Перевод "конгресс" на английский

Русский
English
0 / 30
конгрессcongress
Произношение конгресс

конгресс – 30 результатов перевода

Идем туда.
Парни и их оружие Это напоминает конгресс Национальной стрелковой ассоциации.
Здесь есть несколько дубов.
Bring it on.
Boys and their guns. Looks like an N.R.A. convention.
Hey, we passed some old oaks.
Скопировать
Толпами публично.
Руководители конгресса продают её на улицах Дели.
Из нас делают дураков, сэр по всему миру.
Mobs of them. Publicly.
Congress leaders are selling it on the streets of Delhi.
We're being made fools of, sir, around the world.
Скопировать
Не знаю.
Неру, Патель почти все лидеры конгресса в тюрьме и их жёны и дети.
Мы арестовали даже мать Неру.
-l don't know.
Nehru, Patel most congress officials are in jail. And their wives and children.
We've even arrested Nehru's mother.
Скопировать
Едва выйдя из тюрьмы Махатма Ганди покинул Бомбей на С.С. Раджпутана с тем, чтобы присутствовать на совещании по вопросу независимости Индии созванном премьер-министром Рамсеем Макдональдом.
Ганди, единственный делегат индийской партии конгресс остановился в Кингсли Холле в Лондонском Ист-Энде
Он замечен здесь среди жителей Ист-Энда которые сердечно приняли его.
Only recently released from prison Mahatma Gandhi leaves Bombay on the SS Rajputana to attend the conference on Indian independence called by Prime Minister Ramsay MacDonald.
Mr. Gandhi, the sole Indian Congress Party delegate is staying at Kingsley Hall in London's East End for the duration of the talks.
He's seen here amongst local cockneys who have taken him to their hearts.
Скопировать
С чего мне не закрывать это дело?
Первое, решением Конгресса правительство Соединённых Штатов ратифицировало конвенцию ООН против геноцида
Неспособность государства остановить геноцид в Судане противоречит и законам, и политике.
How do I not toss this on its face?
First, the United States government, through Congress... ratified the U.N. Convention against genocide.
The government's current failure to stop the genocide in Sudan... violates both U.S. Law and policy.
Скопировать
ќни владеют всем.
принадлежит вс€ важна€ земл€... ќни владеют и контролируют корпорации, они купили и проплачивают сенат, конгресс
" них судьи в карманах, и все они владеют всеми большими медиа компани€ми, так что они контролируют почти все новости и информацию, которые вы услышите.
They own everything!
They own all the important land... They own and control the corporations, they've long since bought and paid for the Senate, the Congress, the State Houses, the City Halls...
They've got the judges in their back pockets, and they all own all the big media companies, so they control just about all the news and information you get to hear!
Скопировать
Возможно, тогда сигареты, наконец, назовут так, как и полагается. Ядом.
По моей инициативе через две недели состоится слушание в Конгрессе, на котором обсудят размещение на
И, как обычно, я приглашаю на дебаты производителей сигарет.
Perhaps then, cigarettes will finally be labeled appropriately as poison.
I will be holding a congressional hearing to discuss the inclusion of the skull and crossbones in the next two weeks.
As usual, I extend an open invitation to big tobacco.
Скопировать
Могу лишь сказать, что меня вряд ли пригласят к Финистеррам на барбекю.
Я вновь предлагаю мистеру Нэйлору явиться в Конгресс на слушания об обязательном размещении на пачках
Ник, готовы выступить в Конгрессе?
I will say that I don't think I'll be getting my annual invitation to the Finistirre Labor Day Barbecue.
Well, I continue to offer an open invitation to Mr. Naylor to join us in Congress to talk about the inclusion of our new poison label which, if I might say...
Nick, ready to trek up the Hill and testify before Congress?
Скопировать
Не знаю, звучит всё равно что "Вольво с пулемётом на крыше"...
Человек, который должен обращаться к Палате Общин, которая по сути Конгресс, но надо опрокинуть минимум
- Мне кажется, мои достойные оппоненты...
Sounds kinda like a Volvo with a gun rack, but...
Over here, Tony Blair, a man who must adress the House of Commons, which is like Congress, with a two drink minimum, crazy place!
- I believe my worthy opponents...
Скопировать
Несколько миллиардов долларов из денег налогоплательщиков были направлены на секретный проект под названием "Прометей".
Правительство направило деньги без одобрения конгресса, как думают мои зрители это довольно интересным
Я уверенна в этом.
Several billion dollars of taxpayers' money has been funnelled into a secret project called "Prometheus".
The government appropriated the money without congressional oversight, which I think my viewers might find rather interesting.
I'm sure they would.
Скопировать
"Я сказал пончикам "нет"!
Конгресс недавно одобрил тайный план по убийству Саддама Хусейна.
Так что по сути они публично одобрили секретный план по убийству Хусейна.
"I said no to the Crispy Cream".
Congress recently approved the covert plan to assassinate Saddam Hussein.
So what they've done, is publicly approve the secret plan to assassinate Hussein.
Скопировать
и начинает насилие над его жопой!
70 других членов Конгресса выходят и тоже начинают пиздить его!
Усама такой "Где же девственницы? !"
and starts violating on his ass.
70 other members of the Congress start kicking the shit outta him.
And then he's going, "Where're the virgins"?
Скопировать
Малейший скандал погубит его.
Доусон и я нуждаемся в нем на Конгрессе.
Он работает против сорвиголов из Хойт-Сити.
The least breath of scandal would ruin him.
Dawson and I need him in Congress.
He's running against a hothead from Hoyt City.
Скопировать
Человек, который основал наш великий город.
Кто служил бескорыстно нашей стране в залах Конгресса.
Человек, который умер здесь в сияющих доспехах и с незапятнанной репутацией.
A man who founded this great city of ours.
Who served unselfishly in our country's halls of Congress.
A man who died here with the shining armor of his ideals untarnished.
Скопировать
Итан Хойт.
прошу снисхождения всего за несколько заключительных слов в ответ моему старому другу и конкуренту по Конгрессу
Собаку тоже звали Хэнк.
Ethan Hoyt.
Friends, I beg your indulgence for just a few final remarks in reply to my old friend and rival for Congress, Hank Allen, who reminds me of a dog I had when I was a boy.
The dog's name was Hank, too.
Скопировать
Сам он зайдёт за бетонную стену со словами "Всё будет хорошо".
Как понять, что в здании Конгресса заражение?
Там и так словно ночь живых мертвецов!
He walks behind concrete, going "You'll be fine"!
How can you tell if Congress was sick?
It's night of the living dead anyway.
Скопировать
- Выкурить их и повесить.
- Сенатор Джеймс МакКинли, председатель Конгресса по вопросу трансгенной угрозы.
Хорошо.
- Smoke 'em out and string 'em up.
- Senator James McKinley, Chair of the Congressional Task Force on the transgenic threat.
That's good.
Скопировать
Точнее уже сегодня.
У нас завтрак с членами конгресса и сената.
Клева.
Or, today, actually.
We have a breakfast mixer with members of Congress and the Senate.
Cool.
Скопировать
Действительно многого. And there is much indeed.
I do make a serious effort что-бы подготовить себя должным образом к обсуждениям в конгрессе. ...to prepare
Я полагаю, что я провожу, возможно, 100 или 120 часов... I suppose I spend, perhaps, 100 or 120 hours в даче показаний перед Конгрессом каждый год. ...in testifying before Congress each year.
And there is much indeed.
I do mak e a serious effort to prepare myself properly for these congressional discussions.
I suppose I spend, perhaps, 100 or 120 hours in testifying before Congress each year.
Скопировать
Джонсон сказал: "Мы можем получить эскалацию. Johnson said: "We may have to escalate.
Я не собираюсь делать это без санкции Конгресса."
И он выдвинул предложение, смысл которого... And he put forward a resolution, the language of which дать президенту право обьявлять войну. ...gave complete authority to the president to take the nation to war.
Johnson said, "We may have to escalate.
I'm not gonna do it without Congressional authority."
And he put forward a resolution, the language of which gave complete authority to the president to take the nation to war:
Скопировать
Как главнокомандующий континентальных войск, я, Джордж Вашингтон,
Крепость Квебек, 1776 год имею честь рекомендовать конгрессу... генерала Бенедикта Арнольда на должность
Ни один другой человек не сумел бы провести армию сквозь неисследованные дебри Мэна, преследуемый британскими наемниками, оспой, голодом и массовым дезертирством.
As supreme commander of the Continental Army Me, George Washington, it is a great honor
Propose to Congress that General Benedict Arnold Improve to major general, future that this Active and courageous patriot done everything required by
No other officer could not lead an army Unmapped wilderness limit in the middle of winter Devastated savages mercenaries crown
Скопировать
Вы должны со мной советоваться.
Конгресс назначил здесь меня главным.
Но я получил свою должность не от каких-то дружков из конгресса!
Must first consult with me!
Congress's promoted me the commander in chief.
I'm not act earned ispijajuæi glasses S buddy of Congress!
Скопировать
Я хочу, чтобы меня ценили за заслуги, а не за мои связи.
Конгресс задерживает жалованье вашему превосходительству?
У меня особый договор с конгрессом.
Do not accept any coin less than what they owe.
Hesitate whether Congress salary and your Excellency?
I with Congress I have a special deal.
Скопировать
Служа своей стране, я стал нищим и калекой.
Конгресс отдал Гейтсу лавры моей победы!
Ему они дали под командование Южную армию.
Služeæi country became I am a poor man and a cripple.
Congress Gates attributed finish my victory!
Him to give commands Southern Army.
Скопировать
Настоящим Комитет общественной безопасности объявляет, что резиденция Галлоувэй подлежит конфискации с продажей на аукционе, и всё ее имущество и ценности будут изъяты.
У конгресса нет юрисдикции в Филадельфии.
Пятьсот дней мы выносили вражескую оккупацию.
Time Public Security Committee finds That will Galloway residences seized And to sell at auction and all the furniture confiscation.
Congress does ovlašæenja in Philadelphia!
Five hundred days we suffered enemy occupation.
Скопировать
Это был дворец Ага Хана до того, как они превратили его в тюрьму.
Они держат там Ганди и ряд политиков конгресса.
Пандит Неру и другие находятся в форте Ахмеднагар.
It was the Aga Khan's palace before they turned it into a prison.
They're holding Gandhi and congress politicians there.
Pandit Nehru and the others are up at Ahmednagar Fort.
Скопировать
Мы с женой и он - сразу уставились друг на друга. Страна со столицей, которая так странно называется просто обязано быть необычной.
Наконец мы раздобыли Тувинско/ Русско/Монгольский разговорник в Библиотеке Конгресса.
Мы написали письмо на тувинском и послали его в это куда-то там, и через полтора года нам пришел ответ.
My wife and I and he at the same time grinned at each other, any place that's got a capitol named K-Y-Z-Y-L has to be interesting.
We eventually got a Tuvan/ Russian/Mongolian phrase book out of the Library of Congress.
We wrote this letter in Tuvan And sent it out into the abyss, and a year and a half later something came back.
Скопировать
Слушай, во-первых, мы пойдем по барам.
Потом, я ведь член конгресс-клуба.
Девочки!
Look, first we hit a few bars, see?
Then we go to a place where I'ma member: The New Congress Club.
Girls!
Скопировать
Что смешного в том, что парень хочет жениться на тебе?
Эта девушка из конгресс-клуба.
Это за рамками приличия.
Why's it funny if a guywants to marry you?
Because I'm a girl you metat the New Congress Club.
That's about two stepsup from the pavement.
Скопировать
Я предпринимаю серьёзные усилия... I do make a serious effort что-бы подготовить себя должным образом к обсуждениям в конгрессе. ...to prepare myself properly for these congressional discussions.
I suppose I spend, perhaps, 100 or 120 hours в даче показаний перед Конгрессом каждый год. ...in testifying
И каждый час доказательства требует трех - четырех часов подготовки. And each hour of testimony requires three to four hours of preparation.
I do mak e a serious effort to prepare myself properly for these congressional discussions.
I suppose I spend, perhaps, 100 or 120 hours in testifying before Congress each year.
And each hour of testimony requires three to four hours of preparation.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов конгресс?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы конгресс для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение