starch — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
starchкрахмал накрахмалить крахмалить
30 результатов перевода
How do you know it's otto of roses?
Otto of roses, white starch, a bit of carmine for the colour.
I'm a cook.
Откуда ты знаешь, что это розовое масло?
Розовое масло, крахмал, немного кармина для цвета.
Я повар.
Скопировать
For what?
Extra starch?
[Chuckles]
Зачем?
Супер чистка?
[Смеется]
Скопировать
- He was beautiful.
He used to wear these white starch shirts.
And his hair was perfect.
— Он был красавчиком.
Носил такие белые накрахмаленные рубашки.
И у него были идеальные волосы.
Скопировать
- It is very nutritious.
They dissolve the starch to an insoluble gluten
- and then cook this elastic mass.
- Это очень питательно.
Они растворяют крахмал до нерастворимого глютена (прим. растительный белок)
- и приготавливают эту эластичную массу.
Скопировать
Here you go.
I miss starch.
You're not gonna eat your greens?
Вот ты где.
Крахмал, я скучал
Ты не будешь есть овощи?
Скопировать
If they turn up, we'll call you.
Extra starch!
Dropping off or what?
Нет у меня квитка. Если найдутся, мы позвоним.
Мистер Экстракрахмал!
Что-то оставить?
Скопировать
Why don't you just do your laundry at the base?
They use too much starch.
And I like the way your soap smells.
Почему ты не стираешь вещи на базе?
Они используют слишком много крахмала.
И мне нравится, как пахнет твоё мыло.
Скопировать
I didn't know that.
thinking we should take rice off the menu completely, Harry, and replace it with a more... compassionate starch
Yeah, yeah, he... he can, figure out the menu as soon as we choose a theme.
- Нет, я этого не знала.
Кстати говоря, я тут подумала нам нужно убрать рисовые блюда из меню полностью, Гарри, и заменить их чем-то более... сострадательным.
Да, да, он может составить меню после того как мы выберем тему.
Скопировать
That is an ark of potato.
Starch.
So, Amy, when are you going to ask us to support you as campaign manager?
- Это ковчег картошки.
- "Крейсер Крахмал".
Итак, Эми, когда ты попросишь нас поддержать тебя в качестве руководителя кампании?
Скопировать
So, what happened?
Well, I used corn starch instead of baking soda, so the volcano...
I'm serious.
Что случилось?
Ну.. Я использовал кукурузный крахмал вместо соды, так что вулкан...
Серьёзно!
Скопировать
Dough that makes bread, donuts, pasta, and all the hooey-free foods that humans enjoy.
Now, if we wash the dough of all its starch, we can actually distill the wheat down, minus the water,
Not a bioweapon, just harmless flour protein.
еда!
получим дистилированную пшеницу! крахмал - и получим чистый глютен.
а безвредный белок муки!
Скопировать
- So what is gluten? - Yes! - Thank you!
- Simply put, gluten is the protein found in flour when you take all the starch away.
Flour is of course just wheat. And when you add a liquid to flour, you get dough.
спасибо!
полученный путём удаления крахмала из муки.
получаем тесто!
Скопировать
Sheldon, doesn't Amy look hot?
That's got to put some starch in the upper flermin.
What's that?
Шелдон, правда Эми шикарно выглядит?
У тебя небось уже верхняя флерма затвердела?
Что это?
Скопировать
God willing, it'll get me red potatoes, too.
Sexiest starch since jasmine rice.
Great.
если Бог даст, у меня ещё будет красный картофель.
самый восхитительный наркотик со времен жасминового риса.
Прекрасно.
Скопировать
She's heard about the potato salad. I would be so honored if I could get the recipe.
We're having people over for dinner on Saturday night, and I'm still missing a starch.
Lady is looking for a starch. You're hosting a dinner party?
Я была бы так признательна если вы дали бы мне рецепт.
Мы в субботу устраиваем ужин, а картофельного блюда нет. Ищет картофельное блюдо.
Устраиваете званый ужин?
Скопировать
.. Nelly put a hot brick to my feet.
I knew it was winter then, when it leached the smell of starch out of the sheets.
Sit down!
Нелли положила горячий кирпич мне в ноги.
Я знаю, это была та зима когда запах крахмала выветрился из простыней.
Сядьте!
Скопировать
We're having people over for dinner on Saturday night, and I'm still missing a starch.
Lady is looking for a starch. You're hosting a dinner party?
- Together? - Oh, y-yes.
Мы в субботу устраиваем ужин, а картофельного блюда нет. Ищет картофельное блюдо.
Устраиваете званый ужин?
Да, устраиваем, устраиваем.
Скопировать
- Nice boy.
So, now, did you want - starch with any of these? - Ha-ha.
What are you doing here, Mr. Lester, at my home?
- Хороший мальчик.
Вы хотели что-то из этого накрахмалить?
Что вы делаете у меня дома, мистер Лестер?
Скопировать
Ail of the labels have been covered up.
voted for the sixth, it was pretty edible, i mean you don't even notice the bread-rusk, there's no starch
This one's too moist, too watery.
Все торговые марки засекречены.
Я проголосовала за шестой – действительно съедобная: и хлеба не чувствуется, и крахмала нет, и картона не чувствуется, так что нормальная колбаса.
Ну, она да... Она водянистая.
Скопировать
I can't rest until I can prove Chuck is still his satanic self.
What do you think would be more effective-- having his shirts pressed with too much starch or getting
What this test testing exactly?
Я не успокоюсь, пока не докажу, что дьявольская сущность Чака никуда не делась.
Как думаешь, что эффективнее: слишком сильно накрахмалить его рубашки или подать ему разбавленный виски в баре Эмпайр?
Что именно тестирует этот тест?
Скопировать
(Announcer) In this team challenge, each team must prepare a meal for 201 marines.
The entree must include at least one protein, one starch, and one vegetable, or they automatically will
All right, so here's how we're gonna do it...
Мы можем повернуть это как хотим.
обеспечив вам базовую платформу и усилить поддержку женщин. Нет. Этот ребенок - сейчас взрослая женщина
Я не собираюсь использовать это в политических целях, понятно? - Не сейчас, никогда
Скопировать
So I have to prove this to him and myself.
So what do you think, starch or scotch?
I'm sorry that security guard was no help.
Так что я должна доказать это ему и себе.
Так что ты думаешь - крахмал или виски?
Мне жаль, что охранник не смог помочь. Ничего.
Скопировать
It could have been huge.
You don't even have to clean nothing, you just spray with starch.
Mr...
Это был бы отличный бизнес.
Ничего даже чистить не надо - знай себе крахмаль.
Мистер Вонг!
Скопировать
But we're doing the best we can.
If we can't get pasta out to these troops, then there's no starch, and we're not compting the mission
That's not good.
Фитц! И у тебя тоже, Мелли.
Это работа Сайруса беспокоиться о моих перевыборах, не твоя.
Оставь это.
Скопировать
Why, good evening, Dr. Humbert!
Miss Starch!
Good evening!
Добрый вечер, доктор Гумберт!
Мисс Старч!
Добрый вечер!
Скопировать
Yeah?
Just ask Miss Starch.
I asked Miss Starch.
Да?
Спроси мисс Старч.
Я спрашивал мисс Старч.
Скопировать
What dazzled me in the rooms of the favorites were neither linens nor perfumes but the sweets, little Beatrice.
Mixtures of starch, honey, of...
Dates?
Когда я побывал в апартаментах фавориток, меня восхитили не постели, сотканные из золота, не благовония, а блюда, подаваемые перед десертом, моя Беатрисочка.
Смесь крахмала, мёда...
Фиников?
Скопировать
Pose for me.
There are collars to starch and shirts to deliver.
Come on, shift your backsides!
Позируйте мне.
Надо крахмалить воротнички и разносить рубашки!
Кузнечики, шевелите задницами!
Скопировать
I never thought that stain would come out, but a little bit of Biotex...
Shame you can't starch your tongue, isn't it?
Try as I might, I don't see Lenny Spearfish as this machiavellian trickster.
Никогда бы не подумал, что такое пятно можно отстирать, но немного Биотекса...
Какая жалость, что тебе нельзя накрахмалить язык!
Что ни говори, но вряд ли Ленни Спирфиш - коварный обманщик.
Скопировать
You oughta take a dip in the falls yourself.
Might wash some of the starch out of you, or rust.
- Or whatever it is.
Тебе бы следовало окунуться в водопад.
С тебя бы смыло немного спеси, или черствости.
- Или что бы там ни было.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение