Перевод "one mode" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение one mode (yон моуд) :
wˈɒn mˈəʊd

yон моуд транскрипция – 31 результат перевода

He needs to get out of New York.
I know one mode of transportation no one's checking.
Anything to report?
Ему надо выбраться из Нью-Йорка.
Я знаю одно средство передвижения, за которым никто не следит.
Есть новости?
Скопировать
We are pitching.
Thirteen, stand by for mode one Bravo.
FIDO, how we lookin'?
Пошло рысканье.
Тринадцатый, готовьтесь к первому режиму Bravo.
FlDO, что там видно?
Скопировать
...decided to jump over the wire providing us with that romp through the cornfield and that death-defying leap into the abysmal muck!
And here we stand, while that demented maniac hurtIes toward our President on our one and only mode of
-You need to calm down.
...перемахнул через ограду и нам пришлось бежать через кукурузное поле и шлёпнуться в яму, полную грязи!
Где мы и застряли, а этот маньяк тем временем подбирается к президенту на нашем же поезде пленив Риту, имея в арсенале оружие массового уничтожения с единственным намерением - захватить власть в стране.
-Тебе нужно успокоиться.
Скопировать
And that's what you should want!
It's up to each and every one of us to turn loose and just shovel the greed, the hatred, the envy and
We have got to realize that we're being conditioned on a mass scale.
И вот чего вы должны хотеть!
Это зависит от каждого - освободиться... и зарыть жадность, ненависть, зависть и страх, потому что это главные инструменты контроля, которые делают нас жалкими, ничтожными... и мы охотно отказываемся от нашей независимости, свободы и нашей судьбы.
Нужно понять, что мы продолжаем приспосабливаться к большинству.
Скопировать
Which means that there's a mother nearby -- a 250-pound rat with scimitar-like tusks and a surly disposition who would love nothing more than to eviscerate anything comes near.
A boar's usual mode of attack is to circle around and charge from behind, so I figure it will take at
And you gave him his knife back?
Что означает, что поблизости находится свиноматка -- 250-ти фунтовая крыса с клыками, словно кривая турецкая сабля, и злым настроем духа, которая с удовольствием выпотрошит что угодно, что приблизится.
Обычно кабан кружит и нападает сзади, поэтому я скажу, что нам нужно, по крайней мере, трое, чтобы отвлечь её достаточно надолго, чтобы я напал на одного из поросят, загнал его, и перерезал ему глотку.
И ты отдал ему назад его нож?
Скопировать
- Fuck!
- One time I was making a mode I and I glued the wing to a B-17 bomber to my bird by accident.
- What?
- "ерт!
- ќднажды € собирал какую-то модель и преклеивал крыло и € случайно приклеил крыло от бомбардировщика ¬-17 к моей штуковине.
-"то?
Скопировать
Come in.
The Nubbins came out of camo-mode, and we did a head count, and one of them was missing.
Yeah, I just couldn't stop myself.
Войдите.
Комочки вышли из камо-режима, Мы стали считать,и недосчитались одного.
Да,я просто не могла устоять.
Скопировать
-Sarah and Casey are right inside.
One girlish scream, and they go into combat mode.
Relax.
Сара и Кейси внутри.
Стоит мне один раз закричать как девчонка, и они тут же примчатся.
Расслабься
Скопировать
For real?
ONE THOUSAND WORMS MODE I can't take it anymore!
Does it feel good?
ПОСЛЕРОДОВОЙ РАЗМЕР
ПЯТЬ СТЕПЕНЕЙ УПРОГОСТИ могут быть настроены.
Мне нравится немного поуже.
Скопировать
And now, the Herring Roe Ceiling!
ONE THOUSAND WORMS MODE HERRING ROE CEILING MODE
Maximum power!
Да, упругость и чувствительность замечательны.
Идеально подходят к моему размеру.
Простите, что прерываю веселье, но вот её цена.
Скопировать
# Playing on my radio and saying that you had to go... #
They'd written Depeche Mode off anyway as a teeny-bop band, a one-hit wonder, especially once Vince left
# New day, turn away Wipe away the tear... #
# Playing on my radio and saying that you had to go... #
Они полностью списали Depeche Mode со счетов как несерьезную поп-группу одного хита, скороспелку. А после того, как ушел Винс, они подумали: "ну вот и всё".
# New day, turn away Wipe away the tear... #
Скопировать
Ever since the shooting, we've been in survival mode When we need to be in fight mode,
Groundbreaking surgery mode, back-to-number-one-ranking mode.
It's my turn to have cristina yang on my service.
После той стрельбы мы говорим о выживании, в то время как должны говорить о лидерстве.
Революционные походы в хирургии, возвращение к первым местам рейтинга.
Это мое решение, оставить Кристину Янг в программе.
Скопировать
It was being sold, one of three being sold by Elton John's road crew after a world tour.
These were used on all the Depeche Mode albums I was involved with especially on the first album where
You can hear it going out of tune on that note there.
Он один из трех, распродававшихся командой Элтона Джона после его мирового турне.
Они использовались на всех пластинках Depeche Mode,в записи которых я принимал участие, особенно на первых, где мы использовали только два синтезатора, и он был одним из них.
Слышите, у него одна нота фальшивит.
Скопировать
480)}{\frx-9}Normal Mode 580)}Time-Limit Mode
680)}One-Strike Mode 706)}One-Strike
ma'am.
Крадил • Режим: один на один • Тип: До первого удара • Условия:
- поразите противника мощным ударом - отнимите половину хит-пойнтов
Асуна-сама.
Скопировать
He needs to get out of New York.
I know one mode of transportation no one's checking.
Anything to report?
Ему надо выбраться из Нью-Йорка.
Я знаю одно средство передвижения, за которым никто не следит.
Есть новости?
Скопировать
I'm pretty darn sure the fastest way back to Colorado isn't on horseback.
That may be true, but horses have one quality that is unmatched by any other mode of transition.
What's that?
Я абсолютно уверен, что езда верхом не самый быстрый способ вернуться в Колорадо.
Может и так. Однако лошади обладают одним преимуществом которое выгодно отличает ее от всех остальных видов транспорта.
Каким?
Скопировать
It is... - I will treasure it always.
That's a Mode 2, a more sophisticated one.
The Mode 1 was called Oldowan, from the Olduvai Gorge in Tanzania, which is where all the hominids started, although similar hand axes have been found in Clacton, in Essex,
— Я буду беречь его как зеницу ока.
Это вторая культура, более сложная.
Первая называлась олдувайской культурой по названию ущелья в Танзании, где появились первые люди. Хотя похожие ручные топоры были найдены в Клэктоне, графстве Эссекс... — они были сделаны примерно...
Скопировать
I know you'll never be happy within the confines of a "traditional relationship"
and I said what I said because it pains me to see you try to fit into one simply because it is the default
Well, there is no reason to feel pain, because I'm happy with Andrew.
Я знаю, что ты никогда не будешь счастлива в рамках "традиционных отношений"
и я сообщаю тебе это, потому что это ранит меня смотреть за тем, как ты пытаешься влезть в рамки простых отношений, потому что потому что так принято в приличном обществе.
Тебе не за чем так переживать, потому что я счастлива с Эндрю.
Скопировать
And I can whisper around like this for 18 miles, compared to the P1's seven. But if I go down here, I can select hybrid.
Or we've got sport mode, where we have petrol power all the time.
'Now the petrol engine is top dog. 'The electric motors are acting as its wingmen.'
и я могу вот так прошелестеть 30 км в отличии от 11 км у Р1 но если я сделаю так я могу выбрать режим гибрида
и это позволит мне использовать по очереди бензиновый и электрические моторы наилучшим образом или тут еще есть режим спорт, когда бензиновый мотор работает всегда но я тут на гоночной трассе так что пойдем на шаг дальше и включим гоночный режим
теперь бензиновый мотор ведущий а электрические - ведомые
Скопировать
Here, I want you to sharp them.
Oh yeah, what more could one ...
And after what you have done for my grandson I'll not charge you absolutely nothing, nothing.
Вот, я хочу заточить.
Да, конечно.
И после того, что ты сделал для моего внука Я не не потребую платы, абсолютно никакой.
Скопировать
Ok.
They are very good, you want one?
Ok.
Да.
Они очень вкусные, хочешь одну.
Да.
Скопировать
Since you say so ...
Hey, hey, now I understand all the detours you have taken to reach this, and I'll tell you one thing:
But I have no money.
Вы сказали это сами.
Ах ха, теперь я понял всю это беготню вокруг да около. и позволь мне сказать тебе одну вещь: если тебе нужны камни, иди на карьер и заплати за них.
Но у меня нет денег.
Скопировать
I knew we'll won the bet!
You're right, man, to gross one no one will win!
He may be rough but has won.
Я знал, что мы выиграем пари!
Вы правы, никто не может побить его.
Он может быть грубый, но он выиграл.
Скопировать
I confess I have often thought,
I'd like to be like one of you.
Nothing is easier, why not start helping us build our monastery?
Признаюсь, я часто думал,
Я хотел бы быть похожим на одного из вас.
Нет ничего проще, почему бы не начать, помогая нам в постройке нашего монастыря?
Скопировать
Has anyone told us that?
No one knows.
But we're not picked up this deflector for nothing.
Кто-нибудь сообщил нам?
Никто не знает,
Но у нас на борту не просто так находится дефлектор,
Скопировать
Not yet sir.
This could mean only one thing.
What could mean only one thing?
Пока нет, сэр,
Это может означать только одно,
Что может означать только одно?
Скопировать
This could mean only one thing.
What could mean only one thing?
The 5-7.
Это может означать только одно,
Что может означать только одно?
5-7,
Скопировать
Yes, Commander.
I've decided to send this one in the clear if you don't mind.
In the clear?
Да, Коммандер,
Я хотел бы послать сообщение открытым текстом Если вы не против,
Открытым?
Скопировать
Janet, I will not go through all that again.
Rod is our number one space post commander right now.
Try to understand that...
Джанет, я не буду снова говорить об этом,
Род сейчас наш самый лучший командир,
Попробуй понять это...
Скопировать
Rockets on my signal.
Checker feed is a constant one hundred propulsion.
Count down on my out.
Выпускайте ракеты по моему сигналу,
Проверка питания постоянная, мощность равна сотне
Обратный отсчет по моему сигналу,
Скопировать
Gamma 1 Communications Officer, stands watch as the rescue operation begins.
Approximately one thousand feet away three men are caught beyond the gravitational pull of the space
You're at your limit Doby.
Офицер связи базы Гамма 1. Наблюдает за началом спасательной операции.
На расстоянии приблизительно 1 000 футов 3 мужчин находятся в открытом космосе вне гравитации космического колеса и их мотает из стороны в сторону Как Листья на ветру.
Вы на пределе Доби,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов one mode (yон моуд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы one mode для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yон моуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение