Перевод "cuff" на русский

English
Русский
0 / 30
cuffманжета удар обшлаг тумак манжетка
Произношение cuff (каф) :
kˈʌf

каф транскрипция – 30 результатов перевода

I am just tickled.
Cuff him.
Is that necessary?
Неописуемо доволен.
Наденьте на него наручники.
Это обязательно?
Скопировать
Is that necessary?
Cuff him.
I'm sorry.
Это обязательно?
Наденьте наручники.
Прости.
Скопировать
So you don't even know for a fact that they arrested him?
- They didn't cuff him or nothin'.
- Sookie, I am so sorry.
Так ты не знаешь точно арестован ли он?
- Он не надевали на него наручники.
- Суки, мне так жаль.
Скопировать
If I had to it all over again, I'd do it different, you know?
Collar bone and rotator cuff.
Six inches to the right, you're dead.
Если бы мне пришлось пройти через это снова, я бы сделал все иначе, понимаешь?
Пуля задела ключицу.
Пятнадцать сантиметров вправо - и вы бы погибли.
Скопировать
-It might buy us more time.
Get the bastard out in the open, we kick him and cuff him.
-Sounds like a plan to me.
- Это даст нам больше времени.
Выманим ублюдка, наваляем ему, а затем повяжем.
- Отличный план, как по мне.
Скопировать
Pain is the issue.
Just the pressure of the BP cuff was enough to start her screaming.
That's not cancer.
Боль - это следствие.
Обычное измерение давления заставило её закричать.
Это не рак...
Скопировать
Right now.
Tighten your cuff.
- Yes, mistress.
Быстро.
Напряги ягодицы .
- Да, госпожа.
Скопировать
We know that, but you're a 4400, and everybody's got to go in.
Come on... now, i don't want to cuff you, but if you run again, you're going to give me no choice.
"Quarantine" is just a word to you guys.
Мы знаем, что ты из 4400, а все они идут в карантин.
Давай... Я не хочу одевать наручники, но если ты снова побежишь, ты не оставишь мне выбора.
"Карантин" для вас, ребята, просто слово.
Скопировать
One day I'll have to come in here and do a little shoplifting and let you catch me.
Resist arrest just so you can wrestle me down and cuff me.
I can be pretty rough.
Однажды я приду сюда красть,..
...а ты меня поймаешь и наденешь наручники!
Я грубый.
Скопировать
I assumed it was an actual emergency-- not to return a cage for some silly lovebirds.
It may not be on the order of a fallen pant cuff, but until I get back home with something more secure
Dear God.. don't tell me you actually named them after yourselves.
Однако ты всего лишь везёшь клетку для своих неразумных пташек.
Возможно, ситуация не столь серьёзна, как оторвавшиеся брючные манжеты но пока я не приду домой с безопасной клеткой маленькие Дафни и Найлс будут жить под дуршлагом.
Боже правый только не говори, что вы в буквальном смысле назвали их в свою честь.
Скопировать
Come on, man.
Cuff that one, and that one.
Motherfucker, how's that feel?
Хватит, мужик.
Этого в наручники, и этого тоже.
Ублюдок, как тебе это нравится?
Скопировать
Let them come, they'll have to bury me alive.
I'll cuff myself to the toilet, in the bathroom.
Mom, we're dealing with town hall, court... - thieves!
- Пусть пригоняет. - Им придется закопать меня живой.
Я прикую себя наручниками в туалете.
- Мама, это же мэрия, суды. - Они же воры...
Скопировать
Put on the leg irons.
And double-cuff him too.
Got any other hot ideas?
Надень ему кандальI на ноги.
И еще вторьIе наручники.
Чего еще вьIдумаешь?
Скопировать
Cuff him!
Yeah, cuff his ass.
I'm gonna cuff you like that.
Надень наручники!
Наручники ему на задницу.
Я тебя сейчас окольцую.
Скопировать
Callum McCaffrey, I'm arresting you on suspicion of perverting the course of justice.
Cuff him.
Cuff him!
Кэллум МакКаффри, я арестовываю вас по подозрению в препятствии правосудию.
Наденьте на него наручники.
Наденьте наручники!
Скопировать
You know, our bodies are capable of doing some very funny things... when they're consumed with stress and anxiety.
I found my ex-best friend's cuff links in my wife's purse.
I couldn't get an erection for a year and a half... for example.
Знаете, наше тело способно на очень забавные фокусы... когда оно сталкивается со стрессом и беспокойством.
Я нашёл запонки моего бывшего лучшего друга в сумочке моей жены.
У меня не было эрекции в течение последующих полутора лет. Это к примеру.
Скопировать
Cuff him.
Cuff him!
You do not have to say anything, but it may harm your defence if you do not mention now something that you later rely on in court.
Наденьте на него наручники.
Наденьте наручники!
Вы имеете право хранить молчание, но все что вы скажете, может быть использовано против вас в суде.
Скопировать
- She spends it somewhere else.
- Oh, she goes on the cuff.
I'd keep her out of here then.
— Она успевает их разбазарить.
— Ах, она живет в кредит.
Ее нельзя сюда приводить.
Скопировать
Since I'm listening.
This is a bit off the cuff but...
- Are you sure they can't hear? - Hold on.
Я весь внимание.
Давай без прелюдий, но...
Они не слышат?
Скопировать
- Yes, yes, of course.
Uh, have you seen my cuff...
Oh, Nana, for goodness sake!
Да, да, конечно...
Вы не видели мои запонки?
Ох, Нана, Бога ради...
Скопировать
Oh, Nana, for goodness sake!
Where are those cuff links?
- Cuff links, Father?
Ох, Нана, Бога ради...
Где же эти запонки?
- Запонки?
Скопировать
What's the matter with you, punk?
Hey, boss, Packy wants another drink on the cuff.
- Give it to him!
Что приуныл?
Босс, Пэки срочно требует выпить.
Налей.
Скопировать
I know more about hunting than Masses.
If I offend you, do cuff my ears like a misbehaved boy.
I'd like you to teach me the "theater" of the Mass.
Вобщем, я знаком с охотой больше, чем с мессой.
Если я вас сейчас оскорблю, можете надрать мне уши.
Хотел бы познакомиться с вашим "театром" поближе.
Скопировать
- Good morning.
I would like to look at, uh... at some, uh... some cuff links.
Very well, sir.
- Доброе утро.
Я бы хотел посмотреть... э... какие-нибудь запонки.
Хорошо, сэр.
Скопировать
That is still the plan.
Okay, we will cut a piece of her aorta, use it to make an arterial cuff around the renal arteries, and
Okay.
План не поменялся.
Отрежем кусочек ее аорты, используем как манжету вокруг почечных артерий, и будет один анастамоз вместо трех.
Хорошо.
Скопировать
All right, ureter is free.
Just the artery cuff to go.
So, the weather's great in L.A. why'd you come back?
Так, мочеточник освобожден.
Осталась манжета артерий.
В Лос-Анджелесе ведь чудная погода, чего вернулся?
Скопировать
In the evening he wants a little fun, companionship.
She gives it to her boyfriend the boyfriend spends it on drinks, on cuff links, at the racetrack.
Sometimes he even pays a little money to a policeman.
Вечером ему нужно немного веселья, дружеского общения.
Он приходит на Руи Казанова, встречает девушку, она даёт ему немного дружеского общения,... ..он отдаёт ей немного денег, она отдаёт деньги своему приятелю,... ..приятель тратит их на выпивку, запонки, скачки.
Иногда он даже платит немного денег полицейскому.
Скопировать
So cool!
Cufflink on the cuff of his snow-white shirt.
Cool. And a watch on his wrist.
- Круто!
- Запонки на манжетах белоснежной рубашки. - Круто.
- И часы на запястье.
Скопировать
Okay.
Cuff her, boys!
Off the record, ma'am... all the gals on the force... knew just how you felt.
Ладно.
Наручники на нее!
Женщины-полицейские вас понимают.
Скопировать
The arm's all right, it's the damn shoulder.
I got a rotator cuff problem.
Rotator cuff?
С рукой все в порядке, это чёртово плечо.
Вернее, плечелучевой сустав.
Плечелучевой сустав?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cuff (каф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cuff для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение