкиваем кампанию по приборам из крахмала? Да, мэм.
Всё вывели во всемирную сеть.
Hey, Mike, Mike. - Yeah?
Are we pushing the whole Cornstarch Utensils campaign now?
Yes, ma'am. We've got a whole online thing.
Скопировать
Да, да, да.
Вот новая вилка из крахмала, мэм.
Ещё у меня есть ложка из крахмала.
- Right, yes, yes, yes. - Remember?
This is the new Cornstarch fork, ma'am.
I got the Cornstarch spoon, too.
Скопировать
Блог Бретта Кагана разместил у себя наш твит.
Цитирую: "76 процентов правительственных зданий обеспечены приборами из крахмала!
Доведём до сотни!
Brett Kagan's blog picked up a tweet from us.
Quote, "76% of government buildings now have Cornstarch Utensils!
Let's make it 100!
Скопировать
Что со столовыми приборами?
Мне говорить про крахмал или про пластик?
Вообще про них не говорите.
What is the utensil situation?
Is it Cornstarch or plastic here?
Stay away from both.
Скопировать
Просто Майк Маклинток бросил его в реку Потомак.
Боже, с этим твитом про крахмал нас будто предал собственный даун.
В общем...
That's because Mike McClintock there threw him into the Potomac River.
It seems with that Cornstarch tweet, we were hoist by our own retard.
Uh, so...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов крахмал?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы крахмал для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
