Перевод "Even trading" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Even trading (иван трэйден) :
ˈiːvən tɹˈeɪdɪŋ

иван трэйден транскрипция – 32 результата перевода

"Lovers are to bring earth to heaven"
"Even trading life for advent of passion"
Dear Mr Yuan!
Небеса и земля помогают влюбленным простым
В благодарность ничто не взимая
Дорогой господин Юань...
Скопировать
Chau is desperate.
She's so low on weapons, she's even trading a boy to the river king in the hope he'll resupply her.
-A boy?
чау в отчаянии.
ей не хватает оружия. она пытается продать мальчика речному королю. в надежде получить поддержку.
мальчика?
Скопировать
Ready for that code?
The stock market has suddenly begun to stabilize and even slowly tick up after a wild afternoon of trading
This brings back memories.
Готовы получить код?
Фондовый рынок вдруг начал стабилизироваться и даже слегка подрос после дикого дня торгов.
Это напоминает мне о прошлом.
Скопировать
I didn't want to.
And now you come to me trading on the fact that I know to get you out of a jam for doing something stupid
I told you the truth.
Я и не хотел.
А теперь ты пришел ко мне, козыряя моей осведомленностью, чтобы я спасла тебя от последствий глупого и эгоистичного поступка, который рассорил нас еще до того, как мы могли построить отношения.
Я сказал тебе правду.
Скопировать
They got warm weather, lots of crops.
Heard they even started trading with Europe.
Mint juleps and plantations.
У них теплый климат, большие урожаи.
Слышал, они даже начали торговать с Европой.
Джулепы и плантации.
Скопировать
You don't think Stephen's getting ahead of himself?
You don't like the chances of Stephen finding a super powerful breakout, capturing her and then trading
So why are you letting him do this?
Не думаешь, что Стивен переоценивает себя?
Тебе не нравится вероятность того, что Стивен найдет суперсильного паранормала, захватит её, а потом обменяет ее на свободу Астрид с таинственным паранормалом, чьего имени мы даже не знаем?
Тогда почему ты позволяешь ему делать это?
Скопировать
We'll get along just fine.
Look, even if you had anything I want, which you don't, we're not trading.
Please.
Мы прекрасно поладим.
Слушайте, даже если бы у вас было что-нибудь нужное мне, чего у вас как раз нет, мы ничего не продаем.
Пожалуйста.
Скопировать
"Lovers are to bring earth to heaven"
"Even trading life for advent of passion"
Dear Mr Yuan!
Небеса и земля помогают влюбленным простым
В благодарность ничто не взимая
Дорогой господин Юань...
Скопировать
The 16th?
There are even graves from all the way back to the Muromachi era on our grounds.
Yumi-san!
16-я?
В наших землях лежат предки еще времен Муромати. ...но покойный дед разбазарил почти все состояние и...
Тетушка Юми!
Скопировать
But then things got a little bit more complex.
Kids started trading cards for things they didn't even have yet.
Like, say a kid had a Ju-Ji-Mon another kid really wanted, and that kid really liked chocolate pudding.
Но потом всё стало намного сложнее.
Ребята стали обменивать карты на вещи, которых у них ещё не было.
Скажем, у одного ребёнка есть карта, которую очень хочет другой ребёнок. И это ребёнок очень любит шоколадные пудинги.
Скопировать
It's not gonna be every time, but there could be enough of these that it warrants building something so that people are doing this interaction on Mutiny.
Even if people aren't already trading, it's a brand-new type of interaction that could draw in more and
Yeah, yeah. If it's good enough.
Не все сообщения такие, но их может быть достаточно много, и это гарантия того, что мы можем написать софт, чтобы люди проводили эти сделки в Mutiny.
Даже если они ничего не продают, это новый тип взаимодействия, который сможет привлечь больше и больше пользователей.
Да, это здорово.
Скопировать
He seems a reasonable fellow.
I'll ask to inspect the trading figures and see that the ship is sailing on an even keel.
Hmm. Good idea, Loxley.
Кажется, он человек разумный.
Попрошу посмотреть показатели продаж, чтобы убедиться, что наш корабль на плаву.
Хорошая идея, Локсли.
Скопировать
Hmm. And she loved me.
And even with all of that love floating around, she ended up trading in her entrepreneur for that meathead
She was gonna come back to me.
А она любила меня.
И несмотря на всю эту "любовь", что витала в воздухе, она взяла и променяла "своего" предпринимателя на какого-то Малыша Джи, да?
Она хотела ко мне вернуться.
Скопировать
I don't know what to say, because I hate this job. None of what I do really matters.
I don't even get to see what I'm trading on a daily basis.
It's just numbers on a screen.
я не знаю что сказать, потому что я ненавижу эту работу и мне плевать на все это
Я даже не вижу того, чем торгую каждый день.
Это просто цифры на экране.
Скопировать
What kind of financial matters?
Sensitive ones, any discussion of which, even with law enforcement, would be considered insider trading
So unless you have a subpoena...
Какие финансовые вопросы?
Деликатные, любое обсуждение которых, даже с правоохранительными органами, можно рассматривать как торговлю внутренней информацией.
Так что если у вас нет предписания суда...
Скопировать
I do.
I was on lunch boxes, T-shirts, bedsheets, trading cards, even had my own Saturday morning cartoon.
It was hilarious.
Да.
Я был на коробочках для завтрака, футболках, простынях, торговых картах, даже имел свой собственный утреней субботний мультфильм.
Он был веселый.
Скопировать
Chau is desperate.
She's so low on weapons, she's even trading a boy to the river king in the hope he'll resupply her.
-A boy?
чау в отчаянии.
ей не хватает оружия. она пытается продать мальчика речному королю. в надежде получить поддержку.
мальчика?
Скопировать
The way you curl under the covers
Maybe it's even your sister dear
Your money or even worse
Возможно, твоя летящая походка
Возможно, это твоя дорогая сестра
А, возможно, твои деньги или что-то хуже.
Скопировать
Maybe it's even your sister dear
Your money or even worse
I can't deny
Возможно, это твоя дорогая сестра
А, возможно, твои деньги или что-то хуже.
Я ничего не могу отрицать.
Скопировать
I never laid claim to being Jewish.
I can't even locate Tel Aviv on a map of Palestine!
You start with mad joy.
Я никогда не говорил, что я еврей.
Я не смогу даже Тель-Авив найти на карте Палестины!
Ты начал с бешеной радости.
Скопировать
Tell me that you love me
Even if it's a lie
And we stand no chance
Скажи, что любишь меня.
Даже если это ложь
И у нас нет ни одного шанса.
Скопировать
One more hour before nightfall
Even if I stay
And walk where we walked
За час до наступления сумерек.
Даже если я здесь останусь
И стану гулять, где гуляла с тобой,
Скопировать
At the same time of day
Even if I'm the same Even if I'm beautiful
It'll all be there, it'll all be there
В то же самое время дня,
Даже если я останусь такой же или стану еще красивей,
Все будут там, Все будут там,
Скопировать
A word!
Although it pleases me much that wolsey is no longer here among us... yet even in his absence, does he
How so?
Один момент!
Хотя я очень рад, что Вулси среди нас больше нет, даже в его отсутствие, не вызывает ли он вашей тревоги?
А почему?
Скопировать
Which is why I'm writing her this letter.
Even if she is the cause of all our misery?
Well yes, since she's the cause, she can also be the cure.
И потому я пишу ей это письмо.
Ведь она причина всех наших бед!
Да, поскольку причина в ней, она может и избавить нас от бед.
Скопировать
But now I understand the burden he carried... uncomplainingly.
Your majesty should not forget that he also stole from you, and he served the interests of the french even
Is that what you think, thomas?
Но теперь я понимаю тяжесть его ноши! Он нес ее безропотно!
Вашему величеству не стоит забывать, что он крал у вас, и ставил интересы французов выше интересов Англии.
Ты так считаешь, Томас?
Скопировать
What apostles?
I don't believe christ had apostles not even st. Peter!
Those men were all liars and charlatans who pretended to follow christ and speak in his name. And they built a church upon their lies!
Каких апостолов?
Я не верю, что у Христа были апостолы, не верю даже в святого Петра!
Они были лжецами и шарлатанами, выдавшими себя за последователей Христа, они говорили от его имени и на своей лжи построили церковь!
Скопировать
I ask the king of england to also sign the treaty of universal and perpetual peace.
You did not even consult me!
She's mine to do with as I see fit.
Прошу его величество короля Англии подписать договор о вечном мире.
Вы отдаете мою дочь наследнику Франции, и даже не спросили мое мнение.
Она сделает то, что я сочту нужным.
Скопировать
I am surprised my brother chose a man without noble blood to represent him.
Even norfolk would have been better.
Mr.Pace,the queen is ready.
Я удивлена, что мой брат выбрал неблагородного своим представителем.
Даже Норфолк был бы лучше.
Мистер Пейс, королева готова.
Скопировать
Find women.
Even if she was a complete venus, I couldn't satisfy her in my dejected state.
Let's just drink more then.
Найдем женщин.
Даже если она будет идеальной красавицей, в своем подавленном состоянии я не смогу удовлетворить ее.
Тогда давай еще выпьем.
Скопировать
The whores are the best in the world.
Even if you can't understand a word they say.
They don't talk to me. They always have their mouths full!
Там лучшие в мире шлюхи.
Болтают даже тогда, когда ты ничего понимаешь.
Со мной не разговаривают, у них рот все время занят!
Скопировать
Our message of hope, of liberty,of truth is already spreading throughout europe, from one corner to the other.
Here in england, we have planted a seed that will, with prayer,with action, and perhaps even with sacrifice
And this tree... this tree will be called the liberty tree. And in its branches all the angels of the lord will sing...
Наше послание надежды, свободы и истины уже распространяется по всем уголкам Европы.
Здесь, в Англии, мы посадили семя, которое с молитвами, трудами и, возможно, жертвами, однажды превратится в огромное дерево, ветви которого охватят королевство и уничтожат гнилые монашеские обители антихриста!
И это дерево, это дерево назовут деревом свободы, и в ветвях его будут петь ангелы небесные.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Even trading (иван трэйден)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Even trading для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить иван трэйден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение